Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
[Eng Sub] Soft-Hearted God Episode 7 8 9 [Full Movie] [Vertical Drama]Full EP - Full
Transcript
00:30He has been standing there, and has become my life.
00:37Please!
01:00Oh, oh, oh, oh.
01:30Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
01:50Oh, oh, oh, oh.
02:04Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
02:30Oh, oh, oh, oh, oh.
02:42Oh, oh, oh, oh, oh.
03:07Oh, oh, oh, oh.
03:13Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
03:45Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
04:03Oh, oh, oh, oh.
04:05Oh, oh, oh, oh, oh.
04:07Oh, oh.
04:12Oh, oh, oh.
04:14Oh, oh, oh.
04:15If you want to give it to him, I can't help you.
04:20It was yesterday.
04:45I'm going to hurt you.
04:49This is a good technique.
04:51It's a good one for me.
04:54Do you feel it?
05:00I feel it.
05:18I'm trying to find out my own pig.
05:22Good job.
05:23Mr.
05:24Mr.
05:25Mr.
05:25Mr.
05:25Mr.
05:26Mr.
05:27Mr.
05:27Mr.
05:28Mr.
05:28Mr.
05:31Mr.
05:45Don't worry about it.
05:54Why are you so hot?
05:56Is it hot?
05:57Is it hot?
06:00Is it hot?
06:02Today, the weather is good.
06:04I'm going to get out of the sun.
06:22You are a masterful.
06:23I'm going to get out of the sun.
06:23You're a masterful.
06:25You didn't even know.
06:25Why did you have a masterful?
06:26Every day, I'm going to get out of the sun and lose.
06:31After all, I'm going to get out of the sun and lose my heart.
06:32So...
06:33I'm going to get out of my heart.
06:35You can also get out of my heart?
06:39One hundred years ago, the heart is on the ground.
06:42You have to get out of your heart,
06:43It can be on the ground and you're burning.
06:43以血润为食,且花开之时花粉极易传染,不日得此证证便会身亡。
06:57那这怪病它就无药可医?
07:03律师证乃是妖心以自身法力为主,直在凡人体内极难治愈。
07:07倒也有三个法子。
07:09哪三个法子?
07:10第一个,便是伏下神之血润。
07:15虽可治愈,却会让病者变成花奴。
07:19这样说来的话,那些花奴原本皆是凡人,染上律师证以后,云满月之夜将你啃食。
07:30所以,你昨夜所受之苦皆因此。
07:36此法断然不可,第二种呢?
07:43第二种,便是将长出邪部的部分弯去。
07:49若是长在四肢道也罢了,可若是长在脑袋之上。
07:51好了。
07:53第三个法子。
07:57第三个法子。
07:59第三个法子。
07:59我方才已经毁了他的妖心。
08:03他必死。
08:04妖根不灭,妖心不死。
08:06从你的血肉里,找到妖根。
08:12如此,律师证自然消散。
08:18找寻妖根,除了翻找我的血肉,可还有其他办法。
08:24你倒是毫无惧色。
08:26妖根我要除。
08:27但是这命,我也得保啊。
08:30若是这律师证再临。
08:32我宁国,将无暗宁之日。
08:35将无暗宁之日。
08:36放心。
08:39我已将妖心捏碎。
08:42加上你刺的那一刀。
08:43短时间内,它难以恢复。
08:48我已让爸爸去寻觅合适的蛊虫。
08:51待我将其炼化为律根蛊。
08:52便可保你性命,寻得妖根。
09:01既如此,你我相互需要便是盟友。
09:04盟友之间当坦诚相待。
09:06从今以后,你不准辱我,伤我。
09:14今后,我护你。
09:19直到找到腰根为止。
09:25拉钩。
09:28阿溪。
09:31难道上一世你也是被妖心夺盛之人吗?
09:34我爱的是你还是妖心?
09:36爱我的,又是你还是她?
09:51发怒之害闹得人心惶惶的。
09:53爹,你看。
09:55平时这么热闹的大蟹。
09:57现在一个人都没有。
09:58吓得百姓都不敢出门了的。
10:00你说什么呢你。
10:02哎,将军。
10:04按照您的吩咐,我已经对城中进行了排查。
10:08城中的花奴已经尽数抓捕。
10:11近日城中有关于花奴的报案也少了。
10:14相信很快就恢复如初了。
10:16不可大意。
10:19我们尚不清楚花奴的具体数量。
10:21所有区域都要加强戒备。
10:23务必确保万无一失。
10:25是。
10:26抓小偷啊!
10:27别跑!
10:29抓小偷!
10:30你继续修罗!
10:31是。
10:31抓小偷!
10:32抓小偷!
10:34帅!
10:34确实帅!
10:36确实帅!
10:36不过那小偷可要惨!
10:38被裴将军抓住,不断几根肋骨,肯定走不了的。
10:43走啦!
10:57是什么?
11:07I'm not going to die.
11:10I'm going to die.
11:13I'm going to die.
11:14I'm going to die.
11:14I'm going to die.
11:14I'm going to die.
11:15I'm going to die.
11:16The little things are all in here.
11:17You're going to die.
11:19You're going to die.
11:22What about you?
11:24It's a woman who is in the village.
11:26There's a woman who is in the village.
11:28Is the king who is in the village?
11:30I'm going to die.
12:04I'm going to die.
12:05You're going to die.
12:09You're going to die.
12:10You're going to die.
12:10You can't ask me.
12:12You're going to die.
12:21You're going to die.
12:23You're going to die.
12:27You're going to die.
12:29You're going to die.
12:32You're going to die.
12:35You're going to die.
12:36There's a woman that knows the Queen.
12:38Sorry.
12:39He won't be always known.
12:40You're going to die.
12:47You're going to die.
12:48You're going to die!
12:48What a beautiful world here?
12:51明日会尽 不能好好拥抱你 甚至来不及告诉你心底的在意 如果已不及闯不起时间再停 人类能够继续 直到永恒 直到慢慢的老去
13:22直到永恒 直到慢慢的老去
14:06我知他是位嘴硬心软的盟友
14:32裴将军参见殿下你不在宁都寻防故城来这山村破殿所为何事末将听闻殿下有难故此寻来可是楚山派你来的
14:49是也不是是可是知我未死派你来杀我找死殿下小心哪来的江湖收拾保护殿下
15:19放死陛下派我前来是为护您周全楚山巴不得我死怎会命你来护我周全末将所言句句属实
15:45是绝不敢有半点欺瞒皇后死后赫连淑再无顾忌掌控了所有兵权若孤跟汐儿遭遇不测赫连淑比篡谷自立殿下现在何处金面未来报楚西河不知去向皇后葬礼当日
16:15古甲托密钥使他在赫连树面前炸死还亲信将他送出宫后本于令其避险于外戴古肃清赫连逆党之事自当赢惠希尔成绩宗庙可如今派出的侍卫悉数与灭希尔音讯耀然北枭古命你找到他护他周全
16:42末将定赴汤蹈火在所不辞他到底在唱哪出血母后轰式丢我出宫末不是宫里出了什么变故末将不知陛下只让我寻你将皇后娘娘留给你的东西带到东西现在何处就放在将军府末将斗胆请殿下回府
16:55你既已寻来把那东西带来便是东西贵重若有差池谁敢担负此责
17:04陪笑与我自有相识他不会骗我若是你不放心可随我一道去
17:25我不喜烦人你想去便去那就劳烦天神练好古后来将军府寻我
17:55等会儿红射人军府寒炫想军府寒寒
17:57It's me.
17:59Don't forget me to娶 me.
18:00The king, I am so proud of you.
18:06We must look at the next one.
18:08Now all of the troops are in my hands.
18:12I killed the楚山 and楚西河.
18:14I will be in the end of the day.
18:17I will be in the end of the day.
18:19We will be in the end of the day.
18:20We will be in the end of the day.
18:22I will be in the end of the day.
18:26The king said that.
18:29The king is not going to be in the end.
18:33If you have the楚西河,
18:35you will be able to fix your law.
18:39You can be as I am.
18:41I will die and die.
18:45It is not your right.
18:47I will be in the end.
18:49I will be in the end of the day.
18:52my father
18:53I was born
18:53I was born
18:54and I was born
18:58I was born
18:59If I was born
19:01I was born
19:03I was born
19:11Where did I leave my money?
19:13That's the place
19:13I was born
26:29,
29:29,
34:34,
35:34,
36:34,
36:47Thank you,
37:39,
38:09,
38:39,
39:09,
39:43,
40:18,
40:49,
41:19,
41:49,
42:07,
Comments

Recommended