After suffering betrayal and regret in her past life, she gets a second chance to rewrite destiny. Returning stronger, smarter, and determined to rise above everyone who once looked down on her, she becomes the top scholar admired by all. But revenge, family secrets, and unexpected romance threaten to change her carefully planned future. A gripping rebirth drama filled with ambition, redemption, and emotional twists.
#ShortDrama #MicroDrama #ShortDramaFullMovie #MicroDramaFull #VerticalDrama #MiniSeries #DramaFullMovie #RomanticDrama #RevengeDrama #TrendingDrama #BingeWatch #FullEpisode #ShortFilm #DramaSeries #ViralDrama
#ShortDrama #MicroDrama #ShortDramaFullMovie #MicroDramaFull #VerticalDrama #MiniSeries #DramaFullMovie #RomanticDrama #RevengeDrama #TrendingDrama #BingeWatch #FullEpisode #ShortFilm #DramaSeries #ViralDrama
Catégorie
🎥
Court métrageTranscription
00:01:00You should die tomorrow,
00:01:02you have to die.
00:01:09Why?
00:01:11The queen of the city has been to the king.
00:01:15I will not have to forgive you.
00:01:28I don't want to be one.
00:01:29Lillard, I will be the one who will help you.
00:01:35You will be the one who will fail.
00:01:37You will be the one who will fail.
00:01:55Now, after that, the world is the most important thing.
00:02:00I am going to give you a chance.
00:02:10The end of the day of the day of the day of the day of the day of the day
00:02:13of the day of the day of the day of the day of the day of the day.
00:02:26Please yourselves.
00:02:28Please, ma'am!
00:02:34Viar for you, ma'am!
00:02:37Who will not be taken to you, ma'am?
00:02:44Do not be konkret.
00:02:48I've been a long time ago.
00:03:28出身如此理解
00:03:29今天估计就是
00:03:31人生中最逢够的一天
00:03:33三朝后出了这大殿以后
00:03:36再见魔兜
00:03:36你就得乖乖磕头啊
00:03:38创与狼
00:03:41陛下驾到
00:03:59宫宴开场禁殿小姐
00:04:04你女扮男装又改名为杨清平 苦读了三年终于高中状元
00:04:10今天总算是可以面见圣上了
00:04:11我们一定要告倒李二旦那个狗贼
00:04:15李二旦如今在朝中贵为父母
00:04:16这几年我们状告无门
00:04:19今日面首
00:04:21是我们唯一的机会
00:04:24你在宫里做宫女已经三个月了
00:04:26我们今日
00:04:28一起按计划行事
00:04:30三姐放心
00:04:32我一定不会吞你后腿的
00:04:49忍林郎
00:04:51孙 raison
00:04:52孙凸
00:04:58孙凡凡凡凡凡凡凡凡凡凡凡凡凡凡凡凡凡凡凡
00:05:03Thank you very much.
00:05:34Thank you very much.
00:05:59Thank you very much.
00:11:57You can see, this painting on the wall is just a horse.
00:12:01If you want to deceive me, you can understand my face.
00:12:05When I was here before, I would like to draw a picture with me.
00:12:09How can I?
00:12:11You...
00:12:16This painting is a painting on the wall.
00:12:18Is it a painting on the wall?
00:12:24How can you prove
00:12:26This poem is written in five years ago.
00:12:28Yes.
00:12:29How can you explain it?
00:12:31If you have no evidence,
00:12:33it will show you this poem is supposed to be evil,
00:12:35used to陷害 a car.
00:12:37This poem is not a good one.
00:12:39It's a good one.
00:12:40It's a good one.
00:12:42It's a good one.
00:12:43It's a good one.
00:12:43This poem is a good one.
00:12:46It's a good one.
00:12:59The poem is written in three years.
00:13:07It is a good one.
00:13:15This poem is called The empresa.
00:13:17Why do you have a life like a body?
00:13:48Wait a minute.
00:13:49It's so funny, you wouldn't want to pay a ticket to the陣年救兴 for my罪?
00:13:54It's all five years ago. How can you prove it's a horse?
00:14:00Lord, there is a way to prove it to be a horse.
00:14:06There is a way to prove it to be a horse.
00:14:17If you do not want to prove it, there is a way to prove it.
00:14:20It is not important to be an easy one.
00:14:26Do you want to use a river to live with a five years of陣血?
00:14:29Why did you want to use a river to live with a five years of陣血?
00:14:30It is a very easy one.
00:14:34It is a very easy one.
00:14:35It is quite an easy one.
00:14:36If you have a river to live with a river to live with a river.
00:14:39There are a few people who have heard of this.
00:14:42Have you heard of this?
00:14:46五年前的臣血怎么可能还可以低血认亲
00:14:50这状元郎此举也不知道是想巴结驸马还是害驸马
00:14:53年轻人刚进官场还是太莽撞
00:14:58我知你初入官场想巴结上我
00:15:03想要好处就立刻给我闭嘴
00:15:08陛下 学生早年曾在民间老五座那里
00:15:11得到了一个验证沉血的方法
00:15:15米糠水有氧血进化之效
00:15:19只需用米糠水将死化浸泡其中
00:15:20把血液泡出来 再将驸马的血滴入
00:15:26若融合的话便可验证血液为同一人
00:15:27驸马千金之躯 岂是你说滴血就能滴血的
00:15:31陛下 学生愿先以身释法
00:15:41这是沉命家仆从家中取出来的布料
00:16:04这是沉命家仆从家中取出来的布料
00:16:07等我住在一起。
00:16:10祈禀陛下,血液相融,证明衣料上的血迹确是学生的。
00:16:19也证明学者说的方法确实可行。
00:16:20竟然真的可以。
00:16:23陛下,我看这方子新骑得很,不如让驸马试试。
00:16:28我们也看看新山。
00:16:29你……
00:16:34The captain, I'm going to kill you.
00:16:44You're so crazy.
00:16:45You have five years ago.
00:16:48How could you do it?
00:16:50If it's possible, the captain knows what to do.
00:16:56Lady.
00:16:58Lady.
00:16:59You really don't want to know what the captain has ever met with other women.
00:17:06She will take care of me.
00:17:08She's đâu.
00:17:09She's giving me yourKK.
00:17:10She's willing to take care of her.
00:17:15She's!
00:17:16The captain won't go back to her.
00:17:19She's still waiting for us.
00:17:23Earth is over.
00:17:27How did you go for the next couple of years?
00:17:29She was a girl watching you in the dream.
00:17:42I can't believe that he was caught in the end of your head.
00:17:46Why did he kill you?
00:17:48Why?
00:17:51In the big war,
00:17:53there was a lot of people who died.
00:17:57You killed me!
00:18:01If you're a man who's dead, he's a man who's dead.
00:18:05He's not afraid that he's dead.
00:18:11No!
00:18:14You don't want to be a man who's dead.
00:18:16He's a man who's dead.
00:18:18He's a man who killed him.
00:18:19He's a man who's dead.
00:18:20He's a woman who's dead.
00:18:30You're not a man who's dead.
00:18:34The death tolls.
00:18:40The death tolls.
00:18:43The death tolls.
00:18:44The death tolls.
00:18:50He died.
00:18:53The
00:18:54world is
00:18:54a
00:18:54death
00:18:54death
00:18:55death
00:18:55death
00:18:55death
00:18:56death
00:18:56death
00:18:56death
00:18:56death
00:18:57death
00:19:00death
00:19:00death
00:19:01殺人
00:19:02你是死罪
00:19:03請求陛下
00:19:05請立馬處死楊清平
00:19:07以政王位
00:19:11賤人
00:19:13為了殺害駙馬
00:19:14你竟敢當中棋軍
00:19:15来人
00:19:17給他拖出殿外
00:19:18立刻斬首
00:19:19還有這個刁奴
00:19:20也一起拖出去
00:19:22立馬仗斃
00:19:25陛下
00:19:26臣為了查明真相
00:19:27才不能不處死下策
00:19:29炸一炸駙馬
00:19:30Look, this is an accident.
00:19:33He is so tired.
00:19:35He doesn't want to die.
00:19:37Lord, he thinks this way is too bad.
00:19:40So he doesn't want to be able to join the young people to die.
00:19:44Lord, Lord, Lord!
00:19:45I have evidence to prove that it is a victim of a victim.
00:19:49We are...
00:19:50We are...
00:19:51We are...
00:19:51This is the case.
00:19:53Let me take the evidence.
00:19:54Let me take the evidence.
00:20:11Let's go.
00:20:36三年之前,庆明县县令判定柳家仁均死于失火枪烟。何若是死于枪烟
00:20:41?尸骨应当是正常的白色,可这些尸骨全身发黑,分明就是死于毒杀。毒杀
00:20:48?毒杀跟我有什么关系?陛下
00:20:53,你而弹杀人奉我,是明年欺人所见
00:20:57,不必发誓,
00:20:58我若有半句假话,天发雷逼不得好死。罚事就能断案了
00:21:05,审爱是要讲究证据的
00:21:07,无凭无据,就是在污垢。更何况
00:21:11,谁知道这尸骨是谁的,你随便找来一具中毒的尸骨
00:21:15,你就说是柳家夫妇的吗
00:21:17?死里逃生的丫鬟
00:21:18,不好好恐怖
00:21:19,还跑来我已经不在的主家告一状
00:21:25,确实计判。
00:21:27二,没有真正的柳家苦主方案
00:21:32,我看此案,已经没有谁下去的必要了。谁说
00:21:36,没有真正的苦主?
00:22:15尸鲁尔蛋,你看清楚我是谁。
00:22:28You are a
00:22:29You can't see who I am
00:22:32You could kill
00:22:33He is a
00:22:37He is a
00:22:37He is alive
00:22:39He is alive
00:22:42The woman is the old woman
00:22:45The woman is the woman
00:22:46The woman is the woman
00:22:48The woman
00:22:49I will give you the law
00:22:52It won't
00:22:53It won't be the woman
00:22:55You are all so the devil!
00:22:56Why are you not the devil?
00:22:57I am so surprised!
00:22:58What do you mean by?
00:22:59He died in the war?
00:23:02You are the loser!
00:23:07Who is the man?
00:23:08This man is the same thing.
00:23:10He is the only way to his son.
00:23:11We will be the first.
00:23:14The devil is left with him!
00:23:14He is the one who will do it!
00:23:15He is the only reason!
00:23:17You are the one who is dead!
00:23:21The devil!
00:23:22He is the one who is killed!
00:23:22you
00:23:52The truth is that I'm a neighbor.
00:23:53I can prove I'm a master of order.
00:23:56I can prove that two grave causes me to be my father.
00:24:07Please look.
00:24:08He's a master of gold.
00:24:10You can only take the blood of the blood of the dead.
00:24:13If it's in the village,
00:24:15you're going to prove that the grave is the blood of the dead.
00:24:19I can only prove that this is your father's death.
00:24:22I can't prove that it's a problem.
00:24:25You're in a cave.
00:24:27Look at your father.
00:24:29I'm going to lie to your father's grave.
00:24:31I'm going to lie to your father's grave.
00:24:36You're not sure to lie to me.
00:24:39Why are you here to lie to me?
00:24:42Why are you talking to me?
00:24:44What kind of crime?
00:24:45You're not sure to lie to me.
00:24:47You're not sure to lie to me.
00:24:51but the villain is in Vazenik.
00:24:54It's not funny!
00:24:57To his son,
00:24:58to help him the father.
00:25:00Therese Gide,
00:25:01what he is supposed to do.
00:25:03What are you supposed to say?
00:25:09He has been listening!
00:25:11Your mother is not a you two- BC.
00:25:14What do you mean to him?
00:25:14He is on your duty!
00:25:16I am not going to meet you.
00:25:19Do you think he's the one who's a fool?
00:25:21He's the one who's a fool.
00:25:28Let me know why I'm the one who's a fool.
00:25:28I'm so sorry.
00:25:28You, I should be taken by the children.
00:25:33I will take you to the children.
00:25:34I haven't yet been given by the children.
00:25:35I will take you to the children.
00:25:36I'll see you in the house.
00:25:36It won't be a miracle.
00:25:42The children will be taken to the children.
00:25:45The children will be taken to the children.
00:25:48Lord, Lord.
00:25:49The Lord, my lord,
00:25:49my lord had three years left.
00:25:51He came to battle with my father.
00:25:54He was a great cause of the war.
00:25:56His father, his father was actually the servant.
00:26:02He was an untie with me.
00:26:05Lord, my lord.
00:26:07He was a father, when he came to his father,
00:26:10and he that he was a lion.
00:26:10He was a good heel.
00:26:13He was killed by his mother.
00:26:15He would have a will.
00:26:17陛下求您救救臣的儿子吧
00:26:18臣罪该万死
00:26:22不该贪图小吏儿替他修改护旗啊
00:26:25臣当时以为他怕自己出身低被人笑话
00:26:29真的没想到他会杀了柳家全家人陛下
00:26:30大胆李二蛋
00:26:34竟敢杀人放火骗婚公主
00:26:36你好大的胆子
00:26:39陛下
00:26:41臣的确是李二蛋
00:26:43你
00:26:46你竟然真的敢骗我
00:26:53为了攀上公主杀妻叶子
00:26:55真是无耻
00:26:56简直把读书人的风骨都丢进了
00:26:59没想到堂堂公主
00:27:00最后选了这样的人当驸马
00:27:02陛下
00:27:06臣当年是逼不得已
00:27:07才入聚到柳家的
00:27:11没想到柳家为父不仁
00:27:12我逼不得已
00:27:14才改名换星人
00:27:16离开柳家去参加科考
00:27:18我把他抱回
00:27:20我合离之后
00:27:22我就再也没有回过柳家人
00:27:24我也再也没有见过柳家人
00:27:26我要对天发誓
00:27:29若有虚言
00:27:30天打雷劈
00:27:31天打雷劈
00:27:33天打雷劈
00:27:36若有半句谎言
00:27:37天打雷劈
00:27:39到了这个地步
00:27:41还颠倒黑白
00:27:43我被迫改名换星
00:27:45就是怕被柳家人追杀
00:27:47是我做的我愿意承担
00:27:49不是我做的
00:27:49也休想给我扣帽子
00:27:51你不仅没有一丝回忆
00:27:53还在这里污蔑柳家的名声
00:27:56你
00:27:57你口口声声说我陷害柳家
00:27:59给柳家人下毒
00:28:01又有何人借给我下毒
00:28:03又有何人借给我放火烧了柳府
00:28:08公主
00:28:11我的确是如追过柳家
00:28:14可是柳家人仗着自己富贵
00:28:15柳家小姐又血腥羊花
00:28:18对我百般羞辱
00:28:19若非当日信得公主轻益
00:28:22不知道我自己该如何活下去
00:28:27秦若知这个贱人
00:28:28贱真的娶过别的女人
00:28:30可事宜至此
00:28:31只能帮着她把脏水泼到柳家
00:28:34这样才能在群生面前保全我的面子
00:28:36柳倩城
00:28:38你柳家为父不仁
00:28:40人品败坏遭报复
00:28:42才被人灭门
00:28:43现如今
00:28:45你带着父母的师父
00:28:46招摇做事
00:28:47报复献坎
00:28:50简直是无药可救
00:28:58没想到这壮元郎这么不堪
00:28:59真是罪不负人心啊
00:29:01真没想到是这样
00:29:02我妈以前不知道
00:29:03受了柳家多少错误
00:29:04没招柳家算账
00:29:06已是大的货
00:29:07柳家倒是自己找上门来的
00:29:09真是无耻
00:29:10遇上柳家这样的小人
00:29:11不改名换姓
00:29:13肯定会被纠缠一辈子
00:29:14这样的人家死了
00:29:15这也是老天有眼
00:29:16那幅画
00:29:17确实是我为你画的
00:29:20那幅画
00:29:21你的确也是我替你滴的
00:29:23本来是想好好地和你过日子
00:29:26没想到
00:29:31这些居然都成为你陷害我的工具
00:29:33陛下
00:29:35而代杀人放过
00:29:37乃名女七眼所见
00:29:39当时我又还用她的骨肉
00:29:43请家
00:29:46请家
00:29:48你有力了小姐
00:29:54让我看看我的骨肉
00:29:59我的孩子怎么了
00:30:00请家
00:30:01我的孩子怎么了
00:30:03我的孩子怎么了
00:30:04Oh
00:30:06Oh
00:30:10That is a
00:30:12Oh
00:30:12Oh
00:30:15Oh
00:30:16Oh
00:30:16黄岳, I will be able to die.
00:30:24柳天城!
00:30:27本来是想给你一点脸面的。
00:30:29臣当年的确不是何礼,
00:30:31而是书妻才逃离的。
00:30:33当年柳家遭坠婿,
00:30:36其实是因为柳天城
00:30:37早在婚前与别的男子有染,
00:30:39怀了身孕。
00:30:42臣知道新婚之夜才得知此事。
00:30:43臣内侍入治柳家,
00:30:45只能忍气吞伤。
00:30:46没想到婚后,
00:30:48柳天城,
00:30:49依旧和多命男子有染。
00:30:51臣实在是忍无可忍。
00:30:53才冒死,
00:30:55把他给修了。
00:30:57你胡说!
00:30:58李二丹,
00:31:00必须能无始至死。
00:31:02本来可以有修术证明。
00:31:05想来柳家人已经为了面子,
00:31:07早就毁了。
00:31:10李二丹,
00:31:11我父母带你如亲子,
00:31:13你不仅杀了他们,
00:31:15在他们的尸骨面前,
00:31:17如此幸苦自煌,
00:31:18颠倒黑白。
00:31:20你就不怕他的冤魂,
00:31:23来找你索命了。
00:31:25臣,
00:31:27问心无愧。
00:31:28会。
00:31:34父皇,
00:31:36柳家人人品败坏,
00:31:37被人报复才被面门道。
00:31:39柳天城,
00:31:41女扮蓝装,
00:31:42少乱科举。
00:31:43他心怀愤恨,
00:31:45才会去报复父母。
00:31:48这一切都是明明白白的事实。
00:31:49请父皇,
00:31:50为女儿做主。
00:31:53陛下,
00:31:55臣女所言,
00:31:57句句数实。
00:32:00犯案者不可能毫无痕迹。
00:32:03求陛下下旨彻查。
00:32:05皇柳家一个公道。
00:32:06父皇。
00:32:07女儿战,
00:32:09骗婚公主,
00:32:11先押入大牢,
00:32:12容后处置。
00:32:13柳天城,
00:32:15扰乱科举,
00:32:17骑君王上,
00:32:19陷害皇亲。
00:32:21来人,
00:32:22让她押下去,
00:32:24出斩。
00:32:25陛下,
00:32:26名女骑君愿认罪伏法。
00:32:28女儿战骗婚公主,
00:32:30去陛下找她一起出斩。
00:32:32陛下,
00:32:32难道你也有往固力法,
00:32:34包披自己的女婿吗?
00:32:36皇上,
00:32:37皇上,
00:32:40您愿意死来证明?
00:32:47转下,
00:32:48转下!
00:32:58转下,
00:32:59转下,
00:33:00转下,
00:33:01转下,
00:33:03小姐,
00:33:05包容,
00:33:08Oh, my lord!
00:33:19My lord, I'm ready.
00:33:22My lord!
00:33:25My lord!
00:33:26My lord!
00:33:26Give me your hand!
00:33:37You...
00:33:38You killed all of me.
00:33:42You still have any evidence for me?
00:33:48No evidence.
00:33:50Even if I took 100% of the evidence,
00:33:53I would still have to do it.
00:33:54You still have to let the man out.
00:33:57You still have to fight against me.
00:34:00You still have to act to kill me?
00:34:01You still have to fight me.
00:34:05I'm not sure what I want.
00:34:06I will show you.
00:34:07But he is my mother.
00:34:10He is my father's father.
00:34:11He is my father's father.
00:34:13He has a certain point.
00:34:15He is one of the most important things.
00:34:19You are not sure.
00:34:21No, it's not.
00:34:22It's not.
00:34:24I'm sure you're wrong.
00:34:26You can't believe it!
00:34:29I'm sure...
00:34:30This is not a crime.
00:34:33It's a crime.
00:34:34It's a crime.
00:34:36It's a crime.
00:34:40The crime is a rare man.
00:34:42The woman is a man.
00:34:42The woman is a man.
00:34:43The woman is a woman.
00:34:44The woman is a man.
00:34:51My father.
00:34:54My father.
00:34:57My father.
00:34:58I'm not back.
00:35:03I'm...
00:35:05I will...
00:35:06Don't go down.
00:35:08My father.
00:35:10My father...
00:35:13My father...
00:35:14My father...
00:35:25Oh,
00:35:26said you keepicin at me.
00:35:27Huh?
00:35:29Do you still have a job?
00:35:47If this is not enough for me, I can't believe it.
00:35:52I will let my blood flow at the light of my heart.
00:35:56I will let my blood flow.
00:36:09Oh, my God!
00:36:13I... I'm not dead.
00:36:17Oh
00:36:17Oh
00:36:23Oh
00:36:23Oh
00:36:23Oh
00:36:24Oh
00:36:24Oh
00:36:25Oh
00:36:25Oh
00:36:47Oh
00:36:52Peterson
00:36:57Oh
00:36:58Oh
00:36:59Oh
00:37:01Oh
00:37:03Oh
00:37:03Oh
00:37:03公主 你可承擔得起这个责任
00:37:06你
00:37:07陛下 臣愿诛审此案
00:37:11还陛下一个圣名
00:37:12臣等认为此案 当当重审
00:37:15你们
00:37:17够了
00:37:21此事就以薛卿说的办
00:37:25你女空是世子
00:37:26求命大恩
00:37:28辽姑娘 快看清起
00:37:31何薛卿如此大理
00:37:34你女还有一事不明白
00:37:35请世子解惑
00:37:47当时
00:37:50所有人都认定我水性养活
00:37:51血丝报复
00:37:55世子也未出来为我说话
00:37:59又为何要救我
00:38:00还主动要求主审此案
00:38:03因为我需要姑娘的帮助
00:38:07我如今这番模样
00:38:09又能帮世子什么
00:38:10柳姑娘可曾想过
00:38:14今日朝堂之上皇上亲自作证
00:38:15明明你的证据很充足
00:38:17可以使案件重审
00:38:18可为什么却以失败告终
00:38:21不是因为公主吗
00:38:23公主跋扎
00:38:24却没有实权
00:38:25此事关系皇上胜利
00:38:27不是一个公主
00:38:29就能来下来
00:38:33明女不知世子何意
00:38:42林二旦当年参加科举
00:38:43修改身份
00:38:44得公主亲眼入赘父母
00:38:46有胆子威胁县令篡改户籍
00:38:48甚至
00:38:49谋杀柳家乃乃
00:38:51这都是因为她的身后
00:38:53有辩王爷做仪仗
00:38:59世子既知道一切原味
00:39:00为何在朝堂上不说
00:39:02难道
00:39:06世子是怕王爷报复
00:39:07还是皇上要包庇王爷和公主
00:39:09柳姑娘是认为
00:39:11凭我一人
00:39:12就可以将你从公主
00:39:16王爷驸马三位权贵中
00:39:17救出来吗
00:39:23世子的意思是
00:39:24暗中要救我的人
00:39:26是皇上
00:39:28柳姑娘果然从回
00:39:34我乃皇帝暗龙位首领
00:39:35奉皇上秘旨
00:39:37暗插汴王爷谋反罪证
00:39:41以及奉皇上秘旨将你救出
00:39:43暗中调查柳家灭门彩案
00:39:45皇上说了
00:39:47在朝堂之上
00:39:49不允许有如此的祝福存在
00:39:51多年来
00:39:53驸马借助公主府威名
00:39:56以买卖官员为名
00:39:58替汴王爷在朝堂之上
00:40:00四处安插官员
00:40:02你要想为你的家人申冤
00:40:04就必须先扳倒
00:40:06李二旦背后的汴王爷才行
00:40:08李二旦阴险奸诈
00:40:10他为了自保
00:40:13一定会有汴王爷谋反的罪证
00:40:14所以
00:40:15我需要你替我
00:40:17找出这些证据
00:40:19如此看来
00:40:20帮陛下查清谋反
00:40:22也是帮我自己
00:40:23可是现在
00:40:26我的身份已经暴露
00:40:27那证据一定藏得很深
00:40:29我如何找得出来
00:40:31莫非是此
00:40:33想让我勾引李二旦
00:40:36遇他重续旧情
00:40:43我知道你们已是死仇
00:40:45我和皇上
00:40:46需要一个能绝对信任
00:40:48而且
00:40:49不论在任何时候
00:40:51都不会被变无名
00:40:53以及驸马收买的人
00:40:54而你
00:40:56是我最好的人选
00:40:58柳姑娘不必怀疑
00:40:59如果你答应的话
00:41:01我会立刻放出消息
00:41:03说你不止身亡
00:41:05到时候外界放松警惕
00:41:07以后不会再有人盯着
00:41:22柳姑娘可以好好考虑考虑
00:41:23一旦接受这个令牌
00:41:24这世上
00:41:27可就再无了前程
00:41:29是怎么好了
00:41:31公主府派人
00:41:32将秦香的尸体抢走了
00:41:34要拉去乱葬葛烧了
00:41:35秦香
00:41:38秦香
00:41:39秦香
00:41:45秦香
00:41:46秦香
00:41:48秦香
00:41:49秦香
00:41:51秦香
00:41:55秦香
00:41:59秦香
00:42:01秦香
00:42:01秦香
00:42:01秦香
00:42:01秦香
00:42:02秦香
00:42:03秦香
00:42:03秦香
00:42:04秦香
00:42:05秦香
00:42:07秦香
00:42:07秦香
00:42:08秦香
00:42:10秦香
00:42:10秦香
00:42:12I'm not alone!
00:42:19You're a chan'gobo cain' fool who is the fool!
00:42:23The king's kill!
00:42:25The king's kill!
00:42:27The king's kill!
00:42:29I never thought he would have a good chance to have a fool!
00:42:35You're the king!
00:42:37You're the king!
00:42:39You're the king!
00:42:40The Father shall end the throne for the gods.
00:42:41The king gets the throne.
00:42:45And the king and the king...
00:42:47should Adam fall to the throne of the king!
00:42:53People, check this one.
00:42:55Please take me out.
00:42:56Yes!
00:42:59Hurry.
00:43:02You're gonna be done.
00:43:05Don't let me go!
00:43:05滚!
00:43:09情若知这个废物,
00:43:10剩我如此丢脸。
00:43:16本公主绝不允许这样的污点存在。
00:43:17那公主有何吩咐?
00:43:20但事情平息之后,
00:43:25要让她悄无声息地消失。
00:43:27公主竟想杀了我。
00:43:29既然你如此不忍,
00:43:32便别怪我不义。
00:43:44驾驶!
00:43:46驾驶!
00:43:46驾驶!
00:43:47你来啦!
00:43:55为王爷做了那么多事,
00:43:57现在公主想杀我,
00:43:59请你禀告王爷,
00:44:01一定要救救我。
00:44:02驾驶为王爷做事,
00:44:04王爷当然不会见死不救。
00:44:04I was able to meet the king of the king.
00:44:05But I still need the king.
00:44:08I will ask him to do the last thing.
00:44:11What is it?
00:44:12He was a lot of time.
00:44:13He was able to get away.
00:44:15After the king, he just gave him to his king.
00:44:19He gave him the king to his king.
00:44:22He was able to give him the king.
00:44:24He was able to kill him.
00:44:26You're not able to kill him.
00:44:27You're going to wait for him.
00:44:28You're going to be careful.
00:44:32He was going to die.
00:44:34After he died, he will be the king of the new king of the world.
00:44:41The king of the world is the king of the world.
00:44:42I am not sure.
00:44:58What is it?
00:45:00The king of the world is not seen me.
00:45:02Please be worried.
00:45:03I'll give it in your dad.
00:45:04The king.
00:45:05Let's go.
00:45:08See.
00:45:14I'm going to visit the king.
00:45:15I'm going to visit the king.
00:45:16The king.
00:45:17The king qua the king is a long time.
00:45:19It will be a pleasure to meet the king.
00:45:21She has no courage to meet the king.
00:45:23This is because she is mainly for the king of the lyr and the king.
00:45:26I'll be able to bring the king to the king.
00:45:28And be able to enjoy the king.
00:45:31You can't even go to the doctor's doctor.
00:45:34You really have a lot of advice.
00:45:35The doctor is going to take a look at the doctor's doctor's doctor.
00:45:38The doctor is my mother.
00:45:40She has been in the doctor's doctor's doctor.
00:45:42She has been in the doctor's doctor's doctor's doctor's doctor.
00:45:44You can try it.
00:46:02I don't have a pain.
00:46:04I don't have a pain.
00:46:05Thank you so much for your help.
00:46:11You still have a lot of use.
00:46:16You don't have any use.
00:46:18You just have to use it.
00:46:20Lord, Lord, I would like to forgive you.
00:46:24Lord, I would like to forgive you.
00:46:25I would like to forgive you.
00:46:27I would like to forgive you.
00:46:27You are still waiting for me when I came.
00:46:30Do you have injuries to me?
00:46:32Please?
00:46:33You re in 있어서 kn immersion with me.
00:46:35How did you do this?
00:46:36I should sell the voi.
00:46:39The voi is the god king.
00:46:41This сок is his ovoir.
00:46:43A prophet Moses will try to sell the good Nazis.
00:46:46army didn't allow all the bad people.
00:46:52You accuse seer theagna.
00:46:54All young Men...
00:46:55They can try a well-life.
00:46:56这什么法子?
00:46:57何ha 臣愿担保
00:46:58若礼神医 无法缓解父皇的头疾
00:47:02而臣愿进卓公主府一个月
00:47:04日至沐浴焚箱 抄落佛经
00:47:07替父皇祈福
00:47:11你从何处寻得着神医啊?
00:47:13是驸马寻到的
00:47:14为了寻得神医
00:47:16驸马可费了不少功夫呢
00:47:18都是臣应该做的
00:47:19只要能替陛下分忧
00:47:21臣什么都愿意
00:47:23啊
00:47:24啊
00:47:29王爷
00:47:30终究是要动手
00:47:39啊
00:47:40啊
00:47:44陛下
00:47:46臣去宣太医
00:47:47不必
00:47:48朕自己的身子
00:47:51自己知晓
00:47:53陛下
00:47:54臣
00:47:55臣马上就要找到
00:47:57变王爷谋反的证据了
00:47:59臣
00:48:00情愿你找不到
00:48:03陛下
00:48:06臣与他兄弟一场
00:48:08他却终究是要我死了
00:48:10为了天下安稳
00:48:13臣一定会坚持住
00:48:15你放手去做吧
00:48:18臣
00:48:20遵旨
00:48:32属下照您的吩咐
00:48:34我一直盯着梁儿弹的行踪
00:48:35发现他最近一直
00:48:37频繁出入天一阁
00:48:38与神秘人见面
00:48:55不过他们颇为谨慎
00:48:56我未能听到他们聚集说了什么
00:48:58不过我倒是有意气
00:49:06我跟你说呀
00:49:09你可得好好伺候啊
00:49:11等过两天我这事成了
00:49:13就把你娶回去
00:49:14驸马说笑了
00:49:18妾身可不敢跟公主争闯
00:49:19公主算什么东西
00:49:22等我这事成了
00:49:23他都对你为什么给他求我
00:49:26让我给修了
00:49:29驸马所说是何事啊
00:49:31让谢身也长长坚持
00:49:33这都敢听啊
00:49:35不怕没命啊
00:49:39驸马真是风流啊
00:49:40这么快就把王爷的事情
00:49:42抛出脑后了
00:49:43你怎么来了
00:49:56我近日为了王爷的大事
00:49:57奔波劳累
00:49:58得了风寒
00:50:00不好传染驸马
00:50:01行行行
00:50:05不如给安卫找几个美人
00:50:06暖暖身子
00:50:08也许就好了
00:50:09我今日出门
00:50:11是传王爷口谕的
00:50:13王爷有何吩咐
00:50:17王爷说
00:50:18李神医的事
00:50:20驸马般的漂亮
00:50:21王爷甚是满意
00:50:22王爷想将暗中的兵马
00:50:25暂交驸马调动
00:50:26到时候你与王爷理应外合
00:50:28冲进皇城
00:50:29助王爷夺取皇位
00:50:30那可是王爷的私兵
00:50:32从不加手于人啊
00:50:34王爷能给我
00:50:36这些年
00:50:38驸马对王爷的真心
00:50:39王爷都看在眼里
00:50:43王爷想给驸马一个立大功的机会
00:50:46即使好给驸马高官
00:50:47众人才能心服口服
00:50:50不是吗
00:50:51还是王爷想得周到
00:50:53多谢王爷太爱
00:50:54王爷有任何吩咐
00:50:56我定赴汤蹈火
00:50:58王爷不便出面
00:51:00想劳烦赴汤马
00:51:02给城外汴家军将领刘将军
00:51:04写一封密信
00:51:06让他听您的命令行动
00:51:08这 看来王爷是要拿到我的亲笔信做把柄
00:51:14才放心把兵权交给我
00:51:16罢了罢了
00:51:18大丈夫既然做了就不反悔
00:51:30刘将军亲启奉王爷口遇
00:51:31请将军做好准备
00:51:34等我军令
00:51:35与王爷礼应外合
00:51:38攻入皇城
00:51:39秦若知敬上
00:51:53那就先恭喜驸马高官厚禄
00:51:54前程四季
00:51:56好说
00:52:10这个是秦若知青笔写的
00:52:12带了盖章的调兵信件
00:52:16接下来我们只需要知道城外的王爷究竟有多少死病
00:52:18我知道了
00:52:19这件事我会查的
00:52:21对了
00:52:23今天白天公主过来找过我
00:52:26还有你的尸体
00:52:33公主
00:52:34有何贵干
00:52:35世子
00:52:37柳千诚既然已死
00:52:39不妨告诉本公主
00:52:41他埋葬的位置
00:52:43本公主
00:52:45好去给他上炷香了
00:52:46公主
00:52:48你这阵仗
00:52:49怕不是上香
00:52:50而是鞭尸吧
00:52:54奇人太甚
00:52:56他怎如此恶毒
00:52:57我早有准备
00:52:58我给他说了
00:53:01你的尸体已经被我焚烧了
00:53:03我给了他一具死刑犯的骨灰
00:53:04只是
00:53:05你公主的性子
00:53:07他如果知道你没死
00:53:09他一定不会放过你
00:53:13书下还有事在审
00:53:14先走一步
00:53:23不好
00:53:24他要去公主府
00:53:25他要去公主府
00:53:27血府
00:53:30陈在
00:53:31拿着这信
00:53:33去探探王爷有多少私病
00:53:41要去哪里私婚了呀
00:53:42一生就会
00:53:43怎么还有枝氛围
00:53:47金若枝
00:53:48你是不是皮有痒了
00:53:53竟然还敢去烟花柳巷之地
00:53:54你明知道
00:53:56你敢忤逆我
00:53:58是不是忘了
00:54:00如今的荣华富贵
00:54:01到底是谁给你的
00:54:03没了我
00:54:04你不过是一条可怜的狗
00:54:15烟情若枝
00:54:17没了我
00:54:18你还是最低尽的贱民
00:54:20够了
00:54:20我早就受够了
00:54:23过不了几日
00:54:25就是我的掌权之日
00:54:27老实
00:54:30便是你跪下求我之事
00:54:31掌权
00:54:32你
00:54:36不过是买官卖官罢了
00:54:37怎么
00:54:38难不成你还想
00:54:44想和皇叔造反
00:54:48我要去告诉父皇
00:54:51陛下若是得知自己的女儿
00:54:52和自己的弟弟一起卖官
00:54:55你觉得陛下还会信吗
00:54:56你需要我胡说
00:54:58我从来没有想过要谋犯
00:55:00你把名单给我的时候
00:55:02我就已经把你和王爷都写在一起
00:55:04在所有人眼里
00:55:09公主和王爷就是一起谋犯之人
00:55:12你觉得陛下还会信你吗
00:55:15若是能拿道理而旦说的这份卖官名单
00:55:16便可彻底搬到公主
00:55:21书房
00:55:21书房
00:55:52方便公主随时查看
00:55:53名单既然是公主吩咐的
00:55:55那定会放在书房
00:55:59方便公主随时查看
00:56:07是怎么多了一幅画
00:56:14是怎么多了一幅画
00:56:19毁了名单
00:56:21他就没有证据
00:56:23父皇说不定会开恩
00:56:27吩咐侍卫看好驸马了吗
00:56:28已经吩咐好了
00:56:30已经吩咐好了
00:56:30走 去书房
00:56:30是
00:56:47确实是离而旦的自己
00:56:49就是他了
00:56:57关火
00:56:58糟了
00:56:59有人来了
00:57:00我的是
00:57:11汝
00:57:12汝
00:57:13汝
00:57:14汝
00:57:14你怎么
00:57:14噓
00:57:15噓
00:57:15噓
00:57:16噓
00:57:16噓
00:57:16噓
00:57:18噓
00:57:19噓
00:57:35Let's go.
00:57:36Who is it?
00:57:46The king's station is not dead.
00:57:49The king's station is dead.
00:57:51The king's station is dead.
00:57:52What?
00:57:52You don't need to see the king's station?
00:57:54It's impossible.
00:57:56Then...
00:57:57You can't kill me.
00:57:59Come on.
00:58:00Go to the king's station.
00:58:01Go!
00:58:12We're going to leave this place and talk about it.
00:58:20You're right, you're right.
00:58:25You know you've gone away from now.
00:58:27It's just for you to come here.
00:58:28You don't care about it.
00:58:30I think the king said it was right.
00:58:31She's the queen.
00:58:33She's not going to leave me.
00:58:34She's even going to get married to the king.
00:58:36I want to get out a clear way.
00:58:38I'll call them.
00:58:42She's the queen.
00:58:44You're right.
00:58:44I'm going to leave a book with the king.
00:58:46I'll send the king to the king of the king.
00:58:50She's the king.
00:58:51You've been able to see the king of the army.
00:58:53You've got the king in the army.
00:58:54You're all in the army.
00:58:56What?
00:58:58The king has only two people.
00:59:00I'm going to go to the king.
00:59:05Come on, let me help you.
00:59:07Oh my God, let me help you.
00:59:08Let me...
00:59:10Oh my God.
00:59:12What are you talking about?
00:59:13You want to kill me?
00:59:14Come on.
00:59:29Oh my God, let me help you.
00:59:30Why did you come here?
00:59:31You said you don't want to kill me.
00:59:34Okay.
00:59:35The Queen knows what we want to do.
00:59:40How did she know?
00:59:41I'm going to want to kill you.
00:59:45I'm going to kill you.
00:59:48I'm going to kill you.
00:59:52But the King is going to kill you.
00:59:54The King will be killed.
00:59:57If the King is still going to kill you,
01:00:01it will be a good plan.
01:00:05If the King will die,
01:00:10The end of the day, the end of the day will be declared in the end.
01:00:15The end of the day, the end of the day, the five hundred thousand soldiers will be in the城郊.
01:00:20We need to prepare for this.
01:00:24The end of the day will be found to be my own.
01:00:32The King of the King...
01:01:04What happened?
01:01:04这位 究竟如何呀
01:01:05喂
01:01:09还望是你王爷啊
01:01:12这陛下的请不论
01:01:13恭喜王爷
01:01:14怎么来呀
01:01:15贺喜王爷
01:01:16呵呵呵
01:01:17真是牵住我爷
01:01:21七年了
01:01:25我终于又要穿上这身盔甲了
01:01:27七年前
01:01:27我穿上这身盔甲
01:01:30是为你开疆拓土
01:01:31可如今
01:01:34我穿上这身盔甲
01:01:37是找你讨回属于我的皇位
01:01:42我这就是成交与将军混合
01:01:43只对王爷一声令响
01:01:45便带兵入城
01:01:47再走
01:01:51你一见闻人
01:01:53刀枪不长眼
01:01:56你若是受伤可如何是好
01:01:57我还有更重要的事情交给你
01:02:00你找个理由
01:02:02带着公主进宫
01:02:03陪伴太后
01:02:04你我理应外合
01:02:06确保万无一失
01:02:09果然他还是不放心我带兵
01:02:12让我写信不过是为了把我拉下水
01:02:17拿到我与他一同谋反的把柄罢了
01:02:18怎么
01:02:19不卖有何难处
01:02:23全庭王爷吩咐
01:02:25如今后果也晚了
01:02:27只能听他的
01:02:28但愿他能兑现承诺
01:02:31许我大司马的位置
01:02:34那边去准备吧
01:02:35是
01:02:43为什么要突然来宫里找祖母呀
01:02:45陛下这不是病重吗
01:02:47我们在宫里待着比较方便照样
01:02:51况且太后前几日说她想见见你
01:02:54你是不是知道了什么
01:02:58公主咱们快些吧
01:03:00别让太后她老人家久等了
01:03:01这宫里戒备森严
01:03:04量她也没这个胆子
01:03:13太后娘娘 我来了
01:03:15乖孙女 你来了
01:03:17孙女想你了
01:03:19我也想你了
01:03:21孙女想你了
01:03:22孙女想你了
01:03:23孙女想你了
01:03:24孙女想你了
01:03:25孙女想你了
01:03:25孙女想你了
01:03:29孙女想你了
01:03:30孙女想你了
01:03:31孙女想你了
01:03:37孙女想你了
01:03:38孙女想你了
01:03:39孙女想你了
01:03:39孙女想你了
01:03:39孙女想你了
01:03:41孙女想你了
01:03:42孙女想你了
01:03:43孙女想你了
01:03:50孙女想你了
01:03:51孙女想你了
01:03:52孙女想你了
01:03:53孙女想你了
01:03:53孙女想你了
01:03:55孙女想你了
01:03:55孙女想你了
01:03:57孙女想你了
01:03:58孙女想你了
01:03:59孙女想你了
01:03:59孙女想你了
01:04:00孙女想你了
01:04:00孙女想你了
01:04:01孙女想你了
01:04:01孙女想你了
01:04:01陛下 陛下
01:04:24王爷 皇上已经入睡 五兆不得入内
01:04:34王叔 王叔
01:04:40身体可还安稳哪
01:04:45臣弟 来探望你了
01:04:50王爷 皇上
01:04:52王爷 皇上
01:04:54王爷 皇上
01:04:55王爷 皇上
01:04:56王爷 皇上
01:04:58王爷 皇上
01:05:02朕还没死呢
01:05:03你是来看朕死的吗
01:05:17你们已经被包围了
01:05:19若是现在器械投降
01:05:20或许 还有一线生机 若是继续冥完不化 便是谋反
01:05:27怎么会如此 我是说你病危了吗 在京城内 只有两万惊威君
01:05:35是怎么可能
01:05:37你以为 你能够瞒天过海吗 陛下早就识破了你们的计谋
01:05:43只是 一直在给你回头是我的机会吧
01:05:52陛下 臣深夜不请自来 还请恕罪
01:05:56罢了 朕知道 罗无极事 你不会如此莽撞
01:06:04说吧 何事
01:06:24陛下 臣的暗卫从公主府探查得知 发现公主和汴王爷卖卖官职的清单 同时 同时还有
01:06:40还有 还有就是驸马 联合朕同父异母的弟弟 一头谋反的书信 对吗
01:06:50陛下 保证龙体要紧
01:06:54为何 这是为何 朕的清女儿 朕的弟弟 哥哥都想要这皇帝的位置
01:07:04可他没有何曾知道 这皇帝的位置有多难做
01:07:12得灯辩敌urskrlü歌 dance
01:07:18陛下啊啊那 ben the scene 子过于 帮撞残布
01:07:27为了加国安帝自去了 name whatever camp we head to nothing
01:07:29就是家国安定 dear am顶
01:07:30这 Return My
01:07:30无仕 也无能把这天下交于他 之前 no entang
01:07:34帝起 これ而awa
01:07:34チェキ 陈在 臣在
01:08:12臣遵臣阿便 收手吧 不要再做这顽固的抵抗了 这些僵尸们的命难道就不是命吗 臣答应你 只要你束手就擒 朕会念在手足情分上 会饶你一命
01:08:38哈哈哈 手足情分 你若真的顾念手足情分 又怎会传位给你的儿子 不过只是利用我 替你平定边关罢了 而我是拿回我应得的 阿便 你只看到了 这龙以九五至尊的权力 你何曾见过 这黄色的权力
01:09:08皇冠所承受的责任呐 闭嘴 you 少跟我讲这些冠冕套户的大道理 没有啊 you can do me 这江山吧 这江山 本来就是我的 冥晚不灵 上 I can't do this
01:09:24陛下 陛下 我劝你马上下令退兵 让位给王爷 我劝你马上下令退兵 让位给王爷 不然 我就杀了太后 让你成为万民唾弃的不孝子
01:09:49一个以孝道为先的皇帝 若是护不住自己的母亲 又如何让万人敬养又如何让万人敬养皇兄
01:10:03你当真以为 我只带了五万精兵
01:10:06就应闯入皇宫吗
01:10:13父皇 救我陛下
01:10:16景和 你是朕唯一的女儿朕从小惯着你
01:10:27顺着你没想到 竟把你养成
01:10:29如此嚣张跋扈 叛逆的性子
01:10:33是朕 是朕的错父皇
01:10:42儿臣没有谋反这些
01:10:45这些都是驸马和皇叔密谋的儿臣
01:10:51儿臣只是满牌观止儿臣错了父皇
01:10:56儿臣再也不敢了怎么样
01:10:59皇兄亲生母亲 亲生女儿
01:11:13还有这家国天下你怎么选对对对
01:11:16陛陛下哈哈哈哈
01:11:35为什么又是你 苗圈长我不过是想往上爬
01:11:38这些天皇归咒
01:11:46又懂我们吗又懂我们吗我只不过是被你们
01:11:49踩在你里的蝼蚁而已
01:12:00我不过想要除人头地我不过想要除人头地会有什么错天
01:12:02病 不 人
01:12:12我 为什么我
01:12:27为什么为什么为什么你终于来了
01:12:44母后母后母后你没事吧性不辱命
01:13:02这计划是否太故意冒险了些所以你去替我办件事拿着玉佩我出城调兵的这段时间你就拿着他去调遣安卫
01:13:30与皇宫中的禁卫君主他们的装备都十分精良有铁剑连弩以防不测都是儿臣的不是让母后受轻了是哀家连累了你啊成王白空要杀要剐随你便
01:13:57按律收押择日问斩带出去别动快父皇儿臣真的没有参与谋反父皇祖母你不是最疼金河的吗你快把我跟父皇说说祖母
01:14:20父皇朕太过于教咒你了才让你养成这顽劣不堪的性子也该让你去民间体验下民间的疾苦金河公主便为庶人收回皇太御蝶同私与皇家
01:14:42再无干系父皇不要父皇爹娘清香女儿终于替你们报仇了
01:15:02奉天承运皇帝赵曰永庆侯世子薛钦平凡有功卓准许继承侯卫
01:15:29草民柳氏假死欺君网上但念其救驾有功功过相抵不予追究柳氏一门灭门惨案经刑部重查现已确认为李二旦所为未还柳家清白将公式柳家灭门惨案真相为期一个月亲死吾皇万岁万岁万万岁
01:15:57世子哦不永庆侯恭喜柳家终于沉渊昭雪了以后你就不用隐瞒身份了你还是穿女装好看阿成
01:16:14你可愿不愿前程愿永远做世子的安慰终身不悔好依你
01:16:31好ノ好好好好好
Commentaires