Welcome to K-Drama Lovers (Hindi Dubbed Channel)! 💖
If you’re a true K-Drama fan, this is the perfect place for you! Here you’ll find —
✨ Your favorite K-Dramas in Hindi dubbed,
💫 Romantic, thriller, and fantasy stories,
💞 Drama explanations and reviews,
📺 Plus all the latest K-Drama updates — all in Hindi!
#hindidrama #emotional #tvserial #familydrama #dramascene #drama #love
If you’re a true K-Drama fan, this is the perfect place for you! Here you’ll find —
✨ Your favorite K-Dramas in Hindi dubbed,
💫 Romantic, thriller, and fantasy stories,
💞 Drama explanations and reviews,
📺 Plus all the latest K-Drama updates — all in Hindi!
#hindidrama #emotional #tvserial #familydrama #dramascene #drama #love
Category
📺
TVTranscript
00:03:19You can't move on.
00:03:19Uh...
00:03:22I can't wait to get home.
00:03:31Oh!
00:03:34Oh...
00:03:36How are you?
00:03:38Oh...
00:03:39You have no house?
00:03:42Or...
00:03:45You're not...
00:03:47What the hell is that?
00:03:50It's something that I've been having.
00:03:51What about the fact that there's no one that I can't die?
00:03:59Are you really worried about it?
00:04:03Are you worried about it?
00:04:04What's your word?
00:04:05I'm not worried about it.
00:04:08I'm worried about you.
00:04:12Just go home.
00:04:13I don't know, but it's not good.
00:04:16No, no.
00:04:23If you don't have a reason,
00:04:25you can just...
00:04:27can't?
00:04:31I can't.
00:04:33If you're not a lawyer,
00:04:36how can I work?
00:04:36What do you think?
00:04:39What do you think?
00:04:40A gentleman, a lawyer…
00:04:43a man…
00:04:44I know you're not sure.
00:04:48It's not enough.
00:04:50It's not enough to be in a way of mind.
00:04:55I'm not sure.
00:04:56I think it's not a way of thinking.
00:05:01I don't think it's true.
00:05:04I don't think it's true.
00:05:12You know what?
00:05:23You're not sure.
00:05:28I'm sorry.
00:05:31Why don't you go there?
00:05:34Why don't you go there?
00:05:38I don't know, I don't know.
00:05:42I don't know why it's so good.
00:05:58So...
00:06:01I've been doing this.
00:06:02I've been doing this.
00:06:06I didn't know.
00:06:10But...
00:06:13We didn't want to have that.
00:06:15Yes?
00:06:18Why?
00:06:20Maybe...
00:06:21Did you find a new demon?
00:06:25I don't know if you have any other one.
00:06:28I don't know if you have any other one.
00:06:30Okay, what do you mean?
00:06:38What do you mean?
00:06:47What do you mean?
00:06:48법원이 정말 가끊네요.
00:06:54변호사님이 일하는데 편하겠어요.
00:06:57왜 지금이에요?
00:07:03그게 무슨...
00:07:05왜 하필 지금이냐고요?
00:07:08당신 때문에 내가 얼마나...
00:07:16아...
00:07:17아, 미안.
00:07:19상담 중이었어?
00:07:21아무것도 아니에요.
00:07:24아니, 그...
00:07:26배고프지?
00:07:27엄마가 김밥을 싸주셨어.
00:07:29아니, 근데 상담은 어디 갔어?
00:07:33엄마...
00:07:34김밥?
00:07:36음...
00:07:37고소한 냄새.
00:07:38고소한 냄새.
00:07:40근데 여보...
00:07:42먹어봐.
00:07:43사랑김밥.
00:07:45여보도?
00:07:46응.
00:07:49사랑이다.
00:07:51역시 당신 계란 김밥은 국보급이다.
00:07:56맞아, 맞아.
00:07:58네, 잠깐만, 잠깐만.
00:08:00나 배 안 고프니까 나중에 먹을게요.
00:08:03응?
00:08:04그리고 혹시라도 제가 빈이 되면 바로 물을 뿌려주세요.
00:08:09알았죠?
00:08:11망설이지 말고 가차 없이, 응?
00:08:13응.
00:08:15알았어.
00:08:17걱정하지 마.
00:08:19아, 참.
00:08:20엄마가 걱정 많이 하시더라.
00:08:23아니, 밥은 잘 먹는지, 잠을 잘 자는지.
00:08:28아니, 자식이 눈에 안 보이면 부모는 항상 걱정이라고.
00:08:39어...
00:08:41저, 왜요?
00:08:46사실은...
00:08:47왜?
00:08:48뭐 할 말 있어?
00:08:53말해 봐.
00:08:54나 이 무거운 거 알잖아.
00:08:59아니었구나.
00:09:02아이, 그래.
00:09:03어쨌든 말 나온 김에 어머니한테 바로 전화드려.
00:09:06오늘 아침부터 걱정하셨다니까.
00:09:08알았어요.
00:09:15에이, 같이 먹으려고 나도 안 먹고 왔는데.
00:09:28음...
00:09:29고소한 냄새를 어떻게 참아.
00:09:45음...
00:09:46고소한 냄새를 어떻게 참아.
00:09:48저...
00:09:49실례하겠습니다.
00:09:51제가 이렇게 무례한 사람이 아닌데 이 냄새는 도저히 참을 수가 없네요.
00:09:59실례가 안 된다면 조금만.
00:10:01아주 조금만 먹어봐도 되겠습니까?
00:10:06아, 예, 예, 예.
00:10:08아유, 그, 그럼요.
00:10:10아, 저는 여기 사무장입니다.
00:10:13아, 감사합니다.
00:10:17사무장님.
00:10:18아, 앉으시죠.
00:10:19네.
00:10:30아유, 먹고 죽은 귀신은 때깔도 좋다는데.
00:10:34밥은 먹이고 깨워야지, 뭐.
00:10:42아...
00:10:43물도 좀...
00:10:46말도 안 돼.
00:10:47와...
00:10:47어떻게 이런 맛이...
00:10:50그렇게 맛있으세요?
00:10:52정말 맛있습니다.
00:10:57뭐...
00:11:01뭐랄까?
00:11:03왠지 그...
00:11:05마음까지 아련해지는 그런 맛?
00:11:10아, 저희 어머니 솜씨가 이게 진짜 죽여줘.
00:11:14아, 끝내줍니다.
00:11:16많이 드세요.
00:11:18예, 예, 예.
00:11:19많이 먹겠습니다.
00:11:20아, 국도 있네.
00:11:42김검, 물어볼 게 있는데.
00:11:45윤재욱 씨 담당 변호사 왜 바뀌었는지 알아?
00:11:49김검이 담당 검사니까 뭐라도 들었을 것 같아서.
00:11:53들은 건 없는데 짐작은 가요.
00:11:5520년 전 윤재욱 씨 부친 윤대명 씨가 연루된 사건이 있었는데 그 사건 담당 검사가 신기준 검사였어요.
00:12:03신변호사님 아버지요.
00:12:06정말?
00:12:11그래서?
00:12:15다녀왔습니다.
00:12:17다녀왔습니다.
00:12:20이랑이 잘 있던가?
00:12:22네, 잘 있어요.
00:12:24그리고 귀신이 새로 온 게 맞더라고요.
00:12:26그런데 처남이 그 귀신하고 사이가 안 좋은가 봐요.
00:12:30빙이 되면 무조건 바로 깨우라고 그러더라고요.
00:12:33왜?
00:12:33어떤 귀신인데?
00:12:35뭐 처남 말로는 60대 여자라고 했는데 빙의했을 때 어트는 분명히 남잔데.
00:12:40에이, 자네가 잘못 봤겠지.
00:12:43아니, 그런데 처남이 귀신한테 이상한 말을 하더라고요.
00:12:47어떤 말?
00:12:48뭐...
00:12:49당신 때문에 내가 얼마나 뭐...
00:12:51그런데 하여튼 그 말투가 이렇게 뭐랄까 원망하는 투였어요.
00:13:09이 도시락 이랑이가 먹었나?
00:13:13아니요, 아니요.
00:13:14빙의된 이랑이가.
00:13:17그 귀신 얘기 좀 더 해 봐.
00:13:19귀신이요?
00:13:20어, 이 계란 김밥이 너무너무 맛있대요.
00:13:24또?
00:13:25또?
00:13:26엄청 예의 있었고 말투도 되게 점잖었고.
00:13:29그런데 왜요, 어머니?
00:13:31어, 아니.
00:13:33어머니, 저 가게 준비하러 갈게요.
00:13:35고마워.
00:13:45고마워.
00:13:48고마워.
00:13:50고마워.
00:13:51고마워.
00:13:51하...
00:13:53아...
00:13:53매형은 빙이 되면 바로 깨오라니까, 진짜.
00:14:03하...
00:14:04왜?
00:14:04언제부터 이런 삶을 살았던 겁니까?
00:14:08왜?
00:14:09얼마나 많은...
00:14:10귀신을 겪으신 거예요?
00:14:13그게 왜 궁금해요?
00:14:14너무 힘들었을 것 같아서요.
00:14:17귀신에 따라서는 위험할 수도 있었을 텐데.
00:14:20맞아요.
00:14:21사고 당할 뻔도 했고, 죽을 뻔도 했죠.
00:14:25그런데도 계속 하신 겁니까?
00:14:28아니, 이렇게 시도 때도 없이 찾아와서 매달리는데 어떻게 그만둬요?
00:14:34연호사는 참 좋은 사람이네요.
00:14:41물러 터진 거죠.
00:14:44그러니까 지금도 또 이렇게 만나고 있는 거고.
00:14:49그런데 이제라도 매정에 주려고요.
00:15:05저...
00:15:06이 중에서 강하게 끌리는 부적이 있어요?
00:15:10끌리는 부적?
00:15:18아.
00:15:28아...
00:15:38아...
00:15:44Yes.
00:15:45Yes, ma'am.
00:15:46Yes, ma'am.
00:15:47I'm going to send you a witch to me.
00:15:50Yes, ma'am.
00:15:52I'm going to go to the hospital.
00:15:54I'm going to go to the hospital.
00:15:56I'm going to go to the hospital.
00:16:05I'm going to go to the hospital.
00:16:06I'm going to go to the hospital.
00:16:09I'll go to the hospital.
00:16:56I'm going to go to the hospital.
00:16:59What's wrong with you?
00:17:04Yes.
00:17:06I'm sorry.
00:17:07I'm sorry.
00:17:09I'm sorry.
00:17:15I'm sorry.
00:17:15I'm sorry.
00:17:15I don't understand.
00:17:21You're not afraid.
00:17:24I mean, I guess I'm not sure.
00:17:31I can't believe it.
00:17:32I can't believe it.
00:17:34I can't believe it.
00:17:35I can't believe it.
00:17:43He...
00:17:46Before he told me, he had to give up.
00:17:49He had to give up and give up.
00:17:52He had to give up and give up.
00:17:59I can't believe it.
00:18:01제가 그렇게 나쁜 사람이었어요?
00:18:03정체를 알려주기 싫을 만큼 그렇게 악질이었습니까?
00:18:09신기중 검사는
00:18:11아버지를 희생양으로 삼은 겁니다.
00:18:15자신의 이익을 위해
00:18:17우리 아버지를
00:18:21죽음까지 몰고 간 거라고요.
00:18:23저...
00:18:25네.
00:18:29당신은 절대 용서받을 수 없는 사람이에요.
00:18:34당신을 믿었던 사람들을 기만했고
00:18:37죄 없는 사람에게 누명을 씌었고
00:18:40그 가정을 파괴시켰어요.
00:18:43당신 때문에 사람이 죽었고
00:18:47살아남은 사람들은
00:18:49오랜 기간
00:18:51고통받았어요.
00:18:52그런 파렴치한 일을 저지르고도
00:18:56당신은 단 한 번
00:18:58사과도 없이 죽어버렸어요.
00:19:07자신이 누군지 알려주지 않은 걸
00:19:09고맙게 생각해요.
00:19:13알았다면
00:19:15다시 죽고 싶은 만큼
00:19:17괴로웠을 테니까.
00:19:18알았다.
00:19:20알았다.
00:19:34알았다.
00:19:44알았다.
00:19:57알았다.
00:19:59알았다.
00:20:01알았다.
00:20:02알았다.
00:20:02아...
00:20:03아...
00:20:04아...
00:20:04아...
00:20:05아...
00:20:05아...
00:20:05야...
00:20:06야...
00:20:07우리 아들한테 게임은
00:20:09And he's not going to talk to me about that.
00:20:12But you're not going to talk to me about that.
00:20:17Do you know who I'm talking about?
00:20:19Here, I'm not!
00:20:21I'm not going to talk to you.
00:20:22All right.
00:20:56이라, 마마, 직군은 검지와 중지를 이렇게 모아서 밀어내듯이 던지는 거야.
00:21:12이렇게요?
00:21:13그렇지.
00:21:15한번 던져볼까?
00:21:17그런데 아빠 나 좀 자신이 없는데.
00:21:21그럴 때는 숨을 크게 한 번 들이쉬면서 나는 할 수 있다라고 마음속으로 말해봐.
00:21:28그 마음이 진짜 용기를 가져다 줄걸?
00:21:38나는 할 수 있어.
00:21:40자.
00:21:48좋은데?
00:21:50위치는 좀 벗어났지만 회전하는 게 아주 잘 보인다.
00:21:53잘한다, 우리 이랑이.
00:21:59잘한다.
00:22:27도대체 누구냐고요.
00:22:32He's going to go back.
00:22:34He's going to go back.
00:22:35I'm sorry, you're wrong.
00:22:38I'm sorry.
00:22:40He's going to die.
00:22:41I'm sorry.
00:22:42뭐 하고 있는데
00:22:46그렇게 아무것도 모르겠다는 표정으로
00:22:49다가오지 말라고요.
00:22:57이제 그만하겠습니다.
00:22:59I'm sorry, I was wrong.
00:23:03I'm sorry, I was wrong.
00:23:07I'm sorry, I was wrong.
00:23:11I was wrong with you, I was wrong with you.
00:23:30But now, I'll wait to see you.
00:23:34I'll wait to see you.
00:23:39I'm going to wait to see you.
00:23:54My goodness.
00:23:55My goodness is good.
00:23:58I can't reach you.
00:24:01I can't reach you at any point.
00:24:03She's a great partner.
00:24:07She's a good coach.
00:24:11She's a good coach.
00:24:12I'm sorry...
00:24:23I'm sorry.
00:24:44I'm sorry.
00:24:57I don't know.
00:25:29Oh, my God.
00:25:30Hello, my God.
00:25:33What are you doing?
00:25:35What?
00:25:37Oh, my God.
00:25:40There's a new demon here.
00:25:44Oh, my God.
00:25:49I left.
00:25:54Oh, my God.
00:25:55떠나?
00:25:56Um.
00:25:59가고 싶어 하길래 그냥 보내줬어.
00:26:08어, 그랬구나.
00:26:14엄마.
00:26:21나 어제 잠을 잘 못 잤네.
00:26:24어, 그래.
00:26:26얼른 들어가서 쉬어.
00:26:27응.
00:26:28응.
00:26:33응.
00:26:41응.
00:26:43응.
00:26:55응.
00:26:57응.
00:26:58응.
00:27:04응.
00:27:13응.
00:27:15응.
00:27:16응.
00:27:16응.
00:27:16응.
00:27:18응.
00:27:23응.
00:27:29응.
00:27:30응.
00:27:43응.
00:27:48응.
00:27:48응.
00:28:09응.
00:28:10ved우셔서 감사합니다.
00:28:16며칠 전만해도 신일왕 변호사 아버지가 신기준 검사인 걸 모르셨잖아요.
00:28:23How did you know that you were talking about?
00:28:27I was looking at the phone number.
00:28:33Oh...
00:28:33Oh...
00:28:33Oh...
00:28:34Oh...
00:28:34Oh...
00:28:34Oh...
00:28:34Oh...
00:28:44Oh...
00:28:44Oh...
00:28:46어차피 20년도 전에 끝난 일 더는 신경 쓰고 싶지 않습니다.
00:28:51당시 기사를 읽어봤는데 윤재욱 씨는 아버지가 극단적인 선택을 하신 걸 인정하지 않으셨더라고요.
00:29:01아버지는 이 버릇처럼 사람은 자기 행동에 책임을 져야 한다고 하셨어요.
00:29:07평생 그 말을 행동으로 옮기면서 사셨고요.
00:29:09그런 분이 자살이라니.
00:29:13말도 안 됩니다.
00:29:16그때 그 자료들 지금도 가지고 계세요?
00:29:21네.
00:29:23하지만 이제 와서 뭘 할 수 있겠어요.
00:29:2522년이나 지났는데.
00:29:2722년이나 지났으니까요.
00:29:32늦었지만 진실을 밝혀야 되지 않을까요?
00:29:36변호사님은 왜 이 사건에 매달리시는 거예요?
00:29:46가족을 잃고도 마음 편히 슬퍼하지 못하는 윤재욱 씨 마음 아니까요.
00:29:55제 주변에도 그런 사람이 있거든요.
00:30:02어?
00:30:04안 자고 왜 나왔어?
00:30:06그냥 잠이 안 와서.
00:30:08엄마는 왜 안 자?
00:30:11내일 장사 준비 좀 해 놓으려고.
00:30:28그래.
00:30:30뭐 할 얘기 있어?
00:30:32아니, 엄마는 왜 서초동을 안 떠났어?
00:30:42이 근처에는 아빠 욕하던 사람들 투성인데 왜 굳이 여기서 장사를 하는지 늘 궁금했거든.
00:30:58여기를 떠나면 왠지 지는 것 같았어.
00:31:05엄마는 아빠가 나쁜 사람이 되는 걸 인정하기 싫었거든.
00:31:10진실은 언젠가는 밝혀질 거고 그때까지는 버텨야 한다고 생각했어.
00:31:21엄마는 아빠를 믿고 있었던 거네?
00:31:28그래, 맞아.
00:31:33하지만 그거는 엄마 생각이고 네가 엄마랑 생각이 다르다고 해도 엄마는 너 이해하고 존중해.
00:32:02오빠 온거야.
00:32:08잘 cliché.
00:32:11다음ulars 생각으로.
00:32:11내 tapes의 � 인터넷에서 creatives,entre
00:32:13왠지ına단hun성. 고마
00:32:14옆 직원이 찾으신다? �炸이
00:35:40You're okay.
00:35:40Yes.
00:35:40Yeah, I know.
00:35:40Yes, what?
00:35:40Yes, I was very well.
00:35:42Okay, so I talked to my husband, thank you very much, so we done it for these days.
00:35:49Yes.
00:35:51Okay.
00:35:51I'll have some time for you.
00:36:03I've been listening to my father's story.
00:36:08I've been listening to my father's story.
00:36:14I've been listening to my father's story.
00:36:20But now I want to know.
00:36:28I'm going to see you.
00:36:30I'm going to see you.
00:36:33I'm going to see you.
00:36:38I'm not in the case.
00:36:41I'm not in a case of a woman.
00:36:47I'm not in a case of a woman.
00:36:48I was in a case of a woman who was in a case of a woman.
00:36:51I was in a case of a woman,
00:36:55but I was a doctor.
00:37:02But
00:37:05Tim 작가들은 오래전 사건이 하나 있긴 했어.
00:37:12자네 아버지가 인천지검에 있을 때였어.
00:37:17가끔 만나서 세상 사는 얘기를 하곤 했었는데
00:37:21그날은 어딘가 달라 보였어.
00:37:26선배.
00:37:28어?
00:37:31아니다.
00:37:33뭐, 뭐 말을 하다 말아.
00:37:36뭔데 이게 막.
00:37:41이게 맞는 건지 모르겠어요.
00:37:43그냥 그릇된 일을 바로 잡으면 되는 건데
00:37:47이상하게
00:37:49예감이 좋잖아.
00:37:52심부러야.
00:37:54나 지나간다, 응?
00:37:56여기서 뭘 잊어버려, 잊어버려.
00:38:04그게 언제쯤일까요?
00:38:08차이나타운에 기생하는 조폭들을 검거하기 직전이었을까요?
00:38:13차이나타운.
00:38:15아버지는 인천 차이나타운 뒷골목에서 변사체로 발견됐습니다.
00:38:23왜 그래?
00:38:24아무래도 인천지검에 좀 가봐야겠습니다.
00:38:2820년이나 지났는데 지검에서 얻을 게 있을까?
00:38:32기중이를 기억하는 사람조차 없을 텐데.
00:38:34게다가
00:38:37만약에 기억을 한다면 협조를 얻기는 더 어려울 거야.
00:38:43경찰이야.
00:38:44경찰이라면 모를까?
00:38:48경찰이요?
00:38:51최동만 경장이라고 차이나타운에서 오래 근무한 형사가 있는데
00:38:56그 사람이라면 뭔가 아는 게 있을 거야.
00:38:59최동만 경장?
00:39:01네, 감사합니다, 회장님.
00:39:11기중이는 내가 아끼는 후배였어.
00:39:16새로운 소식 접하게 되면 나한테도 꼭 좀 알려줘.
00:39:22네, 알겠습니다.
00:39:35기중이는 내가 아끼는 후배였어.
00:39:39새로운 소식 접하게 되면 나한테도 꼭 좀 알려줘.
00:39:56네, 대표님.
00:39:57어디예요?
00:39:58나 좀 봤으면 아는데.
00:39:59지금 말씀입니까?
00:40:03네, 알겠습니다.
00:40:05좀 서두르면 좋겠네.
00:40:09좀 서두르면 좋겠네?
00:40:31귀신이 기억을 찾지 못한 채로 옥천 빌딩을 떠났다면 그 귀신은 어디로 갔을까요?
00:40:41기억을 못 찾은 귀신이 갈만한 장소요.
00:40:48제가 접해본 귀신은 평소 좋아했던 음식이나 노래, 사랑하는 사람에게 큰 반응을 보였습니다.
00:40:59그렇다면 특정한 장소에 대해서도 같은 방식으로 끌릴 수 있지 않을까요?
00:41:05특정 장소요?
00:41:07특정 장소요?
00:41:07네.
00:41:09머리가 아니라 마음이 기억하는 그런 곳이요.
00:41:32조금만 더요?
00:41:35조금만 더요?
00:41:39조금만 더요?
00:41:49조금만 더요?
00:41:50엄마 어디에 들어가면OTTном 취소.
00:42:10But it's not like this.
00:42:14You can't teach me.
00:42:17I don't know if you don't know what's going on.
00:42:24You don't know what's going on.
00:42:30...
00:42:32...
00:42:34...
00:42:34...
00:42:36...
00:42:37What's your situation?
00:42:38You're not going to talk about it.
00:42:40Who's the truth to live?
00:42:51I'm not going to talk about it.
00:42:51What is it?
00:42:55You're not going to tell me what you've learned.
00:42:57I'll tell you what you've learned.
00:42:58I'll tell you what you've learned.
00:43:01The beginning is
00:43:02It's been a long time ago, and it's been a long time ago.
00:43:06Yeah, man.
00:43:07You know what I mean?
00:43:10You don't want to see anything else.
00:43:13Yes?
00:43:15It's been a long time ago.
00:43:16It's been a long time ago.
00:43:17It's been a long time ago.
00:43:17It's been a long time ago.
00:43:22Since he was a guy who had, I was a guy who had the best friend.
00:43:29He was a guy that had the best friend, too.
00:43:32He was a guy who had a friend of the other.
00:43:34He was a guy who had the best friend of the younger people.
00:43:37He had a friend of his daughter, and he had a friend of his father.
00:43:45I'm sorry.
00:43:48Yes, sir.
00:43:50Yes, sir.
00:43:53Yes, sir.
00:44:02I don't know.
00:44:32으악!
00:44:36으악!
00:44:39으악!
00:44:41으악!
00:44:43으악!
00:44:49으악!
00:44:51너 진짜 형 때려 눕히니까 좋으냐?
00:45:07아버지가 죽은 신규중을 왜 신경 쓰는데요?
00:45:10그것까지는 저도 모르겠습니다.
00:45:15그 다음에는?
00:45:18귀국 후 회장님께서는 사라진 박수무당을 찾으라고 제시하셨습니다.
00:45:26박수무당?
00:45:29그래서 찾았어요?
00:45:34무당 찾았냐고.
00:45:47아버지가 인천지검에서 근무하셨대요.
00:45:52차이나타운 관련 사건을 수사하셨고요.
00:45:56곧 아버님에 대해 제대로 들을 수 있겠네요.
00:45:59일단 아버지 사건에 대해 알고 있을 만한 형사를 만나보려고요.
00:46:09쉽지 않았을 텐데 연락 줘서 고마워요.
00:46:12혼자 있지 말라면서요?
00:46:16이런 일이.
00:46:24아저씨!
00:46:25같이 말하시길.
00:46:25ease.
00:46:37당신은 꼭 잘못 사과를 사과를 할 수 있는 건가요?
00:46:37아니�, 당신은 감사합니다.
00:46:41당신은 당신의 사랑하는ait?
00:46:44당신은 당신에게 사랑하는 것들을 위해서.
00:46:45당신의 사랑하는 것들은 무엇을, 당신은 당신에게 사랑하는 것들은 무엇을 양으로 하셨습니다.
00:46:45당신은 당신의 사랑하는 것들을 내 planning에 대한 구성은 것들을 개인으로 planet을 합니다.
00:46:49It's a bit more!
00:46:49But, no, no, no, no, no, no!
00:46:50I'm just taking a picture.
00:46:51Yes, I'm going to take a picture of you.
00:46:56No?
00:46:57It's like a picture.
00:46:57I'm going to take a picture of you.
00:47:00I'm going to put it in your eyes.
00:47:02I'm going to draw a picture of you in the middle of the night.
00:47:10I'm going to take a picture of you in the middle of the night.
00:47:13Oh, I'm done!
00:47:14Oh, I'm okay!
00:47:15Oh, I'm okay!
00:47:17What?
00:47:18I'm not sure, hon.
00:47:21She's a little girl who's in here, your father.
00:47:22Yes, sir!
00:47:24No.
00:47:24No.
00:47:24I'm not sure.
00:47:26No, no.
00:47:27No, no.
00:47:28No, no, no, no.
00:47:30I'm not.
00:47:31I'm not, I'm not.
00:47:45I want to thank you so much, but I want to thank you so much for being here.
00:48:29What are you doing?
00:48:56What are you doing?
00:48:58What are you doing?
00:49:00What are you doing?
00:49:11What are you doing?
00:49:44What are you doing?
00:49:53What are you doing?
00:49:58What are you doing?
00:50:02What are you doing?
00:50:05What are you doing?
00:50:12What are you doing?
00:50:14What are you doing?
00:50:20What are you doing?
00:50:23What are you doing?
00:50:25What are you doing?
00:50:25What are you doing?
00:50:26What are you doing?
00:50:28What are you doing?
00:50:51What are you doing?
00:50:54What are you doing?
00:50:55What are you doing?
00:51:04What are you doing?
00:51:09What are you doing?
00:51:12What are you doing?
00:51:15What are you doing?
00:51:19What are you doing?
00:51:20Yes, it was a story, but did you remember his name?
00:51:26I knew...
00:51:27It's a thing.
00:51:29It was time to go with theQI.
00:51:31By the way, he was a doctor-a-go.
00:51:34He was a doctor-a-go.
00:51:36He was a doctor-to-do-do.
00:51:41He was a knife to him.
00:51:43He was a doctor-a-go.
00:51:44He was a doctor-a-go.
00:51:45I'm gonna have to eat an egg.
00:51:49I'm not a bad guy.
00:51:51He's a guy who's a guy who's a guy who's a guy who's a guy who's a guy.
00:51:56I'll be fine.
00:51:58I'll be fine.
00:51:58I'll be fine, I'll be fine.
00:52:01You can't do the shit that I was like.
00:52:09Why are you so tired?
00:52:15I'm going to eat this one.
00:52:17I'm going to eat this one, I'm going to eat this one.
00:52:18Thank you!
00:52:20The警察 have been looking for a few years,
00:52:24and they've been looking for a few years.
00:52:30So, here's the young people.
00:52:33They're just looking for a few hours,
00:52:35and they're just looking for a few hours.
00:52:37This guy...
00:52:39How much...
00:52:40I can't...
00:52:54I don't know what the name is.
00:52:57That's what the name is.
00:52:58That's what the name is.
00:53:05I'm sorry, I can't wait.
00:53:26I don't know.
00:53:28I can't wait.
00:53:29I can't wait.
00:53:30I can't wait.
00:53:31Me?
00:53:33What do you think?
00:53:33The killing is going to lie.
00:53:38The kill is going to be destroyed.
00:53:42I know you all know?
00:53:51I know you?
00:53:54I know.
00:53:54I'll go to the next question.
00:54:08So, I'll go to the next question.
00:54:09I'll go to the next question.
00:54:10I'm sorry.
00:54:12I'm sorry.
00:54:16I'm sorry.
00:54:29I'm sorry.
00:54:32오늘 같이 있어줘서 고마워요.
00:54:40피곤할 텐데 쉬어요.
00:54:47신변도 푹 쉬어요.
00:55:13I'm sorry.
00:55:31I'm sorry.
00:55:32I'm sorry.
00:55:36I'm sorry.
00:55:46I'm sorry.
00:55:49I'm sorry.
00:56:11I'm sorry.
00:56:18They're gonna fight!
00:56:22Harder campers.
00:56:26Harder campers!
00:56:39Harder campers!
00:56:41Here we go.
00:57:00Hey, Ken!
00:57:04Thank you!
00:57:05Thank you!
00:57:06Hi!
00:57:10What's wrong?
00:57:11Oh, no!
00:57:13Oh, my gosh, I'm not going to get hurt.
00:57:21I'm going to get hurt.
00:57:22I'm going to get hurt.
00:57:23I'm going to get hurt.
00:57:25I'm going to get hurt.
00:57:27I'm going to get hurt.
00:57:28Don't worry.
00:57:33아빠.
00:57:36왜 그러고 있어?
00:57:39한동연이 부르시잖아.
00:57:42저 때문에 질 거예요.
00:57:45아무도 절 안 믿어줘요.
00:57:50못하겠어요.
00:57:54좀 줘봐.
00:58:00사람은 세상에 자기를 믿어주는 한 사람만 있으면 어떤 어려움도 견뎌낼 수 있대.
00:58:15세상 사람 전부가 안 믿어도 그 한 사람 때문에 용기를 낼 수 있다는 거야.
00:58:27아빠는 이랑이한테 그런 사람이야.
00:58:29무슨 일이 있어도 끝까지 믿어주는 사람?
00:58:33알았어요, 아빠.
00:58:36해볼게요.
00:58:41오케이.
00:58:43화이팅!
00:58:49화이팅!
00:58:51화이팅!
00:58:52화이팅!
00:58:52화이팅!
00:58:54화이팅!
00:58:54화이팅!
00:58:55화이팅!
00:58:57화이팅!
00:58:57화이팅!
00:58:59화이팅!
00:59:02화이팅!
00:59:04난 할 수 있다.
00:59:08Fتي
00:59:10아웃!
00:59:16예시
00:59:16화이팅!
00:59:20예시
00:59:26Oh, my God.
01:00:07변호사님이 여기 어떻게, 왜 여기 계신 거예요?
01:00:14잘 모르겠습니다.
01:00:16발길 닿는 대로 걷다 보니까 어떻게 여기 와있네요?
01:00:25부적은 왜 아직 안 태우신 겁니까?
01:00:32저도 잘 모르겠어요.
01:00:36태우지 않아도 될 티끌만한 핑계거리라도 찾고 싶었나 봐요.
01:00:47하지만 사람들 말을 들으면 들을수록 실망만 커지더라고요.
01:01:00그런데 이제 그딴 핑계거리 안 찾으려고요.
01:01:07누군가의 말보다 내가 알고 내가 겪은 당신을 나 믿어보려고요.
01:01:21어떻게 해야 할까요?
01:01:31I'm sorry.
01:01:421963년 8월 15일생.
01:01:48신기중.
01:01:56당신은 나의 아버지입니다.
01:02:03이 아수igner Jacob Dew ف pests Harbor
01:02:04Some days you want me to stop
01:02:07간절히 원해도 닿을 수 없네
01:02:15Maybe you won't disturb me
01:02:19I don't know.
01:02:49You're a victim.
01:02:50You don't have to worry.
01:02:51Don't worry.
01:02:52You're a victim.
01:02:53He's just saying...
01:02:54You're not fighting.
01:02:56I'm going to get my eyes off.
01:02:57You're trying to kill me.
01:03:00I'll kill you.
01:03:01I'll kill you.
01:03:02I'll kill you.
01:03:03No, I'll kill you.
01:03:04I don't care about you.
Comments