00:00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:30Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:02Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:05Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:36Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:39Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:41Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:45Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:46Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:51Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:02Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:09Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:10Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:22Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:23Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:25Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:27Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:28Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:28Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:30Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:32Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:49Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:50Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:57Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:14Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:17Oh, hey, Clark.
00:03:19Je ne savais pas que vous devriez être mon docteur.
00:03:21Comment va-t-il, man?
00:03:22C'est bon à vous, mon ami.
00:03:25Je vais vous demander un moment alone.
00:03:27Oh, tout ce que vous avez besoin de me dire, vous pouvez vous dire devant eux.
00:03:30Sorry, Leon.
00:03:32Leur de l'hôpital.
00:03:43C'est bon, Clark, c'est juste vous et moi.
00:03:46C'est bon, c'est mal, hein?
00:03:52Doe j'ai cancer?
00:03:54Oui, c'est cancer.
00:03:57Mais c'est pas vous.
00:03:59Pas moi?
00:04:00C'est qui?
00:04:01C'est bon, c'est un grand HIPAA violation de vous dire ça, mais vous êtes mon ami.
00:04:06C'est votre femme.
00:04:07Tessa, elle a stage 4 liver cancer.
00:04:11C'est impossible.
00:04:13Je suis le premier qui a passé à l'hôpital.
00:04:15Pourquoi?
00:04:16Vous avez passé de dépistre de l'hôpital, vous allez bien.
00:04:20Votre femme, on l'autre hand, elle a pris un check-up juste la semaine dernière.
00:04:24Nous pensons que c'était juste stomach ulcer.
00:04:26C'est-à-dire que c'était vraiment l'hôpital, et c'est déjà spreadé à l'hôpital.
00:04:31C'est pas le cas, Maman.
00:04:32C'est un docteur qui essaye de l'hôpital.
00:04:34Je suis sûr que c'est rien.
00:04:37Pourquoi vous avez besoin de parler avec moi en private ?
00:04:39Nous devons prendre ma femme ici et discuter un plan de treatment.
00:04:42Léon, le coste de la surgery pour une nouvelle liver est de plus de 100K.
00:04:47N'insurant va le faire de ça ?
00:04:49Quoi ?
00:04:51Léon va devoir une nouvelle liver ?
00:04:53Et c'est-à-dire que c'est-à-dire que c'est-à-dire que 100K ?
00:05:08L'hôpital, l'hôpital, l'hôpital de mon boss.
00:05:38Léon, l'hôpital, l'hôpital, l'hôpital.
00:05:42Léon, l'hôpital, l'hôpital, l'hôpital, l'hôpital...
00:05:49Léon, l'hôpital.
00:06:02Léon, l'hôpital, la récolte d'un site.
00:06:10...
00:06:10Je vais voir ce qu'elle dit.
00:06:11Je ne fais pas ça !
00:06:13Je confie Tessa !
00:06:16Je vais parler maintenant.
00:06:22Tessa ?
00:06:24Quelque chose, tu dois partir.
00:06:26Prends-tu à la maison.
00:06:28Tu sais-tu de la vie double ?
00:06:30Tessa ne veut pas.
00:06:34Hey, boss.
00:06:35J'ai une émergence de famille.
00:06:37Est-ce que j'ai un avance sur mon salaire ?
00:06:50Sous-titrage Société Radio-Canada
00:06:58You boys want to see me spank myself ?
00:07:07Oh, thank God.
00:07:08I got all the money.
00:07:09Tessa can have the surgery now.
00:07:12Tessa, I'm home, babe.
00:07:13We need to talk.
00:07:17Ah, see that, boys ?
00:07:19You want me to do dirty, dirty things ?
00:07:23Send me a gift, and I'll do anything you want.
00:07:26?
00:07:26Oh, I need to talk to you.
00:07:36The bigger the gift,
00:07:38the dirtier I become.
Commentaires