00:00The King's the Second Army
00:00The King's the Second Army
00:02The King's the Second Army
00:05The King's the Second Army
00:07Lord, Lord, I'm a servant.
00:12I'm going to go right out to the Battle of the King.
00:13But the King's the Second Army
00:16we should have been fighting a lot,
00:18and I'll be fighting the same...
00:21The King's the second army
00:23is still in the Second Army
00:26has been a long time
00:27There is the command of the ship,
00:30and the command of the ship will be sent to the ship for 15 days.
00:36Yes.
00:40The Lord let us have a half a month to go to the ship.
00:43This is why we are going to be able to help us?
00:45It looks like the Lord is going to be able to do the mission.
00:49If he is ready, he will be able to come back to the ship.
00:52Why?
00:54Oh, my god.
00:58But this is not difficult for me.
01:01And you can't see those of us.
01:02I have no idea.
01:04I have no idea.
01:07But if we don't do anything, he can do anything.
01:12But it's not enough for me.
01:15It's not difficult for me.
01:17It's not difficult for me.
01:18Please tell me.
01:19Oh, don't give up!
01:20Hurry up!
01:22It's time to keep going.
01:24If he doesn't fight,
01:26then we'll beat him up.
01:29We'll be able to beat him up.
01:30We'll be able to beat him up.
01:33That's right.
01:36Now, I'll see how he's going to fight.
01:40Oh, I think you're still a lot.
01:47Come on.
01:47Come on.
01:52Let's go.
02:41Let's go!
02:42Let's go!
02:42Let's go!
02:43Let's go!
02:44Let's go!
02:46Let's go!
02:49Let's go!
02:50Let's go!
02:51Let's go!
02:52What are you doing?
02:57You've got a few days
02:58you've got a lot of热乎.
03:00Let's go!
03:04These days
03:05all the time
03:06every day
03:07every day
03:08there are a few days
03:09there are a few days
03:10it's really a lot of people.
03:13Let's go!
03:42Let's go!
03:49Let's go!
03:51Let's go!
03:53Good!準備明日起程去達克
03:56.陛下!
03:59明萬晶之驅何必清往前線
04:15?萬一途中奧斯防線已然不牢固不足為律況且你認為區區人類傷得了孤嗎?
04:44我陳世言來來來來來吧夠不夠來來來來來來大人吃飯吧報八十六號風火臺施警急報急報一一二號一一六號風火臺施警
05:12大人二十四號風火臺施警大人文鶴你率人之援八十六號欧阳靖你負責二十四號明鶴跟我去其他地方是該死的綠屁鬼子大人不在哪你們往哪跑你剛才說什麼我小人沒說什麼
05:37不你說得很對魔侯欧阳靖在從今天起各部以團圍單位單獨行動但有敵軍出現就近支援只有一點不管誰領兵都打著東南軍區總指揮斯特林的旗號明白了嗎是大人
05:44那咱們去哪那咱們去哪魔軍選擇必時就虛那我們就以先虛後時破敵
06:13啊老闆小人啊我殺人啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊呀呀啊啊
06:27I killed between the mercitius now.
06:30Don't go away.
06:32Time to get fired!
06:33are you gonna die?
06:33huh!
06:34huh!
06:36huh huh!
06:37jump on over!
06:37yeah!
06:37Oh, no!
06:39Oh!
06:39Oh!
06:47Oh, no!
06:52Oh, no!
06:52Oh, no!
06:53Oh, no!
06:55We already have to leave the others.
06:57Is it okay to go?
06:59Let's go ahead and go.
07:01The police station is in the north of the city.
07:03They found the police station.
07:08I'll be right back.
07:09You?
07:10What?
07:11Be careful and be careful.
07:14Be careful.
07:15Let's go!
07:16Let me know.
07:17Let's take a look.
07:17Ah!
07:17Ah!
07:17Ah!
07:17Ah!
07:18Ah!
07:45The enemy is dead!
07:47The enemy is dead.
07:48The enemy has no longer power.
07:50Let's go!
07:54The enemy!
07:55Let's go!
07:59Let's go!
08:10Let's go!
08:12The enemy!
08:13Let's go!
08:13The enemy is dead!
08:24啊啊啊啊啊啊啊啊啊
08:32大人就吃了这么点
08:34哎这次还算吃得多的
08:38大人这都半个多月没有休息了
08:39再这样下去
08:41身体哥怎么受得了啊
08:48I'll be there.
08:50I'll be there.
08:51I'll be there.
08:58It's so sad.
09:00He's been dead.
09:02He's dead.
09:04He's dead.
09:04He's dead.
09:05He's dead.
09:06I'm dead.
09:07I know.
09:13You're dead.
09:14You're dead.
09:18You're dead.
09:19You're dead.
09:19You're dead.
09:20You're dead.
09:28Let's go.
09:30Let's go.
09:31Let's go.
09:42N.
09:42N...
09:53N...
09:54N...
09:55N...
09:55N...
09:56N...
09:57N...
09:58you go there.
09:59By the way.
10:02N...borne...
10:03N...
10:0469号口的祖籍失败
10:08Ming客他斩死了
10:15baiqa
10:31Ming客将军这些魔族好像不太一样后面那些蛮子比之前遇到的体型大了很多让大家原地担命是给叶尔玛的信应该快到了吧
10:32Let's go.
10:34The power of the Ehrmah army,
10:36the power of the Ehrmah army,
10:38is not a problem.
10:40If the Ehrmah army was lost,
10:42the Ehrmah army would have won half.
10:48We are almost there.
10:55Let's go!
10:56I'm going to kill you!
10:58I'll kill you!
11:02The king of the army will protect the king.
11:04I'll kill you!
11:26oh
11:29oh
11:33I'm sorry
11:35oh
11:36oh
11:36oh
11:38oh
11:38oh
11:38oh
12:02Let's go!
12:03We are not the enemy of these people!
12:16Come...
12:17Come...
12:25Let's go!
12:25You're the one who is the one!
12:51Let's go!
12:59Let's go!
13:03Let's go!
13:27Let's go!
13:30Come on!
13:30I think this guy is the one who is the knight of Davidodd.
13:35The knight?
13:42You're so funny.
13:49As a result, he heard that the army calls them to the enemy.
13:57The enemy...
13:58...
13:59...
14:00...
14:00...
14:00...
14:02...
14:02...
14:06...
14:06How are you looking for your Konstantin?
14:09...
14:09...
14:21...
14:22...
14:23...
14:23...
14:24...
14:24...
14:24...
14:24Ich Stephanie
14:25...
14:27...
14:28...
14:28...
14:31Don't worry about it, but you don't worry about it.
14:36It's my only one.
14:39I'm the one.
14:41I'm the one.
14:42It's my one.
14:45I'm the one.
14:46I'm the one.
14:47I'm the one.
14:49I'm the one.
14:54I'm the one.
14:58I'm the one.
15:00I'm the one.
15:22I'm sorry.
15:25I'm sorry.
15:27We're not finished.
15:29We're not finished.
15:29Yes.
Comments