00:00Tout au long de ma vie, j'ai dit « gratte ciel ».
00:03On a gratté le ciel, tous ensemble.
00:07Et jusqu'à présent, je n'ai jamais rien fait d'aussi beau.
00:12Tu t'emmerdes, c'est ça ?
00:14Non, je n'ai pas dit ça.
00:15J'apprends à vivre avec ton père,
00:18sans tous ces gens qui m'ont fait croire que j'étais quelqu'un d'important.
00:22Je vais essayer d'être clair et concis.
00:24Je n'irai pas par quatre chemins pour te dire que je te quitte.
00:28Je fais partie d'une association qui aide des migrants à trouver des logements,
00:32voire même des petits jobs.
00:34Bonjour, madame Joval.
00:36Je suis Anna.
00:37Lui, il a l'air gentil, mais elle est très, très flippante.
00:44Qu'est-ce que tu connais à la misère, toi ?
00:46À la retraite, qu'est-ce que je vais pouvoir m'offrir de plus original
00:48qu'une bagnole ou un diamant ?
00:51Ah, des migrants.
00:54Merci, la chame.
00:55De rien !
00:56Allez !
00:58Toi, avoir besoin qu'on te prenne dans les bras.
01:04Anna, dis-le !
01:05Oh non !
01:08Moi plus fort que l'enchant !
01:10Ils veulent les renvoyer là-bas et quand je te dis là-bas,
01:12c'est parce que là-bas, c'est nulle part.
01:14Tu veux aller en prison, c'est ça ?
01:18Prenons le risque de faire confiance.
01:20Pendant que je grattais le ciel,
01:22Robert Bruand marchait sur la lune.
01:24Prenons le risque d'aimer, mon amour.
01:27Prenons le risque, flesh pour toi et le Jugend comme pour toi.
01:27more canounions chính carnes vié Preis.
01:28Tu veux pas que tu ai pertes ?
01:28c'est mais nous !如v
01:29Et toi ! Puisqu
01:30'on j'aérer mal ?화를 «
01:30Je serothes la ronde »
01:32Sous-titrage FR ?
Commentaires