- 6 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00All right, no-amoy-kulob ang damit.
00:04Charm Fabcon!
00:05Bangung tumaka-bloom!
00:07With Bloomfresh technology.
00:09Ang sampay sa loob, no-amoy-kulob.
00:12Sa Charm Fabcon!
00:14ACS!
00:26Is that him?
00:28Wala kayong malalaman sa akin!
00:30Shhhhhh!
00:33Hulit pa!
00:37May tatanong lang kasi ako.
00:39Ano?
00:40Kanan tayo mag-honeymoon?
00:43Oy!
00:46Eh, di ikaw na lang mag-isa.
00:48Di ba naman may gusto na ito, di ba?
00:49Zig, alam ko na, alam ka!
00:51Alam ko na ako na tayo pamagta!
00:53Sabi ang Smack Park!
00:58Ay!
00:59Uy!
01:01Insan?
01:02What the?
01:03What?
01:04It's the Russell.
01:05Let's talk.
01:06Wala kayo lang kasi nagka-gusto tong tiniko sa babae.
01:08Tsaka hindi pa pwede.
01:10Surprise!
01:12O, di ba?
01:13Check na kagad yung one and two.
01:14Nag-start siya mag-iinom!
01:15After naman makaalis sa kumbayin ng husband mo!
01:17Taka ba na sa inuman tayo?
01:19Mag-anap!
01:19O, ano?
01:20Mu!
01:27Mu, si R lang ako.
01:28Okay.
01:29Bugong babalaw mo.
01:58Kajoa ti siya mag-iinom!
02:03Laya.
02:09Kajoa
02:10Come on and get me
02:12You'll never be lonely lonely lonely
02:14So baby
02:17Come on and get me
02:18Get me get me
02:19Baby I'm yours
02:20Come on and get me
02:24So baby
02:26Come on and get me
02:31Come on and get me
03:06What's the reason?
03:08What do you think?
03:09You haven't been able to fight.
03:10No, you're not mad.
03:10Do you know what fucking time it is?
03:12Where are you from?
03:13I'm just...
03:14This is Nico.
03:15You're here in the bar.
03:39You're here in the bar.
03:40What?
03:41What do you know?
03:43I'm sorry.
03:45Huh?
03:46Let's go.
03:47Let's go, before...
03:48you're here to go with your girlfriend.
03:50Maybe you're gonna have something to say.
03:51Okay.
03:53Hold on, wait.
03:54I've got to go.
03:55Wait.
03:56Let's go.
04:06Amy.
04:13Zeke, what did you do here?
04:21Let's go.
04:50Let's go.
05:06This is your best friend, Kaiser.
05:11Man.
05:19You're so cute.
05:21Hey, my spark!
05:26Hey!
05:27Hey!
05:34Why are you like me?
05:37It's really good.
05:39I'm a matchmaker.
05:43What did you say to me?
05:46La Perouge!
05:47You're ready.
05:48Yes, Mr. Osmond.
05:53You're welcome.
05:56Hey.
05:58I'm going to pay you for my number!
05:59Put it on the pan, yes!
06:08Sir, let me send spaghetti.
06:10Spaghetti.
06:15You're leaving, right?
06:17You're sick?
06:20What the...?
06:29Why did you go to me?
06:32You told me that you're together with Venice.
06:40Zeke, sorry.
06:41It was so hard to reach your goddamn phone!
06:45And then I realized that you're together with your best friend?
06:48Damn it, Amy!
06:49Damn it, Amy!
07:01Don't go back to me again.
07:10Hey, baby!
07:12Do you understand me?
07:16Zeke...
07:16Say it!
07:18Are you jealous of me?
07:32It's okay, Amy.
07:34Okay, Jamie.
07:34I have to go back to the other side and my head.
07:36I don't like this.
07:37I ain't even jealous of you.
07:39I don't like this one.
07:41I don't like this one.
07:44Yeah, I don't like this one.
07:46Maybe...
07:46It's okay.
07:48I know why I'm asking Nino's wife,
07:55What the fuck?
07:57Mr. Roswell, let's talk.
08:05What the hell do you want?
08:07I just want to let you know.
08:09Do you love Mu?
08:14Did you hear me?
08:15I did.
08:18I just don't want to answer your stupid question.
08:20Why?
08:21Ask yourself.
08:23Moron.
08:26If you don't answer my question, then I have one last thing to say.
08:31You leave Amy!
08:32No!
08:42Never gonna happen.
08:52She loves me.
08:56And I love her.
08:58If you're planning to take her away from me, I won't think twice to give you a scrumptious death.
09:04I love you.
09:05You are not.
09:08I'm gonna have to do this.
09:16If you are not left....
09:17Maybe you won't leave you a second.
09:17You have to do it.
09:18What is your...
09:23I'm gonna have to wait for you.
09:23This...
09:24That's a great...
09:30I'm gonna have to wait for you.
09:34What's the name of baby A's and baby A's?
09:38Mr. Roswell.
09:39Ah, since I was first?
09:41Ah, the ass and pussy of yours,
09:43ah, I left it in their apartment.
09:46Tomorrow, there will be three people here
09:48to help you.
09:50Look at Mr. Roswell.
10:01Ah!
10:07Please don't!
10:11Yes.
10:11Ano na naman?
10:12Yes.
10:13Bakit ka sumisigaw?
10:14Dick, naobas mo lahat ng sweet!
10:17Ah, sabi ko na nga abe,
10:20ay ano,
10:21kung na nga kunwariyan ka pang ayaw mo,
10:23may nalaman-laman ka pang diabetes,
10:25pero kakainin mo din pala.
10:29He-he-he-he,
10:30sa sumanin naman pala,
10:32at ayaw mo lang sabihin yun eh.
10:34Ay, pero alam mo,
10:35okay lang naman eh.
10:36Kasi para naman talaga sa'yo lahat yan.
10:39At saka,
10:39para maging perfect wife ako,
10:41kailangan maging sweet ako.
10:43Next time,
10:44mas dadamihan ko pa yung mga sweets pan.
10:45Hindi akong kumain yan.
10:46Sila ang Perouge.
10:52Oh, ako kumain ito!
10:53Oh my God!
10:54Ang sarap!
10:55Next time, damihin mo pa ah!
10:56Oh!
10:57Oh my God!
11:00Just because,
11:01hindi naging successful ang pagiging sweet ko kagabi,
11:05eh titigil na lang ako basta-basta.
11:08No!
11:09No!
11:09No!
11:10Kaya kailangan ko lang pumili ng isa sa mga tonong pwede kong itawag kay Sik.
11:15Para lumamanamdaman niya kung galong kasweet yung perfect wife niya!
11:18Tak- impressive!
11:28Sabun mo na lang!
11:32Man sa mga kanan kayo na lang ako!
11:41I'm Fruity.
11:43You're right?
11:44Never call me that. Ever again.
11:47Okay.
11:48Dodong.
11:49Can you stop calling me stupid names
11:51and come here immediately?
11:53May kailangan ako sabihin sa'yo.
11:55May kailangan ba ng Dodong?
11:57Saka,
11:58gita ko na lang sa phone sabihin, Dong.
12:00Ano ba yun?
12:01Fuck, Amy. I'm serious.
12:02Come here before lunch.
12:09Ikaw, Dodong?
12:14Wait!
12:21Dong, ikaw, Dodong?
12:24Good morning, Ma'am!
12:26Kami po yung kinuha ng Mr. Lamper Rhodes.
12:29Nakasambahay niyo.
12:29Wow!
12:30Wow!
12:31Talaga?
12:32May makakasama na ako dito sa bahay?
12:36Ang galik!
12:37Ay, wait.
12:41Kaya palang tawag ka sa bahay
12:44kasi kasama sa bahay.
12:48Ang galik!
12:53Ang galik!
12:57May kailangan po ba kayo, Ma'am?
12:59Kailangan ko po maging perfect wife.
13:01Kasi, what?
13:02Ano yun?
13:03Perfect wife?
13:04Yung pwede po sana namin gawin para sa inyo, Ma'am.
13:07Ah!
13:08Kamaan na po ba kayo?
13:10Kain tayo?
13:11Ako, Ma'am. Huwag na po.
13:13Baka mapagalitan po kami ni Mr. Roswin.
13:15Ba't naman magagalit yung ate?
13:16Kakain lang naman tayo.
13:18Weird na.
13:19Pasensya na, Ma'am.
13:21Gano'n ba?
13:22Sige.
13:23Sabihin niya na lang sa'kin kung nasa si Dick
13:24kasi kanina tinawagan niya ako tapos...
13:26Kailangan daw puntahan ko siya kasi masasabihin daw siya.
13:30Hindi ko alam kung nasan siya eh.
13:31Pumasok na po siya, Ma'am.
13:32Kanina pa po siya umalis.
13:36Pumasok na pala si Dick?
13:39Tinan lang ako si Norma.
13:41Dick talaga.
13:47Pa na mohi si Malak.
13:53Di mana sa'kin si miskat?
13:55Si.
13:56Ni enak.
13:56Da-da-da.
13:57Pa na mohi si bila pula yung.
13:59Pa na mohi siin.
14:01Pa mohi siin telah mencipti.
14:01Pa ngai sa'kin na mabad.
14:06Indes yung siin.
14:09Amy, do you have a class today?
14:13No, but I'm going to have Dodo.
14:17Dodo? Dodo?
14:20Ah, my husband, Zeke.
14:23She's cute with her.
14:25Why are you laughing? Are you angry?
14:31Nothing, nothing, girl.
14:42Hi, Tang.
14:44Where the hell are you?
14:46Nasa school.
14:48Eh, kasi kanina yung mga ate tinanong kung uunasan ka eh.
14:51Sabi nilang pumasok ka daw.
14:53Eh di, pumasok din ako.
14:55What? I don't...
14:58I don't go to school. I'm at the office.
15:01Come here now.
15:04Ay, ay, Dodo!
15:05Stop calling me that.
15:06Eh, eh. Gusto ko nga na...
15:09Term of endearment eh.
15:16Wala pala dito si Dodo. Alis na ako ah.
15:18Bye, Amy.
15:19Bye, Amy girl.
15:20Bye, Amy.
15:20Bye, Amy girl.
15:21Bye-bye! Irap kayo ah.
15:23Uy, Kevin!
15:24Amy?
15:25Parang tamo na ako ng notes mo.
15:26Ah, saan?
15:27History.
15:28Sige, sige.
15:29Okay.
15:30Ito.
15:30Anong email ko?
15:32Amy Dolly.
15:33Amy Dolly?
15:36Okay.
15:39Manda!
15:43What the hell are you shouting that word for?
15:49Oh!
15:50Ah!
15:53Grabe kang inaingay mo.
15:55Sige na, sige.
15:57Dapat meron tayong endearments.
15:59May bagay kahit hindi ka sali, may endearments eh.
16:04Fine.
16:06But I'll be the one to choose.
16:09Ayaw mo ba yung panggap?
16:11Ah, sige.
16:12Ano ba ang bet mo?
16:14Um...
16:15Iro?
16:16Sinta?
16:18Ligaya?
16:20Ah...
16:20Lovey Doves?
16:22Baby Cakes?
16:23Oh!
16:24Alam ka na!
16:25Ah...
16:26Mahal?
16:28Eh...
16:29Gusto mo yung mahal?
16:30Mahal, mahal.
16:32Cute yung mahal.
16:33Gusto ba yan?
16:33It's too primitive.
16:38Um...
16:39Ano kaya?
16:40Ah...
16:41Honey pie!
16:42Choco pie?
16:44Pizza pie!
16:46Pamay pie!
16:48Binagago mo ba ako?
16:50Hindi ako nakikipaglokohan sa'yo babae ah.
16:53Sige, no, zikailangan natin ang pet name.
16:56I'm not your pet.
16:57I have a name.
16:58Call me that or call me your husband.
17:01Your husband?
17:02Hindi pa dapat may yun, my husband.
17:05Fuck!
17:08Alam ko na!
17:13Happy eh.
17:15Ah, hindi.
17:15Sabaganda pa rin talaga yung dodo.
17:17Stop it!
17:19Enough with the endearments.
17:21I have something important to tell you.
17:23Tala yun.
17:26I'll be flying...
17:27Oh!
17:29Oh my God!
17:32Sinasabi ko na nga ba?
17:35Magtagtanan kayo ni Muno!
17:38Matagan yun ang pinlaan na tono!
17:40Mga taksil!
17:43Katapos mo akong pakasalan, pagpapalit mo lang ako sa best friend kong bakla!
17:49Tanga!
17:50Aray!
17:52Tingnan mo to.
17:54Ikaw ba yung ganang mabintay?
17:56Ikaw na nga tong takli!
17:58Aray ko naman, pangalawa na yun ah.
18:00Patapusin mo muna kasi ako.
18:01Okay, sige, sige.
18:03I'll be leaving for a business trip.
18:05I'm flying to Hawaii.
18:07I'm flying on Saturday.
18:09And it will take a few weeks before I get back.
18:11Saturday? Eh di ba yun yung honeymoon walking?
18:13I'm flying after that.
18:15While I'm gone,
18:17gusto kong ikaw munang humawak ng buong kumpanya.
18:24Hawak?
18:26Sige, parang masyado atang maliit yung mga kamay ko
18:30para hawakan yung buong kumpanya.
18:31Masyado palaki tong building na to.
18:33Sige, you'll be the acting CEO.
18:40Acting CEO!
18:45I am Mr. Ezekiel Roswell
18:48and I am the boss.
18:52And you?
18:53You, you, you, you.
18:55All of you inferior beings
18:58bow down to me.
19:01Except for my beautiful wife.
19:04Ah!
19:06Parang palo yung acting ka na.
19:10You'll be in charge of everything.
19:12You'll have to attend all the meetings in my place as my wife.
19:16Look.
19:17Sige.
19:19Parang ang hirap naman ata nun.
19:20Kaya ko magpanggap na boss.
19:22Pero yung,
19:23gagawin ko yung mga trabaho mo.
19:25Parang,
19:26hindi ko yata kaya yun.
19:28I have time to teach you the ropes.
19:31Ropes?
19:32Psst.
19:32Pa't kailangan nalubit?
19:34Ah!
19:36Magcha-champing rope tayo?
19:38Ay magaling ako dun ng elementary.
19:40Sorry.
19:42The lesson starts now.
19:44In every conference meeting,
19:47you have to be careful of people who try to sweet-talk you.
19:51Sweet-talk?
19:53May ganon?
19:55Ay, hindi pwede yun.
19:56Dapat ikaw lang yung nagsi-sweet-talk sa akin kasi ikaw yung asawa ko eh.
20:00No, not that...
20:03Not that kind of sweet-talk.
20:05Ang ibig kong sabihin yung bobula-bulahin ka nila
20:08para i-approve mo yung proposal sila.
20:11Especially if they find out that you're my wife.
20:14They will do everything to get your approval,
20:16even if it means lying to you.
20:24Are you listening?
20:26Oo naman.
20:28Naintindihan mo naman.
20:30Eh, yun lang.
20:34Grab that document.
20:38Read it.
20:48Uy!
20:50Kung bibigyan sila ng Roswell Corp ng pera,
20:54kikita tayo ng...
20:56One billion in three years?!
20:59Sik!
21:00Obe, firmahan mo na to!
21:02Paldo tayo dito!
21:03O, go!
21:03Nope.
21:05That's bullshit.
21:06Whenever you read business proposals,
21:09you have to check every detail.
21:12Check out the timeline and the projected revenue.
21:15One billion in three years?
21:17That's impossible.
21:19They deliberately inflated it to look enticing to the financiers.
21:25Sik!
21:27Sik!
21:28Sik!
21:28Hindi ko yung tangkayan to!
21:31Bakit kasi hindi nalang si Kaiser yung gawin mong acting CEO?
21:34O kaya yung ibang mong mga board members?
21:39Because I want my perfect wife to do it.
21:42Awww!
21:49Unless you don't want to be my perfect wife anymore.
21:53Hindi!
21:55Hindi!
21:55Jokey-jokey lang yung kanina!
21:56Siyempre, kaya ang kaya ko to!
21:58Game!
21:59Papatunayan ko sa'yo,
22:00ako ang best acting CEO of Roswell Corp!
22:05Good!
22:06Because starting tomorrow,
22:07you're going to be facing the board members for conference meetings.
22:11Olo?
22:11Agad-agad!
22:12Akala ko pa training muna!
22:13That is the training.
22:16I'm going to be assisting you in every meeting
22:18habang hindi pa ako maalis for Hawaii.
22:21Understood?
22:24Ay!
22:24Ay, hubby!
22:38Diba paliwala pa ako?
22:41Oh, nakita ko mamiti siya.
22:47Okay.
22:48Everything you need to know about the company,
22:50is here.
22:52Our history,
22:53subsidiaries,
22:54and other notable employees.
22:57You have to learn all those by tomorrow.
23:02Kaya ba?
23:04Kaya ang kaya, siyempre.
23:14Taray ng word!
23:16Dasi your yard!
23:29Ang dami pala talaga ang negosyo ni Zeke.
23:33Ang dami pala talaga ang negosyo ni Zeke.
23:49Ezequiel Roswell step in and save the company from the brink of bankruptcy!
23:55Ay!
23:56Aliyo!
23:56Ang bunga!
23:57Parang palang online novel to.
23:59Saka ang taray ah!
24:01Palang super hero pala yung asawa ko dito!
24:05Super hero!
24:06Tadang!
24:11Ay o.
24:13Serious o.
24:14Ganun ba yun?
24:16Required ba kapag board member ka,
24:18dapat na kasi mangot ka sa pictures.
24:22Kaya pala nung nag-present ako sa kanila,
24:24lahat sila na kasi mangot.
24:27Hmm.
24:28Ay pero hindi.
24:30Di na mauulit yun.
24:32Di na.
24:33Dahil kapag bumalik ako dun bukas,
24:36they will be facing
24:38the new
24:39me!
24:46I reviewed our quarterly metrics last night.
24:51And right now?
24:53Evidently,
24:54frankly,
24:56gently,
24:57the numbers do not align with our strategic trajectory.
25:04We need
25:06stronger synergy across all departments!
25:11Yes, would you say Ross Ross?
25:17And you!
25:19You didn't say yes to me!
25:23That's a form of land compliance.
25:25I'm sorry, Amy.
25:27Ha!
25:29What did you just call me?
25:31My name
25:33is Amy
25:36Jossa
25:38Roswell!
25:39Say it, say it.
25:41Yes, poor
25:42Mrs.
25:44Amy
25:44Chossa
25:46Roswell po.
25:47I'm sorry, Mrs.
25:49Amy
25:50Joswell
25:50My God!
25:51Shut up, you bitch!
25:53Did you just
25:53look me in the eye?!
25:57Oh my God!
26:01You?
26:02You?
26:03You?
26:03You?
26:04You?
26:05Do you think you can only be serious here?
26:08No!
26:09Because I am the acting CEO!
26:14And I am the best actress!
26:17Famas, Ori, Al, Falangka, name it all!
26:20Because I have it all!
26:22And I am a certified EGOT!
26:26And you?
26:27All of you
26:29are just N!
26:31Ha!
26:33Ha!
26:36Ha!
26:39Ha!
26:41Ha!
26:41Ha!
26:42Ha!
26:44Ma'am, Amy!
26:46Ma'am, gising ka na po!
26:47Seven o'clock na po!
26:48Ma'am!
26:49Kayo na pa tumatawag si Mr. Roswell!
26:51Hinahanap ka!
26:51Late ka na raw!
26:54Oh my God!
26:56Pataya ako nito!
27:00Mag-pawam ko!
27:03Ati!
27:04Good morning to you, Joswell!
27:15Good morning!
27:16Good morning!
27:17Good morning!
27:18Good morning!
27:19Good morning!
27:28Patay!
27:40Patay!
27:43Hello!
27:45You're one hour and thirty-two minutes late.
27:49I know.
27:51And now you're talking back?
27:54Would you prefer that I don't talk to you if you talk to me?
28:03You're right! Why didn't you leave me alone in a place?
28:07Damn it, Amy. You're the responsibility that you've lost forever because you're boss.
28:13I'm sorry, but I'm already asleep at 2am. I'm going to read it.
28:19I'm not going to read it again.
28:22That is not an excuse.
28:24As acting CEO, you have to work around the clock.
28:32Hey, there.
28:38Where's the room?
28:40Where's the room?
28:41I don't know how to work.
28:43That's right.
28:46That's a pain.
28:46Don't you know?
28:49What I meant was, you don't have fixed work hours.
28:53This is not a nine-to-five job.
28:54You're always going to be working even in your sleep.
28:59Don't! Don't!
29:17And your first meeting is at 10 am.
29:21Aye aye, hubby!
29:22Whochem, and I villain!
29:27Damn it, Amy.
29:30Can you act like a real CEO?
29:32Bird of your head is политical.
29:34Act?
29:35Like a real CEO?
29:36Oh, down.
29:37Okay, okay.
29:39What time, ma'am?
29:46What is this all about, Mr. Roswell?
29:49What the?
29:50Can you just read the fucking documents?
29:53Oh.
29:55And now you're talking back, Ezekiel.
30:06Do you like that?
30:11Okay, you're a girl.
30:12You're going to talk to me.
30:15Are you going to come here if you're not going to eat?
30:24Hmm?
30:27You may now leave.
30:29What?
30:31Why are you acting like that?
30:33Ang ulit naman ito eh.
30:35Sabi mo kanina, act like a real CEO.
30:37Ginagaya lang kita.
30:38Tanga.
30:39Doon mo gawin sa meeting mamaya yan, hindi sa akin.
30:47Daldal mo?
30:52Ito naman!
30:53Galit kaka!
30:54Joke-joke lang naman dong.
30:59Ano?
31:03Uy!
31:04Uy!
31:05Uy!
31:06Uy, wait na!
31:07Nick!
31:10Members of the board,
31:11Mr. and Mrs. Roswell have arrived.
31:19Good morning, Mr. Roswell.
31:21Good morning, Mr. Roswell.
31:40I'm the representative of the stoners.
31:43Pa?
31:44Paano nag-
31:44Uy!
31:46Uy!
31:48Uy!
31:49Uy!
31:51Uy!
31:52Uy!
31:52Uy!
31:52Uy!
31:53Uy!
31:53Uy!
31:53Uy!
31:53Uy!
31:54Uy!
31:54Uy!
31:54Uy!
31:55Uy!
31:56Uy!
31:56Uy!
31:56Uy!
31:56Uy!
31:56Uy!
31:56Uy!
31:56Uy!
31:57Uy!
31:59Uy!
32:00Uy!
32:01Uy!
32:02Uy!
32:02Uy!
32:03Uy!
32:03Uy!
32:06Uy!
32:07Uy!
32:07Uy!
32:09Uy!
32:11Uy!
32:14Uy!
32:15If you're interested in doing so, get out to leave.
32:35My acting was approved by Dodo.
32:39Okay, let's proceed with the meeting.
32:45We're allocating 30% of the operational budget to infrastructure and facility upgrades.
32:5125% goes to R&D.
32:54Mainly for our new projects, marketing will receive 15%.
32:59Blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah
33:13blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah
33:16blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah
33:16blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah
33:16blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah
33:16blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah
33:16blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah
33:17blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah
33:17blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah
33:17blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah
33:20blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah blah
33:21blah blah
33:30Amie?
33:33Amy!
33:36Amie?
33:37Amie?
33:37AAAAAH!
33:40Hello?
33:42You're still there.
33:44You're still there.
33:44Oh, there's people.
33:45Yeah, you're still there.
33:46Well, it's a good thing no one noticed you zoning out for the entire duration of the meeting.
33:52Eh, kasi nam ha?
33:54Ang boring-boring naman kasi nung pangalanin kanina, Miss...
33:58Sagwa!
34:00It's Miss Sigwa.
34:02Sigwa.
34:03Meetings aren't supposed to be fun.
34:05They're supposed to be serious.
34:07Pag ako natin CEO, lahat ng meetings dapat masaya.
34:10If you're going to be CEO, number one, you cannot be late.
34:15Ever.
34:16Number two, you're gonna have to learn how to listen.
34:19Marami pa tayong meetings this week.
34:22So you better prepare yourself.
34:34Ano kayo nagustuhan doon ni Mr. Roswell, no?
34:38Ewan ko nga rin eh.
34:39Di naman mayakot.
34:41Di rin magkatalinuan.
34:42Parang siyang bata mag-sip.
34:44At tatanga-tanga pa.
34:48Totoo, mas magandang pangakado ng kabataan ko eh.
34:50Ito niya!
34:52Uy!
34:53Huwag na kayo maingay.
34:55Mamaya may makarimut sa atin.
34:57Masa saan?
34:57Makapayo.
34:58Kung makapagsalita kayo tungkol sa mami,
35:01kala niyo kung sino kayo.
35:04Kaya makapayon niyong pagmumukha hanggang mabalatang kayo ng buhay.
35:08Tara tagtin tayo.
35:10Kahagatin ko sila para di makatakbo.
35:12Tapos, kalmutin mo sila.
35:14Hindi ko kailangan ng tulong mula sa isang milalang na mabalahigo,
35:18pinapapak ng mga garapata.
35:20Ang yabang ng pusang dalang to!
35:22Gusto mo sakbaling kita?
35:23Waho!
35:24Tangit!
35:27Hi, baby Indian.
35:30Sa akin siya unang nag-hi.
35:32Ako ang favorite.
35:34Tito kaya yung nasa picture print sa drover ni Mr. Roswell?
35:38Ewan ko nga eh.
35:39Pero para mas pagkalo siya kaysa nang ingi.
35:41Oo nga eh.
35:42Baka naman kabit yun ni Sir.
35:50Mga ate.
35:52Ano ba ang pinag-uusapan niyo?
35:54Good morning, Mom!
35:56Ay, Ma'am.
35:57Wala po kang pag-uusapan.
35:58Hindi po namin yung gabi ng titisunisan.
36:00Maglalotan ako ba kami ng breakfast?
36:03Ay, huwag na po ako nalang.
36:05Sige po.
36:09Tama ba yung narinig ko?
36:10May kabit si Zeke?
36:13Na picture frame!
36:22Morning.
36:33Hello?
36:35Malamang alam kung morning, bakit kailangan niya pamukha sa akin.
36:38Banga talaga ng tingin na to sa akin eh.
36:41I said good morning.
36:42It's...
36:43It's again!
36:46I'm really going to get a chance to get a chance here.
36:49I'm going to go back to the relationship with Mu.
36:53And now, I know that I'm going to get a picture frame!
37:00You're welcome.
37:00Wala ka nga d'yan.
37:12Anong oras tapos ng examsyo?
37:15Depende kung anong oras ko matapos sagutan.
37:24Anong oras?
37:25Ah, Dick.
37:29Alis mo ba ako na yung magdadrive ng kotse mo?
37:31No.
37:34I'll buy you a new one.
37:37Talaga?
37:39Ang pinan mo ako!
37:40Yung na yung dadrive ko?
37:41Hindi rin.
37:44I'm gonna get you a personal driver.
37:47Wow!
37:51Um, pwede ba ang pink yung kotse?
37:54Tapos kung may driver, pwede ba yung uniform niya pink din?
38:03Please?
38:08Momono naman o, sagutin muna ako.
38:10Please?
38:10Bakit natin matagpag d'yan?
38:11Ang baklang betty book.
38:13Momono naman e.
38:14Diba sinagot na kita?
38:16Ang sabi ko hindi.
38:20Momono!
38:21Hi, Insan!
38:22Hi, Louie!
38:23Uy, Insan!
38:25Insan ka d'yon?
38:27Oh, anong balita?
38:28Alaw!
38:30Hindi ko alam, Insan.
38:31Bisya ko kahapon.
38:32Hindi ako nakanood ng news.
38:34Gusto mo binakad ng dyaryo?
38:35Eh sa atin, Momo.
38:36Anong balita?
38:37Ah!
38:38Ang gusto mo makabalita ng lalaking?
38:41Eh sinako at binitin ng patiwarik sa puno ng sangtol?
38:45Eh, Momo, siyempre hindi.
38:46Ayoko.
38:47Ah, kamusta yung exams?
38:49Tapos ka na ba?
38:49Siyempre hindi pa.
38:51Diba next Friday pa yun?
38:53Ay, Momo.
38:54Sabi ko nga.
38:56Ay, alam ni ba?
38:58Ano?
38:58Next week magsa-start na ako mag-acting as CEO.
39:02Ano?
39:03CEO daw.
39:04Oo.
39:05Matotoo.
39:06Ako muna maghahawak ng Roswell Company.
39:09Epic.
39:10Anong mangyayari sa kumpanya nyo?
39:12Tsaka, Amy, ah?
39:14Walang kailan mo daw balak dawin yan?
39:16Hanggang makauwi si Yabby.
39:18Ay, Diyos ko.
39:19Galing business trip niya.
39:20Tango.
39:21May marirecommend ka ba sa akin ng mga movies?
39:24Anong movies?
39:25Ano ba hanap mo?
39:27Ba't ka naghanap ng movie recommendation?
39:29Hindi ba dapat nag-aaral ka para Sir James?
39:31Oh, slow ito ni Yimson.
39:34Eh, di ba ganun yun?
39:35Kailangan manood na manood na maraming movies
39:37para mahasa yung acting skills.
39:39Acting CEO ma, eh.
39:41Ha?
39:42Ano?
39:43Masikin-chan talaga, oh.
39:45Hindi.
39:45Hindi niya, Gids.
39:46Ah.
39:46Kailangan ko nga, Gids.
39:49Ayun.
39:51Ayun.
39:53Nag-recommend ka ng movies, ha?
39:55Oo, sige.
39:56Sige, isip ako.
39:57Babalitan akit agad.
40:00Ahay, again, Saimmas!
40:02Sige, dasin ni!
40:05Anasawa-chi!
40:08Anasawa-chi!
40:09Anasawa-chi!
40:09Anasawa-chi!
40:11Ang galing!
40:12Para talaga na sa Japan ako?
40:14Malamang.
40:15Japanese restaurant ko.
40:20Yamate-grisay.
40:22Good afternoon, Sir Roswell.
40:24And Miss...
40:26My wife.
40:34Bakit gano'n?
40:35Pag binabanggita yung wife.
40:38Parang...
40:38Umiinit yung mukha ko.
40:42Eh!
40:45I'm sorry, madam.
40:46I am pleased to meet you.
40:48By the way, I am the manager of this place.
40:51Service all the best sellers.
40:53ASAP.
40:54Yes, Mr. Roswell.
40:56Uy, Zik.
40:58Uy, Zik.
40:58Umbastas mo naman.
40:59Yun, yata yung may araw ng restaurant, oh.
41:02Kuutusan mo, parang alipin mo lang yung tao.
41:05O kaya, biglang mo patawag ng polisyan dito, damputin pa tayo, eh.
41:08Ikaw, di mong iniisip yung mga ginagawa tsaka sinasabi mo.
41:12Matalino ka pa namang tao.
41:13Ang dami mo na agad sinabi, no?
41:16You are the owner of this restaurant.
41:19Ha?
41:24Ha?
41:27Ako yung may-ari nito?
41:30Barbecuan lang naman yun.
41:32Business namin na mami po.
41:36Nanalo ba ako sa luto nung hindi ko alam?
41:39At saka...
41:40Paano ang bills naman yata napatayun itong restaurant na to?
41:44Andal-dal mo, no?
41:45Eh, paano ba kasi naging sa akin to?
41:47Akala ko ba binasa mo yung history ng corporation?
41:57Oh, mami, temple!
41:59Oo nga! Nabasa ko nga yung restaurant na yun dun sa dossier!
42:03It's pronounced dossier, not dossier.
42:07Dossier.
42:09Aga luna.
42:10Oh, cute!
42:12Parang tunog ang saya lang.
42:14Dossier!
42:15Dossier!
42:17Dossier!
42:18Dossier!
42:21Dossier!
42:22Dossier!
42:34Dossier!
42:35He said to you show talk you carry for me a monkey good time my
42:43But okay, honey, honey, I can't none day california. I don't know
42:53Jadam Jadam Jadam
43:12What the hell are you doing?
43:16I'm going to take a look at all of them.
43:23Hey, Dick!
43:25This is not the same thing, huh?
43:26This is not the same thing.
43:27Yeah, that's Sam Sashim.
43:30You've never had that?
43:31I'm not really, I'm not really.
43:33What do you think is that it's not like this?
43:42Hey! Hey!
43:44Don't go away!
43:46What's up?
43:47What did you say?
43:49Why didn't you eat it?
43:51Mama, if you're going to die, you're going to be sick.
43:53Okay, let's go.
43:54Let's go.
43:55It's safe.
44:03Okay.
44:24I have something important to ask you.
44:30What?
44:32Do you know what the meaning of the word mafia is?
44:38Mafia?
44:40No, is that a sign?
44:43I just know.
44:45A coffee with a bubble, a coffee with a mungo, a coffee with a kundol.
44:51What is that?
44:53Uh, is that a sign?
44:55Taka!
44:57I'm serious.
45:01Have you ever heard of that word?
45:05No, what is the mafia?
45:11It's an organized group of people who run complex operations that most people don't see or even know about.
45:19Everyone involved in the mafia is expected to follow one rule.
45:24To survive.
45:26That's why they always need to be cunning and ruthless.
45:32Huh?
45:35So, what does that mean?
45:36The mafia and the feminists are female?
45:43Yeah, if you want to put it that way, sure.
45:46But they're like a family that lives by a cult.
45:52Are they killed?
45:54Do they have a couple of men?
45:54Are they killed?
45:55Yeah, if they must defend themselves.
45:58Well, damn, they're criminals.
46:01They're criminal.
46:03But they do what they have to do in order to survive.
46:09Even if they were killed by people, it means that they don't have a body.
46:15They're not going to do such things if they're better.
46:27Why, Jig?
46:30Mafia ka ba?
46:40Ika ba iiwan mo yung corporation ka, Amy?
46:43Yes. Don't underestimate my wife.
46:45Ano nga yung tinext mo sa akin na tungkol sa pagpanggap ng CEO?
46:50Ah! Magsastart yung pag-alit higit bukas.
46:55Gusto sa mga tunga kita?
46:57Ah!
46:57Ano nga, may tatanawin ako?
46:59Of course!
47:01But I'm warning you, I have no patience when it comes to inadequacy.
47:06And nari ko si...
47:10Uy!
47:13Tawag na ba ako ng doktor?
47:15Fiona, how are you?
47:16At ang pinaka mas mayamahan yung nun sa buong kasayisayan!
47:21Wooo!
47:22Ha, ha, ha!
47:23Ha, ha, ha!
47:25Ha, ha, ha!
47:40But what Dope Li ono.
47:49To be with you...
48:09Tawag kama nad
48:10Sao'y pagkikita?
48:14Di makapaniwala
48:16Sa taga'y mong ganda
48:23At ikaw akalain
48:26Ako'y mabighali
48:29Sana'y di na magwalkas
48:34Mga gabi, ikaw ang aking kapili
48:39At saan'y nalaman mong mga bituin, inakatingin sa ating laman.
48:57At saan'y nalaman mga bituin, inakatingin sa ating laman.
49:10At saan'y nalaman mga bituin, inakatingin sa ating laman.
49:48At saan'y nalaman mga bituin, inakatingin sa ating laman.
49:55At saan'y nalaman mga bituin, inakatingin sa ating laman.
50:07At saan'y nalaman mga bituin, inakatingin sa ating laman.
50:24Mga bituin, inakatingin sa ating laman.
50:34At saan'y nalaman mga bituin, inakatingin sa ating laman.
50:56At saan'y nalaman mga bituin, inakatingin sa ating laman.
51:10At saan'y nalaman mga bituin, inakatingin sa ating laman.
51:14At saan'y nalaman mga bituin, inakatingin sa ating laman.
51:17At saan'y nalaman mga bituin, inakatingin sa ating laman.
51:20At saan'y nalaman mga bituin, inakatingin sa ating laman.
Comments