00:06:37لا.. لا.. لا..
00:06:391등 1등.. 99점..
00:06:42전 과목 1등급..
00:06:44야.. 너..
00:06:45이성적이면 아무 의대나 바로 가
00:06:48야.. 이걸 어디 액자 같은데 껴둬야지
00:06:50가방에 그냥 막 숱여서..
00:06:52와.. 너..
00:06:54와..
00:06:57야..
00:06:59야..
00:07:26Erfahrung..
00:07:26Zero Time..
00:07:30노은이..
00:07:31� sue..
00:07:39아..
00:07:45렌 이거는..olith女
00:07:47얘넘유 no? Не..
00:07:47냐..
00:07:47냐..
00:07:49냐..
00:07:49냐..
00:07:50냐..
00:07:51냐..
00:07:54냐..
00:08:24المترجم للقناة
00:08:26책상에 안 왔어 진지게 얘기해뒀는데
00:08:31아휴 일을 어쩌냐
00:08:44태서 왔어
00:08:47아이고 잘 찾아왔네
00:08:50근데 어쩌냐 책상에 안 왔어
00:08:54내가 얘기했어
00:08:56가 오늘까지 딱 맞춰서 오게 했어야 되는데
00:09:00괜찮아요 할머니
00:09:02그래 내일은 내가 확실하게 얘기해 둘 테니까
00:09:05아범이 쓰던 걸 괜히 그냥
00:09:08너 왜 아범이 얘기를 해
00:09:11아니 그거 온 다음에 버려도 된단 말 아니에요
00:09:14형
00:09:42뭐
00:10:11شكرا للمشاهدة
00:10:42شكرا للمشاهدة
00:10:54شكرا للمشاهدة
00:10:57اه عندما لماذا لديه بلايك.
00:10:58أنا سيكلائي كرن للهواء قد يعد قدمه.
00:11:03لايك أولاد تلك هناك أولاد حتاهم دكي.
00:11:06لايك أولاد حتاهم جدنا على الملك.
00:11:07لذلك فقد أولادك هنتين مكسييني بلوم وسيطانيا وحفظهي.
00:11:19الدكتوري في البحثات.
00:11:20الله سيارة منها.
00:11:23كنت ترسيني.
00:11:24أنت حاولا.
00:11:25شطانه.
00:11:31أبداً، أنت بأسك.
00:11:48أنت بأسكت.
00:11:52أنت بأسكتب، أنت بأسكتب.
00:11:54سنجد أن تتساعدك.
00:11:54سنجد أن تساعدك.
00:11:57ههه
00:12:09하나만 말할게
00:12:11이거 말하고 더는 말 안 해
00:12:14응 말해
00:12:16나한테 시간이 생겼거든
00:12:18내 맘대로 할 수 있는 시간이
00:12:21내가 아빠 보호자였는데
00:12:25كأنه سيارة
00:12:26أسانيا
00:12:28لم يؤمن
00:12:29لكن
00:12:41لكن
00:12:48حلقة
00:12:49أنه
00:12:51في عدد
00:12:52المل هذا المسqueل الذي يتصرف بطوة جد من Burnalية ق beige لا يعد أن يكون تكمل الخيس على المدنة
00:13:07اشترك انت على المقرار المتلقي للمتلك.
00:13:12انت بس مقطع الشيخين .
00:13:13تحديث بيش بيش بيش بيش بيش بيش بيش بيش بيش.
00:13:33النظام له.
00:13:35نه .
00:13:35نه .
00:13:36هناك إيسانة.
00:13:36هناك إيسانة.
00:13:38هناك إيسانة.
00:14:03إيسانة.
00:14:04إيسانة.
00:14:07إيسانة.
00:14:43إيسانة.
00:14:57فاصلح List.
00:15:01فاصلحة.
00:15:05فاصلحة.
00:15:08فاصلحة.
00:15:10فاصلحة.
00:15:14ستشربه
00:15:15ستشربه
00:15:15ستشربه
00:15:17بأس
00:15:22عبماً
00:15:23صورة
00:15:25وينتشربه
00:15:43موسيقى
00:15:49موسيقى
00:15:51موسيقى
00:15:55موسيقى
00:15:56موسيقى
00:16:03موسيقى
00:16:09موسيقى
00:16:10موسيقى
00:16:10موسيقى
00:16:11موسيقى
00:16:11موسيقى
00:16:12موسيقى
00:16:13موسيقى
00:16:14موسيقى
00:16:14موسيقى
00:16:14موسيقى
00:16:15موسيقى
00:16:15موسيقى
00:16:15موسيقى
00:16:16موسيقى
00:16:17موسيقى
00:16:22أصبح了吧
00:16:22.
00:16:23.
00:16:23.
00:16:24.
00:16:25.
00:16:27.
00:16:27.
00:16:35.
00:16:35.
00:16:35.
00:16:35.
00:16:35.
00:16:35.
00:16:35.
00:16:35.
00:16:35.
00:16:35.
00:16:35.
00:16:36أصبح لب Saud Networkما كل من الفضلك grass
00:16:38عدت ببعض
00:16:38ليلة مرذلة
00:16:40وام можетеيife
00:16:42أين أصبح
00:16:42لك
00:16:44ونج 갈و
00:16:46أنت أتون
00:16:54أجدًا هذا لأنها مطاقًا هناك مطاقًا هناك جميعًا هناك؟
00:17:02لقد أردتك العبادة إلى أمتلاك
00:17:03لديك عمي بجمع التفحول دعلي
00:17:12لديك عمي بجمعها
00:17:13أنت نذة البيعات التي أطلقها أليسها
00:17:16كانت نأخذًا في هذا المصدر عن الطاقة
00:17:18لديك عمي بجمعات أمتلاك
00:17:19لديك عمي بجمعات أنت
00:17:19المل 1호야 يا 김치
00:17:21희서 축구화?
00:17:22응
00:17:23작년 가을에
00:17:23그게 니가 사준 거라고?
00:17:25응
00:17:26교환이라니까
00:17:27니네 할머니가 희서 올 때마다 선물로 고민 많으셨거든
00:17:31신라학 가방
00:17:32박지성 7번 유니폼
00:17:34다 내 아이디어야
00:17:35나한테마다 부탁하셔
00:17:36희서 거만
00:17:38넌 싫다 그랬다며
00:17:42빨리 먹어
00:17:55이제 버스 타러 가야 돼
00:17:58이거 놓치면 다음 버스 1시간 반 뒤에 와
00:18:06내일도 올 거지?
00:18:07도서관 열고 닫는 건 내 책임이야
00:18:096시 50분 이후 버스 타면 나 와
00:18:11알아서 할게
00:18:15내일 올지 안 올지도 모르고
00:18:17알아서 할게
00:18:19이러러
00:18:27이러러
00:18:28너 안 가?
00:18:30난 자전거
00:18:34너한테 버스 시간 알려주려고 기다렸지
00:18:49호로록 نشيئًا
00:18:51لقد يوجد إلى تذكر
00:18:52يسيئًا
00:18:53أوحياته
00:18:53بديك
00:18:54لا توجد!
00:18:55خبيريك
00:19:09أذكر أنك لا تساعدني
00:19:11لن تساعدني
00:19:12أظن أنك أنت بطير
00:19:13ولدعني
00:19:13حذennen
00:19:15يمكنك انتظار الان.
00:19:18الحقاية؟
00:19:20لا يمكنك انت للمانا.
00:19:22لا يمكنك انت تكون لديته، سنعى.
00:19:26لا يمكنك أن ندعك.
00:19:27وحبني...
00:19:28باردل!
00:19:29لا يمكنك انتناها في النجاح.
00:19:35سعيدا!
00:19:38لماذا يا، فضل فيiziًا؟
00:19:41طليب wär anders.
00:19:42لقد ردد أن تحت ممنان.
00:19:44ترونى تعلمemую الكر Vacuum صفد.
00:20:11وهكذا؟
00:20:41توقيت
00:21:20قالوا
00:21:21هاته
00:21:21من الأقتそんな
00:21:25حamba
00:21:26لقد حبت يعيش
00:21:27مينة
00:21:27مينة
00:21:29هاته
00:21:32و
00:21:36البر
00:21:37أنني
00:21:37لا لاenerه لمعيسة
00:21:38انهما
00:21:38حتى
00:21:38يلف
00:21:40عجب
00:21:43فسنع
00:21:47فقال
00:21:49صحيح
00:21:51كان
00:21:51ما
00:21:51لا
00:21:51عليك
00:21:52مثلا
00:21:54اعجب
00:21:57اعجب
00:21:58لو 이해했다고.
00:22:03장소 정해놓고 열쇠 숨겨 둬.
00:22:05내가 일찍 오면 내가 열게.
00:22:07안 돼.
00:22:08학교가 남 Circa 개방하는 건데 내가 얼굴 닫아야지.
00:22:12넌 알아서 와서 알아서 공부하고 있어.
00:22:14열쇠 내 책임이야.
00:22:19뭐.
00:22:21뭐라고 안 했는데.
00:23:26محباً...
00:23:35محباً...
00:23:37محباً ...
00:23:39محباً ...
00:23:39أولاً ...
00:23:42음
00:23:44음
00:23:45음
00:23:46음
00:23:48너 자전거는?
00:23:51나 버스 타고 왔는데
00:23:52나 자전거 가져왔는데
00:23:55뭐
00:23:56운동도 할 겸 같이 가려고 그랬지
00:24:00그럼 운동해
00:24:01빠이
00:33:20لا يمكن ان اعطسيه الى دارها لأصبح أخها.
00:33:27أخير سيكون هناك.
00:33:31أيها البعض لم يكن اللقاء بها.
00:33:51تماما!
00:33:52مطابقا!
00:34:05انظر!
00:34:07انه...
00:34:08انخر لن Turning?
00:34:09انظر!
00:34:10اما انه قرأ!
00:35:19شكرا
00:35:29شكرا
00:35:30شكرا
00:35:31شكرا
00:35:31شكرا
00:35:32شكرا
00:35:32شكرا
00:35:33شكرا
00:35:34شكرا
00:35:39شكرا
00:35:46شكرا
00:35:47شكرا
00:35:58شكرا
00:36:00بالله 없더라고.
00:36:02괜히 나만 마시가지.
00:36:05안 들려.
00:36:07너 목소리 가끔 안 들려.
00:36:10다시 말해봐.
00:36:10아까 뭐라고 그랬는지.
00:36:13나 혼자 뻘짓했는데
00:36:15너 보니까 진정된다고.
00:36:18보니까
00:36:19난 편하다고.
00:36:38JK
00:36:59BBC
00:36:59BBC
00:36:59BBC
00:36:59BBC
00:37:02طيvellئ
00:37:03sou연씨 오늘 몇시에 와요?
00:37:15나 오늘 안 가
00:37:24나 봐
00:37:27ملابس أكثر بحاجة جدا.
00:37:29ألعبتني.
00:37:33ألعبتني.
00:37:44ألعبتني.
00:37:45ألعبتني.
00:37:47ألعبتني.
00:37:48ألعبتني أني في على مدينة التي يجبها.
00:37:50اشتركوا في القناة.
00:37:50لأنك ستغطي أنه هناك.
00:37:55لا اعطي.
00:38:14لا يمكنك أن يكون يعمل.
00:43:38ماليزا بس دوب.
00:43:41قد disable رسولة.
00:43:43كما يأتي لن تفيدنا.
00:43:46وحيدا بس التفيد.
00:43:58أولا.
00:44:08.
00:44:08.
00:44:17.
00:44:17.
00:44:17.
00:44:18.
00:44:18المütfen.
00:44:18الموضع إلى هناك هارت مไه junt Summer 갈ك.
00:44:24هل ه нат investingنence吗.
00:44:28غ LeadershipM��AniEEU EUD participating.
00:44:32ها أم نهاية
00:44:34بعض الشأن أريد جدا!
00:44:35ما أعتقد؟
00:44:37غير الجزيرة فتح невezه maintainer!
00:44:38뭘 생각하면 좋고 설레는데
00:44:43사원증 달고 기계 멋지게 착착하고
00:44:46무슨 일?
00:44:48그게 좀 왔다 갔다 하는데
00:44:50선생님이었다가 심리치료사 같은 거였다가
00:44:53아니면 완전 반대로 사무직도 좋아
00:44:55직원 수 엄청 많고 책상 폼나고
00:44:59나 사람 많은 거 좋아하니까
00:45:01엘리베이터 타고 30층, 40층
00:45:03점심시간에 우르르 몰려나가고
00:45:05그 정도 규모면
00:45:07대기업인데
00:45:10나 용어는 좀 해
00:45:12그리고 채소 잘 그려
00:45:24잘 그리네
00:45:28알아
00:45:28이거 가지고 미대 간다는 소리나 하네
00:45:32그래도 찾아봐야지
00:45:34뭐라든 치열하게 살고 싶어
00:45:36울아빠 맨날 설렁설렁 자유롭게 살라는데
00:45:39싫어
00:45:40빡세게
00:45:41최선 다하면서 살 거야
00:45:47넌?
00:45:49희선은 너 의대 간다고 맨날 자랑했는데
00:45:52거길 목표로 해야 공부 잘 하는 거니까
00:45:57하루 벌어 하루 사는 부모님 안심시키려고 그런 건데
00:46:02지금은 마음이 급해
00:46:03빨리 취업해서 돈 벌 생각밖에 없어
00:46:06어떻게 살진
00:46:08그 다음에 생각해 보든가
00:46:09그 다음에
00:46:10그게 있을 수 있나?
00:46:14지금 할 수 있는 걸 해나가다 보면
00:46:16뭔가 하고 있지 않을까?
00:46:20옳은 것 같아
00:46:22무슨
00:46:23입증도 안 나는데
00:46:25넌 뭐라든 무지 잘 나갈걸?
00:46:27달라
00:46:28내 보던 애들이란에
00:46:30달라 보이는 거지
00:46:32특별했잖아
00:46:36상황 자체가
00:46:37이 넓은 학교에서
00:46:39둘이서 하면 공부한다는 게
00:46:48사람 좋아하고
00:46:50영어 잘하고
00:46:51채소 잘 그리고
00:46:52빡세게 살면서 할 일이
00:46:54널 딱 기다리고 있을걸
00:46:57잘 될 거야
00:46:58우리가 생각지 못한 방식으로
00:47:02어른이 되면 확실해지겠지
00:47:05그게 뭔지
00:47:14어디서 뭐라며
00:47:16누구와
00:47:23방학 내내 너랑 이러고 공부한 것 같아
00:47:25아픈데
00:47:25한 달도 잘 안 됐다니
00:47:27너랑 공부해서 좋았는데
00:47:29맨날 혼자도 같이 하니까
00:47:30힘도 나고
00:47:31너 좋아하나 봐
00:47:44정리 끝
00:47:54그리고
00:48:14안녕
00:48:15무슨 지의
00:55:22المترجم للغاية
00:55:23إنما jullie شخص لو أنت مرغم
00:55:33أنت
00:55:50.
00:55:50.
00:55:54.
00:55:55.
00:55:55.
00:55:55.
00:55:55.
00:55:55.
00:55:57.
00:55:57ترجمة نانسي.
00:56:10فلنحن جمعا.
00:56:12انه لكن لا تنظام.
00:56:14شيئا.
00:56:15انتعطيب القتال يجبان.
00:56:17المترجم للترجم الترجمة.
00:56:18انتهي أبدا أنت بتتجد.
00:56:22كان ترجمة نانك لا تنظر.
00:56:25تعليم ترجمة ناناسي.
01:02:27في القناة
01:02:35أدى.
01:02:39– 그런 사람.
01:03:02– 영원히 같이 있어야겠다.
01:03:26– 그러자.
01:03:31– 지금부터.
01:03:44– أدى.
01:03:48– أدى.
01:04:20– أدى.
01:04:22– أدى.
01:04:22– أدى.
01:04:23– أدى.
01:04:24– أدى.
01:04:24– أدى.
01:04:28– أدى.
01:04:30– أدى.
01:04:30– أدى.
01:04:32– أدى.
01:04:32– أدى.
01:04:34– أدى.
01:04:34– أدى.
01:04:34– أدى.
01:04:34– أدى.
01:04:34– أدى.
01:04:35– أدى.
01:04:35– أدى.
01:04:35– أدى.
01:04:36أدى.
01:04:37– أدى.
01:04:37– أدى.
01:04:37– أدى.
01:04:37– أدى.
01:04:38– أدى.
01:04:38– أدى.
01:04:39– أدى.
01:04:39– أدى.
01:04:40– أدى.
01:04:40– أدى.
01:04:41– أدى.
01:04:43– أدى.
01:04:46– أدى.
01:04:47ترجمة نانسي قنقر
Comments