Zum Player springenZum Hauptinhalt springen
Serene Langer thought she was visiting her boyfriend’s hometown for a peaceful holiday — until she became trapped inside a ruthless financial conspiracy. 💔
Forced toward bankruptcy and betrayal, Serene fights back using her genius hacking skills to expose fraud, destroy corrupt empires, and bring every criminal to justice.

In Debt Trap? I Prefer System Crash, cyber revenge, psychological mind games, family betrayal, and intense suspense collide in a gripping modern short drama filled with shocking twists and unstoppable payback.

Watch the FULL EP now and discover one of the most addictive hacker revenge dramas online.

#DebtTrapIPreferSystemCrash #ShortDrama #CyberRevenge #HackerQueen #DramaSeries #FullEP #ENGSUB #ThrillerDrama #Drama #ShortMovie #MicroDrama #ModernDrama #RevengeStory #ShortFilm #SuspenseDrama

Kategorie

🎥
Kurzfilme
Transkript
00:11I am a friend, I am a friend.
00:32Good
01:00Neither am I.
01:02I am a human being.
01:03I am a human being.
01:04I am a human being.
01:06I am a human being.
01:08That's the nose of the knees.
01:10That's the knee.
01:10That was it.
01:12That was me for 120,000.
01:15I hope they can help me.
01:17They can't make me any better.
01:19I am a human being.
01:21I am a human being.
01:22I am a human being.
01:24I haven't seen myself since.
01:25I am not actually my whole family.
01:28I'm actually not at peace with myself.
01:30The connections are then black.
01:35When everyone starts playing,
01:38then they play with a making.
01:45I have a way of not using my fingers anymore.
01:46I have my own card.
01:49I have one of my cards.
01:50I have a card.
01:54Mr. Kuehland, we have returned her child to her.
01:58What, child?
01:59I'll be there soon.
02:00If I am her child, then I must screw him.
02:05This is a child.
02:07This is a child.
02:09Yes, thanks.
02:42Thank you.
03:09You want to, do you want to?
03:11Ma, you want to, you want to?
03:13I have never built a ship, but I don't want to.
03:16I only have a few things.
03:16What is that like?
03:18You must make your way to the city of the door,
03:20You too?
03:21Nipples, you have to get them in the city.
03:22We must win the city.
03:23You have to find yourself in the city.
03:27You could do that for me,
03:28that you're looking at something that's a few years old.
03:31That's easy for me.
03:37That's it for today.
04:06That's it for today.
04:26That's it for today.
04:53That's it for today.
05:19That's it for today.
05:54That's it for today.
05:57That's it for today.
06:20That's it for today.
06:50That's it for today.
07:23That's it for today.
07:47That's it for today.
08:07That's it for today.
08:28That's it for today.
08:35That's it for today.
08:49That's it for today.
09:25That's it for today.
09:51That's it for today.
10:04That's it for today.
10:26That's it for today.
10:48對不对我捋一下剛剛通話那邊都是讓林總發錢的聲音可林總的聲音聽起來很平靜林總這是想讓他們吃些苦頭騙的越多看的越狠沒錯
11:05殺豬盤遇上頂級黑客咱們按照原計劃
11:06全聽林總號令
11:23That's 120,000.
11:49我知道,你没那么多现金,但是你名下不是有一套市中心的公寓吗?那房子值个200万,抵着120万,绰绰有余。原来在这儿等我呢
12:01?什么剑家长,什么红包游戏?从一开始,这就是一个精心设计的题,目的就是为了我的婚前财产,让我变得一如所有,只能依附于他们赵家。如果我不签呢?
12:11如果我不签呢?不行
12:13!不签
12:16?进了我们赵家的门,就是我们赵家的人。今天,你要是不把这钱吐出来
12:21,就别想走出那个门。
12:33嫂子,做人要讲诚信,你要是想赖账,可是在打我们全家的脸呢。
12:39小小,你也别怪我们心狠,你也知道,我们家这边的习俗,女人嫁过来,就是要把身家都带过来的。这房子反正迟早也是要加上我的名字
12:51,现在拿出来抵债,不过是提前了一步而已。
12:54我劝你还是乖乖签字,不然,明天你欠巨额赌债不还的消息,就会传遍你的公司和朋友圈。到时候
13:06,你那个什么自由职业,恐怕也干不下去了吧。
13:09还有,这荒郊野岭的手机信号也不太好,你要是想报警,恐怕也得看看有没有那个机会。笑什么
13:20?我笑你们太天真
13:21,既然你们这么想玩,那我就赔到底。少废话,赶紧签字转账
13:27,不然老子现在就废了你。别急嘛,120万不是小数目,手机转账有限额
13:33,我得用电脑操作。
13:35行,你最好别耍什么花样,我盯着你。这是什么银行
13:45,怎么见面都是代码?这是瑞士银行的VIP转账通道
14:00,你不懂。打工告成。收网。收到,林总,我已经程序直入联网
14:03,您就瞧好吧。
14:13好了,钱已经转过去了,你们查收一下。诶
14:18,我手机怎么动不了了?我的也是
14:21,屏幕怎么黑了?我的也是
14:24,屏幕怎么黑了?村长
14:25,村长,你看我的手机怎么动不了了?我的手机怎么动不了了
14:32?我的钱,我买房的钱全部见了。
14:40我的养老金,那可是我存了一辈子的三十万啊,怎么全没了?我的股票账户也被清空了啊。我的定期存款
14:52,那是给我儿子娶媳妇的钱啊。我需要没有。林总
14:53,这只是开胃菜,为了你的安全,我申请执行B计划。B计划是什么?
15:00你跟林总时间还短,待会儿你们就知道。你就别卖关子了嘛。好吧
15:11,你听说过免试的要求事件吗
15:13?啊,难道是林总?啊,难道是林总?
15:22就因为他们在网上骗了林总二十块钱。那天晚上
15:24,整个城市的上空,升起了一个亮眼的四字。我真不敢想
15:32,林总男朋友一家怎么那么用?是不是你干的?
15:43您的私人银行到账,三百四十万元。钱在我这儿
15:49,舒服多了。你放心,只是暂时到了我的账户里
15:55,帮你们保管而已。什么
15:57?保管?我们的钱,由你保管!钱在我手里,你敢动我吗?
16:05你们不是说,抢到最小金额的人,要继续发红包吗?我的程序刚才查了一下
16:15,来在这个群里,我是唯一一个没有开挂的。按照你们的规则,作弊的人要赔偿所有损失。所以
16:21,刚才那一百二十万,再加上你们之前迎走的,还有精神损失费
16:31,现在都归我了。你放屁!那是我们的钱!你这是抢劫!
16:37你放屁!那是我们的钱!你这是抢劫!
16:50儿媳妇抢家里的钱,还当场打婆婆了,没天理了!打婆打鬼有用吗
16:58?能不能把钱还你们,还不是我一句话的事。
17:00小小,都是我的错。我妈是乡下人,没文化,她处处刁难你,我替她给你赔个不是。
17:10现在想起来道歉了,刚才不是告诉我忍忍,让我给你留面子吗?小小
17:19,钱是留着给我们俩买房的,你先把我们的钱退给我,行吗?你不是打算把我的房子转让给你
17:26,现在又想起买房了?
17:27我能费,让个娘们指着鼻子欺负。姚儿
17:34,长大以后可千万别学你大哥,没鼓起。小小,我好生好气
17:38
17:45这就急了。你要是再胡闹
17:47,我,我跟你分手。既拿了你的钱
17:59,还能无则把你踹了,双喜临门啊。最近也没大汉
18:02,哪来的蝗虫啊?怎么那些蝗虫还会发光啊?
18:10怎么那些蝗虫还会发光啊?诶
18:24,该不会成金了吧?你到底还不还钱?
18:30赵鹏,你是不是以为到了你家,当着你家上百亲戚的面,就长本事了?去去去去
18:39,不敢动手,弄那么大阵仗干嘛?我丑话说前头
18:44,这儿没监控,警察根本就找不到这种山沟里。
18:49阿姨,你是在威蝎我?我没有威蝎你
18:56,我只是在陈述事实。
18:57你个丫头骗子,跟她废什么话?和之前那两个一样,丢地窖里锁起来,几天就老实了。
19:18原来你们还不是第一次做案。现在知道怕了。哈哈哈哈。
19:28我也不怕告诉你,之前那几个都被埋在后山枣树下了。你要是不想跟他们一个下场
19:34,就把钱给我们转回来。小小,我们是有心把你当一家人的
19:36,但你撕破脸,我们只能让你吃点苦头了,你可别怪我们心狠。
19:49你们当真认为,这山沟沟是法外之地?在这个村
19:55,这个院,我们赵家就是法,就是天。哪怕你是孙猴子
20:02,也得乖乖地演大马戏。牛魔王来了,也得老老实实临地
20:05,唐三藏不老实,也得被打成舍利。
20:13没想到,咱们泱泱大厦还有比免室更黑暗的地方。好啊
20:21,我倒要看看你们有什么本事。什么渡舰
20:30?好像是外面传来的。卧槽。干什么一惊一乍的
20:31?我,我的乖啊,你们娘俩咋一惊一乍的?
21:06那个天取消了IEUGESschjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjj jjjjjjjjjjjjjjjj..ismjjjjjjjjjjjjjjjjnjjjjjjjjjjjj办销显
21:11Now,
21:13You think it was a shot from me?
21:22What is that?
21:23That's the airplane general noise.
21:25That's just a gunshot noise.
21:28That's the sound of a gunshot.
21:29I am at the Terrigen noise.
21:31They are unanimous in favor of the shot.
21:33They make a gunshot sound.
21:35You say.
21:36They're a shot.
21:45That's it for today.
22:36Subtitling commissioned by ZDF
23:06Subtitling commissioned by ZDF
23:27Subtitling commissioned by ZDF
23:59Subtitling commissioned by ZDF
24:30Subtitling commissioned by ZDF
25:00Subtitling commissioned by ZDF
25:29Subtitling commissioned by ZDF
25:58Subtitling commissioned by ZDF
26:06Subtitling commissioned by ZDF
26:20Subtitling commissioned by ZDF
26:25Subtitling commissioned by ZDF
26:59Subtitling commissioned by ZDF
27:28Subtitling commissioned by ZDF
27:30Subtitling commissioned by ZDF
27:40Subtitling commissioned by ZDF
27:44Subtitling commissioned by ZDF
27:55Subtitling commissioned by ZDF
28:24Subtitling commissioned by ZDF
28:53Subtitling commissioned by ZDF
29:24Subtitling commissioned by ZDF
29:34Subtitling commissioned by ZDF
30:04Subtitling commissioned by ZDF
30:08Subtitling commissioned by ZDF
30:37Subtitling commissioned by ZDF
30:55Subtitling commissioned by ZDF
31:15Subtitling commissioned by ZDF
31:44Subtitling commissioned by ZDF
32:14Subtitling commissioned by ZDF
32:26Subtitling commissioned by ZDF
32:32Subtitling commissioned by ZDF
33:07Subtitling commissioned by ZDF
33:38Subtitling commissioned by ZDF
33:38Subtitling commissioned by ZDF
33:42Subtitling commissioned by ZDF
34:12Subtitling commissioned by ZDF
34:21Subtitling commissioned by ZDF
34:50Subtitling commissioned by ZDF
35:20Subtitling commissioned by ZDF
35:50Subtitling commissioned by ZDF
36:20Subtitling commissioned by ZDF
36:29Subtitling commissioned by ZDF
37:00Subtitling commissioned by ZDF
37:03Subtitling commissioned by ZDF
37:46Subtitling commissioned by ZDF
37:51Subtitling commissioned by ZDF
38:21Subtitling commissioned by ZDF
38:31Subtitling commissioned by ZDF
38:37Subtitling commissioned by ZDF
39:08Subtitling commissioned by ZDF
39:19Subtitling commissioned by ZDF
39:52Subtitling commissioned by ZDF
40:20Subtitling commissioned by ZDF
40:28Subtitling commissioned by ZDF
40:31Subtitling commissioned by ZDF
40:34Subtitling commissioned by ZDF
41:05Subtitling commissioned by ZDF
41:34Subtitling commissioned by ZDF
42:03Subtitling commissioned by ZDF
42:33Subtitling commissioned by ZDF
42:46Subtitling commissioned by ZDF
42:52Subtitling commissioned by ZDF
43:08Subtitling commissioned by ZDF
43:39Subtitling commissioned by ZDF
43:50Subtitling commissioned by ZDF
44:20Subtitling commissioned by ZDF
44:51Subtitling commissioned by ZDF
44:54Subtitling commissioned by ZDF
44:57Subtitling commissioned by ZDF
45:00Subtitling commissioned by ZDF
45:03Subtitling commissioned by ZDF
45:07Subtitling commissioned by ZDF
45:38Subtitling commissioned by ZDF
45:59Subtitling commissioned by ZDF
46:11Subtitling commissioned by ZDF
46:31Subtitling commissioned by ZDF
46:32Subtitling commissioned by ZDF
46:34Subtitling commissioned by ZDF
46:38Subtitling commissioned by ZDF
47:09Subtitling commissioned by ZDF
47:12Subtitling commissioned by ZDF
47:48Subtitling commissioned by ZDF
47:49Subtitling commissioned by ZDF
48:21Subtitling commissioned by ZDF
48:50Subtitling commissioned by ZDF
49:20Subtitling commissioned by ZDF
49:29Subtitling commissioned by ZDF
49:59Subtitling commissioned by ZDF
50:14Subtitling commissioned by ZDF
50:44Subtitling commissioned by ZDF
50:54Subtitling commissioned by ZDF
51:25Subtitling commissioned by ZDF
51:28Subtitling commissioned by ZDF
51:34Subtitling commissioned by ZDF
51:47Subtitling commissioned by ZDF
52:17Subtitling commissioned by ZDF
52:47Subtitling commissioned by ZDF
Kommentare

Empfohlen