00:00I
00:01I
00:03I
00:04I
00:04this is where the two are going to be
00:07it's the first time that the
00:08I will be doing something to me
00:12I will do something to save my soul
00:13you can't save me
00:29Oh, my God.
01:09Oh, my God.
01:57Oh, my God.
02:13Oh, my God.
02:32Oh, my God.
02:36Oh, my God.
03:06Oh, my God.
03:37Oh, my God.
03:40Oh, my God.
04:08Oh, my God.
04:11Oh, my God.
04:32Oh, my God.
04:35Oh, my God.
05:10Oh, my God.
05:14Oh, my God.
05:15Oh, my God.
05:17Oh, my God.
05:17Oh, my God.
05:28Oh, my God.
05:32Oh, my God.
05:40Oh, my God.
05:46Oh, my God.
05:48Oh, my God.
05:51Oh, my God.
05:52Oh, my God.
05:55Oh, my God.
05:56Oh, my God.
06:08Oh, my God.
06:16foreign
06:20foreign
06:21foreign
06:24foreign
06:31foreign
06:33foreign
06:34foreign
06:51foreign
06:52.
06:53.
06:53.
06:53.
06:53.
06:58foreign
07:05foreign
07:34I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
07:37I should have done that
07:39and that's not our
07:42man
07:43so that was not
07:46it's not
07:48I'm
07:54I'm
07:55I'm
07:57I'm
07:57I'm
07:57I'm
07:58I'm
07:58I'm
07:58I'm
07:58I'm
07:59I
08:00I
08:02It is not possible
08:05It is possible
08:37foreign
08:44foreign
09:02Ah
09:02Ah
09:03Ah
09:08Fuck
09:46ڈو تو تمہارا نام صندباد ہے اور آدم زادوں کی دنیا سے
09:54لیے بناتے تو میرے لئے یہ توفہ لائے ہو؟
09:58خوب وہ خوب
10:02مگر شاہ ازگرر زومبا یہ جانا چاہتا ہے
10:08یہ مہربانی تم ہم پر کیوں کیوں کر رہے ہو؟
10:12شاہ زومبا جزیرہ ظلمات پر آپ کی حکومت ہے
10:16اور مجھے ایسی ہی عجیب و غریب مقامات تھی
10:19سیر کا شوق ہے
10:21and I am going to go to my own
10:23I will be able to get the right to my own
10:27and I will be able to pay for it
10:31I am very happy
10:32I am very happy
10:34You have to give me the right time to me
10:38If you don't have this right time
10:41you don't have this right time
10:43so you don't have any contact with us
10:46is not a part of the
10:48time-backed
10:50is it about
10:51a government
10:51is
10:52a
10:53I
10:53I
10:54I
10:55I
10:55I
10:55I
10:57I
10:57I
10:57I
10:58I
10:58I
10:58I
10:59I
10:59I am so happy that our hunger is so high.
11:06We have to go and see our feet in our feet.
11:09We want to burn our feet in our feet.
11:10We want to burn our feet in our feet.
11:11We want to burn our feet.
11:12We want to burn our feet.
11:24I don't know.
11:54I don't know.
12:25Shikar,
12:25जब तक छट पटाए नहीं.
12:27छट पटाए नहीं.
12:29अपने बचाओ की कोशिश ना करे.
12:31चान बचाने की कोई फर्याद ना करे.
12:34Shikar पर हमला करने का,
12:37उसे खा जाने में कोई मजा नहीं आता.
12:54विज़क्ती भी है, और फड़क्ती भी है.
13:02सिंद्बाद, तुम्हारे बेहसो हरकत तौफे की जगह हमें तुम्हारी ये हसीना पसंद आई है.
13:10क्या बिदक्ती है, क्या भड़क्ती है, तुम्हें चाहिए, कि ये ही तौफा पेश करो.
13:17नहीं.
13:35सिंद्बाद, हम तुम्हारे ये खुद्शूरा तौफा कुबूल करते हैं.
13:44नहीं, नहीं, नहीं, नहीं, नहीं, नहीं हां सिर्थूरा, बड़ी हिम्मत है इसमें, क्यों आदमजाद आशिक, जुम्बा की तल्वाल जुम्बा पर
14:02ही ठीचोगे, जानते नहीं, हम इंसानों को कच्चा चबा जाते हैं.
14:11इस नादान नाजवान को माफ कर दो, जुम्बा, ये क्या कर शाम, इसकी मंगेतर हैं.
14:16हम कभी किसी को माफ नहीं कर दें, इसे माफ कर दें, तो हम क्या खाएंगे, वो तुम्हारा मुर्दा तौफा,
14:26वो तो वहा बेजान पड़ा है.
14:55वहाएंगे बेजाएंगे वो तुम्हारा मुर्दा हैं.
14:58yes
15:02yes
15:03yes
15:17yes
15:19yes
15:19is
15:21a
15:21a
15:22a
15:22a
15:23a
15:23a
15:23how are you
15:25how are you
15:37yeah
15:38I'm going to be
15:40I'm
15:41I'm
15:42I'm
15:47I'm
15:48in the way you can give you the risk for you.
15:54I am the star.
16:01You are a bearer of us.
16:05You are a bearer of your death.
16:08You are a bearer of your death.
16:12You are a bearer of us.
16:22foreign
16:23foreign
16:43شاہ زمبہ میری جان کا توفہ لے کر
16:48مجھے کھا کر مجھ پر احسان کیجئے
16:51مجھ پر احسان کیجئے
16:53احسان کیجئے مجھ پر
16:55اصدر زمبہ خوش ہوا
16:57بہت خوش ہوا
16:59آج پہلی دفعہ
17:02ایسا شکار ملا
17:03نہ چھٹ پٹا رہا ہے
17:05نہ گڑ گڑا رہا ہے
17:08بلکہ خود کھانے کی
17:10اتجا کر رہا ہے
17:12واہ سندواد واہ
17:15تم نے بھی کیا توفہ پیش کیا ہے
17:17کیا چیز پیش کی ہے
17:19دل باغ باغ ہو گیا
17:21شاہ زمبہ
17:22پہلے میرے توفہ کو قبول تو پیجئے
17:25اسے اپنے پیک میں جگہ ہے تو دیجئے
17:28آہ شاہ زمبہ
17:31مجھے کھا لیجئے
17:33مجھے کھا لیجئے
17:38ضرور
17:39ہم تجھے ضرور کھا جائیں گے
17:41تیری آخری آرزو
17:43ضرور پوری کریں گے
17:45آہ
17:46آہ
17:47آہ
18:14آہ
18:15Shalom, you know that this bhoot, the light of the human being,
18:24and the other human being.
18:28We are so evil.
18:31We can't live with the light of the animal.
18:33You can't live with the light of the human being.
18:39We are so evil.
18:42I want to tell you what you want from us.
18:51Shazomba, what do you want us to give us?
18:58What do you want?
19:33this
19:34is
19:34this
19:34is
19:34the
19:36शाहिज जुलान कोकप का तौफ़ा है
19:38जो सिर्फ हमारे लिए भेजा गया है
19:41आका कोकप का हुक्म है
19:44अगर कोई आदमजाद लेने के लिए आए
19:47उसको जिन्दा ना छोड़ो
19:51इसलिए हम तुम्हे और तुम्हारे साथियों को खा जाएंगे
19:59अब तुम इस आविल ही नहीं रहोगे अजगर जुम्बा
20:02यह मर पेटनी क्या हो रहा है
20:06शायद भूख किया और भड़ा कुछी है
20:11हम अब तुम तीनों को खा जाएंगे
20:15सबसे पहले सिंदबाद तुम्हें खा जाएंगे
20:18हम अब तुम्हें तुम्हें तुम्हें
20:48हम अब तुम्हें तुम्हें तुम्हें तुम्हें
Comments