Skip to playerSkip to main content
  • 6 weeks ago

Category

🗞
News
Transcript
00:00สวัสดีครับ แต่เวลาของจับจ
00:15้องมองจีนกับผมกิจติดิทธ
00:17นาษิสวันร์ครับ
00:18ท่าผู้ชมครับ นอกจากซีรีแน
00:20วตั้งแล้ว
00:20ตอนนี้กระตูนจีนก็กำลังได
00:22้รับความนิยมอย่างมากในประ
00:24เทศไทยนะครับ
00:25ด้วยเนื้อเรื่องที่สนุก ชวน
00:26ติดตาม
00:27แต่สิ่งสำคัญที่ขาดไปได้ก
00:29็คือทักษะในการแปลครับ
00:31การแปลจากภาษาจีนมาเป็นภา
00:33ษาไทย
00:34แปลยังไงให้ได้ใจความเข้า
00:37ใจและเข้าถึงทุกอารมณ์นะคร
00:39ับ
00:39เพราะฉะนั้นการจะมาเป็นนักแป
00:40ลไม่ง่ายเลยครับ
00:41นอกจากจะต้องมีพรสมวันแล้ว
00:44ต้องมีทักษะทางภาษาที่ดี
00:46เยี่ยม
00:46แล้วก็มีเรื่องของการตีกความท
00:48ี่ไม่เหมือนใครนะครับ
00:49วันนี้ครับ คุณพอยเปรียวัน
00:51จะพาทุกผู้ชมไปพูดคุยกับ
00:53นักแปล คตูลจีน
00:54มืออาชีพ หมอปราพา ถึงที่
00:57มาที่ไป
00:58แระงบรรรณจัย ต้องผ่านอะไรมาบ
01:00้าง
01:00กว่าจะมาเป็นนักแปลในทุกว
01:02ันนี้
01:03ติดตามในช่วงชัยหน่าไทย
01:05Special ครับ
01:12ทุกครั้งที่เราเปิดอ่าน กรคตู
01:14ลจีน
01:14หรือว่านากลามจากแดนบางก่อน
01:16สิ่งที่เราเห็น อาจเป็นเพียง
01:18ความสนุก
01:18แต่เบื้องหลังตัวอักษอนเหล
01:20่านั้นมีคนอีกกลุ่มนึงค่
01:21
01:22ที่ทำหน้าที่ถ่ายโทษเรื่องราว
01:24จักอีกภาสา
01:25ให้เรารู้สึกได้เหมือนอ่านเจ้น
01:27ฉบับ
01:27อาทีพนั้นคือนักแปล
01:29วันนี้พรย์พมาพูดคุยกับม
01:31อปล aquilo
01:32นักแปลกาตูนจีนไทย
01:34ที่มีประส бiskянมากกว่า 20 ปี
01:37นี่ค่ะ..ผลงานนักษือกาตูน
01:39จีน
01:39ที่อยู่ในมือพลอยตอนนี้
01:41อาจจะเป็นนั้งสือเล่มโ gonna be defensiv.
01:42look,
01:42ของใครหลายๆคน
01:43ตอนนี้เราอยู่กับ ผู้แปลนั้งสื
01:46อเหล่านี้
01:46และเชื่อว่า
01:47หลายๆคนถ้าเกิดเป็นคออาตร
01:49ูจีน
01:49น่าจะรู้จักและคุ้นเคยอย่าง
01:51ดีค่ะ
01:52สวัสดีครับพี่ ligat
01:53สวัสดีครับ
01:54นำปากกาของพี่ scalable คืออะไรนะคะ
01:56enses Abot
01:57ก่อนอื่นค่อยijn
01:58ยักจะถามถึงจุดเร Ext Concept บรรูป
01:59ต้นก่อน
02:00การเป็นอาชีพนักแปลของคิ
02:02ดเอง
02:02ก่อนที่จะมาแปลนึงสื่อเลiddenนี้
02:04เมื่อเริ่มต้นได้อย่างไรค่ะ
02:06เป็นความชบดีที่รู้จักเพื่อน
02:08ที่ทำงานอยู่ในสำนักพิมพ Klimas
02:11ที่เขาทำการตูลจีน
02:13แล้วก็แนะนำทางผม
02:15เพราะว่าเขาทราบว่า
02:16ผม คุณเคยกับภาษาจีน
02:19ก็แนะนำเข้าไปเหมือนเทสต์
02:21เหตุกันที่ว่านี้มันเกิดขึ
02:23้น
02:23ทรับประมาณ 20 ถึง 25 ปีมาแล้ว
02:26แล้วก็เริ่มต้นด้วยการ ที่เราธ
02:29รรมอาชีพหลักไปด้วย
02:30แล้วก็แปลใช้เวลาว่าง
02:33ก็แปลมาเรื่อย ๆ
02:34จนถึงทุกวันนี้ก็ขยับจาก
02:36ฆิ์ตูนมาเป็นนิยายแล้ว
02:37เคยนับไหมคะ ว่าเราแปลมาแล้ว
02:40กี่เล่มตั้งแต่ เริ่มตอน จนถึ
02:42งตอนนี้ประมาณก็ได้ค่ะ
02:44ถ้านับอีกนั้น คงนับไม่ไห
02:46ว แต่ต้องบอกว่าไม่มีเว้นวั
02:47กเลย
02:47โอ้โห
02:48เป็นเวลา 20 กว่าปี
02:50ก็คือเราแปลเรื่อย ๆ มาตลอด
02:52ใช่
02:52แต่ย้ำนะว่าไม่ใช่อาชีพหล
02:54ักนะคะทุกคน
02:54เป็นอาชีพเสริมของพี่เอง
02:56ครับ
03:10ก็อันนี้คือพระศาจีน
03:11เป็นค้าย ๆ ลูกผสมกวางต้งก
03:14ับแต่ชิว
03:15ซึ่งก็มีเชื่อสาย จากรุ่นป
03:18ุมาจากทางใต้ของจีน
03:20แต่สิ่งที่ผมคิดว่าครอบครั
03:21ว ผมผม reflection แตกต่างจากครอบครัว
03:23ของลูกงานรุ่น เดียวกัน คือ
03:26ครอบครัวลูกลานรุ่นเดียวกั
03:27น จะด้วยความที่
03:30อยากให้ลูกใช้ พระศาท bardzo Thay เต็ม
03:31ที่
03:32ก็เลยตัดขาดสิ่งแวะล้อม
03:35หรือซอสที่เกี่ยวกับภาษาจ
03:37ีน
03:37แต่ครอบกลัวผมต่างกัน
03:39ป้อนให้ทั้งหนังสิบพิมพ์ ท
03:41ั้งกัดตูน ทั้งซีรีสมัยก
03:44่อน อัดเทพนะฮะ
03:45- เป็นวิดีโออ่ะ?
03:46- เป็นวิดีโอ ทำให้เราได้สัมผ
03:49ัส
03:50นั่นคือสิ่งแวะล้อมที่ห
03:51ล่อ ๆ มา
03:52จน ผมต้องบอกว่าจนถึงทุกว
03:54ันนี้
03:54ผมไม่เคยเรียน รงเรียนจี GG อย่
03:57างเป็นระบบนะครับ
03:57- ไม่ได้เรียนสงบiment pouring in. ไม่เคย
03:59เอ่อ มาเรียนเอาภาษาเมลนอhalburb
04:01aderin เอาตอนสัก
04:03ตอนไม่ถึงสิบปีนี้เอง เรียน
04:05เพื่อเอาสำเนียงในการพูดเท
04:06่านั้น
04:07แต่ตัวหนังสื้อนะ แมนได้มาจ
04:09ากครอบทัวเลย
04:09มันเหมือนเป็นมัลดกชิ้นง
04:14ามที่เขาคัวให้มา
04:15แล้วก็การที่เรามีเพื่อนฐานตรงน
04:18ี้
04:18แล้วก็มาสบโอกาสกับการได้ใช้
04:21ต้องบอกกับน้อง ๆ พี่ ๆ เพื่อน ๆ ท
04:24ั้งหลาย
04:24การที่จะตั้งหน้าตั้งตาเรียน
04:27ภาษาอย่างเดียว
04:29มันทั้งเหนื่อย ทั้งยาก แล้วก็ท
04:31ั้งเบื่อ
04:31แต่ถ้าคุณหาอะไรสักอย่างหนึ่
04:34งที่เป็นจุดที่คุณชอบ
04:35เรียนไปด้วย ใช้มันด้วย
04:38ยิ่งมีไล้ได้ด้วย ยิ่งดี
04:40หยายเลย
04:40แต่ถ้าไม่มีก็ไม่เป็นไร เอาค
04:42วามเปลี่ยนเทิง
04:43ทำอย่างต่อเนิ่งสมัมเสมอ ภ
04:45าษามันจะงอกเหลี่ย
04:47เพราะภาษาหลายภาษามันไม่ห
04:48ยุด lurielleกับที่
04:49มันมีส
04:51ส ferophaneian มีมุมวองไหมเข chercheมาเสมอ
04:54สำหรับคุณเอกมงคล พระสาจ
04:56ริงไม่ใช่แค่เครื่องมือ
04:57ต่าคือสิ่งวัดล้อมที่เห
04:59ล่อหลacyเขามาตั้งแต่ไรเด็ก
05:01พนวกกับความรักในนิยายจี
05:03
05:03ที่ย้อนไปตอนนั้น ได้รับความน
05:05ิยมอย่างบาก
05:06本annonกี้สรุดใจะคำว่าชอบ ห
05:09าจุดที่ชอบ
05:10และสำหรับพี่เอก เราเหมือนมีพ
05:13ระสาจริงอยู่ในจิทวิญญ globally
05:14อยู่ในใส่เลิศดีแล้ว จุดที่
05:15ชอบภาษาจริงของพี่เอกเครื่
05:16อได้ค่ะ
05:17นิยายจีน โดยเฉพาะรุ่นผม น
05:20ิยายกำลังภายใน
05:22ถ้าหลายท่านเป็นคอนิยายกำล
05:26ังภายใน
05:26เหมือนผมก็จะนึกถึงนำประกา
05:29ของวอนะเมืองรุง นอนบพลัด
05:32นึกถึงนิยายซีรี จีนโดย
05:35ผู้แต่งดังดังกิมยองโกเลง
05:38อะไรพวกนี้นะ
05:39สมัยรุ่มผมตั้งแต่มัทยมเว
05:42ลาเช่านั้งสือ นิยายพวกนี้จะมา
05:44เป็นตั้ง
05:46และอารจนหลับคาก้อง
05:48โrieงจำความนิยมความหิทใน
05:50ยุขนั้นได้ไหม
05:51หิทขนาดนิยายตามมาด้วยซีร
05:55ีย์ ทdotฐ Así
05:57และเป็น ภาพยרגท และอีเว็นต์
05:59ของดารา
06:00หิท เพิ่ลๆ ưngกว่า สมัยนี้
06:04สมัยนี่ที่ฮิทดาราเกาหลี เลย
06:06ทำลองนี้
06:07- ใครไม่อ่านคุยกับเขาไม่รู้
06:08เรื่องประมาณนั้นเลยมั้ย?
06:09- ใช่เลยครับ แล้วก็มันก็จะซึม
06:11เข้าไปในสายเลือด งุมมองความ
06:14คิด สำนวน ภาษา มันอยู่ในนั้
06:17
06:18คุณเอกย้ำด้วยค่ะว่านิยาย
06:20จีนจึงไม่ใช่แค่เรื่องบูหร
06:22ือกำลังภายใน
06:23แต่เต็มไปด้วยประวัติศาสตร
06:24์ แนวคิด และภาพสะท้อนสัง
06:26คม
06:27ที่มีพลวัท เพล่านย์แผงประ
06:29ด้วยเสนตที่น่าติดตาม
06:31และพอได้ทำหน้าที่เป็นซื้อกล
06:33างในการถ่ายทอดเรื่องราวเหล่
06:35านี้
06:36cke Wright Whitshaw crohn followed by resswarks
06:37ความยากจิงๆของอาชีพนี้ คื
06:40ออะไรกันแน่
06:41ในมุมของนักแบร์ มองว่าค
06:44วามทาไทยความยากคืออะไร
06:45concer Bulletin angel店adı one day
06:46Linked stage adult fell into 20 ปีในทุกวันนี้ แล้ว
06:49จะมองว่ามส Running pass
06:51หรือว่าความท้าไทยที่รู้
06:53สึกว่า เฮ้ยเรายังเจอกับความ
06:54ท้าไทยนี้อยู่ตลอดคืออะไร
06:57สิ่งที่ผมได้ยินเสียงสะท้
06:58อนจากมนาธิการของหลายสำนัก
07:03เขาบอกว่าคนไทยที่รู้ภาษาจ
07:06ินมันมากขึ้น มากขึ้นเรื่อย
07:08
07:08แต่ปัญหาของเขาก็คือว่าการต
07:11้องจ้างรีไร์เตอร์
07:13ที่แปลการแปลจากภาษาจินมา
07:15เป็นภาษาไทย
07:16และรีไลท์ภาษาไทยเป็นภา
07:18ษาไทยอีกที
07:18ไทยอีกทีนึง
07:20ตรงนี้สถ้อนอะไรครับ
07:21สถ้อนว่าการเป็นนักแปลที่ดี
07:24โดยเฉพาะนักแปลวันกรรม
07:26นะครับ
07:26ไม่ใช่นักแปลเอกสาร
07:28สิ่งที่คุณแปลไม่ใช่แค่ค
07:30วามหมายอย่างเดียว
07:31สิ่งที่คุณต้องแปลออกมาคื
07:33ออารมณ์และเขาเรียวว่ามุก
07:37หรือทลิคที่คนอ่านซ่อนอยู่ใ
07:40นวรรณกรรม
07:41ในตัวอักษรนั้น ต้องแก้อ
07:43อกมา
07:44ยกตัวอย่างหงสละอาจอบรั
07:45ณชัย
07:45อัศวาน ผมบอกกับผู้อ่านเสมอเลย
07:48ผมต้องอ่านสามรอบ
07:50เป็นอย่างน้อย
07:52เก็บมุกที่คนเขียนต้องการซ่
07:56อนacker
07:56คนเขียนเขา thoroughly
07:58เขาเขียน...เขียนการตูลเหมือน
08:01Storyboard
08:02เขาไม่ใช่ภาษาที่ภุ่มเฟСпย
08:05และภาษาของเขาจะลึกล้ำสทร
08:07สิ่งที่ปลากฏเป็นภาพ
08:09เพราะฉะน่าเราต้องอ่านเพื่อเก
08:11็บไม่ให้خ้ามสิ่งที่เขาซ่อน
08:14อยู่
08:14หละเลยไม่ได้เลย
08:15เพราะหละเลยเราจะเสียอาธรษของ
08:18มุคที่เขาซ่อนไว้
08:19และคนอ่านก็จะไม่ต่อเนิ่งไป
08:21อีก
08:22คุณเอ็เกยังฝากคำแนะนำสำห
08:24รับคนที่มีอาทีบ Art of According men,
08:26เป็นนิ้ากแปลก 편
08:27แค่อาจจะยังไม่รู้ได้ซ้ำ ว
08:29่าจะเริ่มเส้นทางเข้าสู่อาท
08:30ีบนี้ยังไงอีกด้วย
08:31apps
08:32ไหล advocωνที่ดูอยู่ตอนนี้แม้ก็
08:34ดางยี่วชน
08:35ไม่ใช่ว่าหลายๆคนน้องๆชอบอ
08:37่านการλοasan
08:37และอาจจะเป็นเหมือนมอประพา อย
08:39ากจะเป็นนักแปลที่มีคุณภาพ
08:41ทำยังไงดีครับ
08:46เราสั่งสมต้นทุนที่ผมเล่ามาท
08:48ั้งหมด
08:49แล้วก็ถ้ามีโอกาสจงเลือกงานท
08:54ี่คุณชอบในการแปล
08:56อย่าฝืนไปแปลเพราะว่าแค่
08:58บอก.ยืนให้
09:00ขอเวลาบอก.อ่านงานก่อน
09:03แล้วถ้าพบว่างานนี้คือแน
09:05วของคุณ
09:07ในขนาดเดียวกันคุณก็คิด
09:09ว่า
09:10หน้าที่ของคุณไม่ใช่แ бойเจบรั
09:12บเงิน
09:14แต่คุณต้องแกะสิ่งที่คลเข
09:17ียนต้องการสื่อมากกว่าตัว
09:19หนังสื่อ
09:20แล้วก็ความร้อยเรียงกัน และก
09:22ารใช้ประชบการณ์ของภาษา
09:24โดยเฉพาะภาษาไทย
09:26โดยคำหนึงถึงผู้อ่านที่เป็
09:27นคนไทย
09:28รํามองค์ประกอบประกอบร่วม
09:30กัน
09:30แล้วทำให้ผลงานออกมา
09:32ก็ที่ชื่นชอบเป็นที่เก调วขาร
09:35จริงๆ งานแปลก็คล้ายๆกับ
09:38งานเข่า
09:39ซึ่งเป็น judge ที่ผมทำอยู่
09:41เวลาคุณเขีย الثาวเสร็จ คุณอ
09:44่านทวนตัวเอง
09:44แล้วถ้าคุณยังมีคำถาม
09:46ขนาดคนเขียนยังมีคำถามกั
09:48บสิ่งที่ตัวเองเขียน
09:49คุณไม่ต้องสงสัยว่าออกไป แล
09:51้วคนดูเขาจะมีคำถาม
09:52มากกว่าคุณค่าหน่อย
09:54เพราะฉะนั้นอาญมันให้เครี
09:55
09:56อย่าให้มีคำถาม
09:57เครียกับทุกคำถามที่สงสั
09:59
09:59แล้วแป Years ออกมา
10:01และถ้าสมุติจะเป็นนักแป畦ได
10:02้หลายคน
10:03มันมีตลาดให้ทดรองด้วยการ
10:18แปลทางอออนไลน์
10:21แต่เพียงแต่ว่าถ้ากิดเป็นก
10:23ารแปล โดยที่นิยาย คุณไม่ได้
10:25แต่งเอง
10:25คุณต้องขำนิงอย่างหนึ่ง คื
10:27อลิคสิทธิ์
10:27ภาษาต่างประเทศคุณก็ต้องไป
10:30ดิวลิคสิทธิ์ให้ถูกช่อง
10:32ทาง
10:33เมื่อกุณใช้ลิคสิทธิ์ที่ถู
10:34กช่องทางแล้วมันก็นำมาพ duplicate ท
10:38ี่คงที่
10:38คุณสามารถใช้นำประกาที่คง
10:40ที่โดยที่ไม่ต้องหลบ livest destro往
10:42อันนี้คือการที่คุณสามารถคง
10:45ความนิยมกับผู้อ่านได้
10:47ก็เป็นหลากหลายทั้ง ทดลองแป
10:50ลก็ได้ครับ
10:52ปิดท้ายที่มุมมองของคุณเอก
10:53ถึงความนิยมของผู้คนที่ครั้ง
10:55ใครวนกรรมจีน
10:56ต่อความคิดที่ว่าคนไทยอ่
10:59านนั้งสือลดลงเรื่อยๆ
11:01และในมุมของพี่เอกมองว่าคว
11:02ามนิยมในการอ่านกระตูล
11:04หรือแม้กระทั่งนี้ยายจีน ข
11:06องคนในแต่ลายุค
11:07จนถึงตอนนี้ มันเสื่อมคลายไป
11:09บ้างไหม
11:10อ๋อ คงไม่นะ เพราะว่า
11:13ถ้าดูจากคนเขียนกระตูน
11:17เราอาจจะคิดว่า
11:19เขียนตั้งแต่ไว้หนุม ไว้สา
11:21
11:21แล้วก็พอถึงมุมหนึ่ง ความเป
11:23็นหนุมสาว
11:24มันชลาดภาพขึ้นมา
11:26มันก็น่าจะหยุดเขียนใช่ไ
11:27หม
11:27เพราะว่ามุมมันจะเก๋วมันจะ
11:29แปลกใช่ไหม
11:29ไม่ล่ว่าหลายคนเขียนยันแก
11:31
11:32อันนี้คือสท้อนว่า
11:34ความนิยมของผู้อ่านที่ติดต
11:35ามดันไป
11:36มันยังสามารถหลอเลี้ยngผล
11:38งานของนักเขียนอย่างนี้
11:39ตอไปได้
11:40อนั้นแหม Например ถึงที่เขาบอก ว่ารหมื
11:41
11:41คนไทยอันที่สื่นหน้อยลง
11:42อาจจะไม่ใช่ від senhor คุณที่ Falcon himself
11:44สรับดาห์นังซื Конечно
11:46ไปเดินดูที่บอกว่า Social Media มา
11:49คงจะอาญมือถือหนังสือตาย
11:51หมดแล้ว
11:52เป็นภัยหมดแล้ว ไปดูความจริ
11:54งที่นั่น
11:56ก็ยังคงขายได้ ล้านหนังสือย
11:58่างอยู่ได้
11:59ส่วนหนึ่งผมคิดว่าอารมห์
12:01ของการจับต้องหนังสือกับการ
12:04อาญห์ใน Social มึ่นต่างกัน
12:06มันไม่ใช่แanca programmed that was on grad B
12:08แต่มันเป็นเรื่องของการถุกลบ
12:11กวนด้วย Social Media เอง
12:13คือคุณอ่าน อ่าน อ่าน นิยายแล
12:15้วอยู่เด้งอะไรเข้ามา
12:16- Notification เคร์นเนอะ? ใช่
12:18แต่ถ้าคุณจับหนังสือ แล้ว
12:19คุณวางมือถือ
12:21สมาธิคุณอยู่ที่นั่น
12:23แล้วก็การลิ้มลดการหยุดตร
12:26อง
12:26อ่านเจอช่วงที่มันลึกซึ้
12:29งหรือมีอะไรแฟง
12:30คุณอ่านย้อนแล้วก็คิด
12:32ทุกวันนี้เราอาจจะเร็วเกินไป
12:34เราจะมีข้อมูลมากเกินไป
12:36ข้อดีคือเราเข้าถึงโลกอย่
12:39างกว้าง
12:40แต่ข้อเสียคือเราไม่ได้เข้าถ
12:42ึงโลกอย่างลึก
12:43เพราะเราไม่มีเวลาที่จะเข้าถึ
12:44งโลกในมุมลึก
12:47ท้ายที่สุดแล้วแม้โลกจะเปล
12:50ี่ยนไป
12:50เทคโนโลยีจะเข้ามามีบทบัต
12:52ิมากขึ้น
12:53แต่เสน่ของการอ่านหนึ่งสือจ
12:55ริง
12:55ยังคงมีคุณค่าในแบบที่
12:57ไม่มีอะไรทดแทนได้
12:59ทุกตัวอครศรณ์ที่ถูกถ่าย
13:00ทอด
13:01ทุกเรื่องราวที่ถูกแปลยัง
13:03คงมีลมหายใจ
13:04หรืออาจจะเป็นนักแปลมากคว
13:09ามสามารถในอนาคต
13:11คุณ คือส่วนหนึ่งที่ช่วยส
13:13ื่บต่อ cara ha
13:14ที่ส่งคุณค่านี้ให้คงอยู่ต่
13:17อไป
13:19ตรงนี้เราจะพักกันสักครู่นะคร
13:21ับ
13:21กลับมาจะพาไปเที่ยวไร้ชาโบร
13:23าณที่ 12 ปันนาครับ
13:25ประการตาไปด้วยต้นชาอายุนั
13:27บ 100 ปี
13:28กว่า 2 ล้านต้น
13:29ติดตามช่วงหน้าครับ
Comments

Recommended