00:01C'est la relation entre nous et notre pays.
00:04C'est la travail de mille ans.
00:10Un nouveau chapitre de la histoire est aujourd'hui.
00:13Un nouveau chapitre de l'histoire.
00:14C'est la voix de Jérusalem.
00:17Nous perdions tous les pays.
00:18Il y a beaucoup de pauvres ont été faits.
00:21Pourquoi sont-ils ici pour vivre ?
00:23Parce qu'ils ne veulent pas leur pays.
00:25Thomas Hopkins.
00:26Le Président de l'Hochkommissage.
00:27Jusuf Basawi.
00:29Haven die Briten das Recht,
00:31das Land nach Belieben zu verteilen.
00:33Das Grundbuchsystem wird sie schützen.
00:36Sie rodent Land für eine neue Kolonie,
00:38direkt neben den Feldern.
00:41Wir erbitten Ihre Hilfe beim Schutz unserer Dörfer.
00:44Ich bitte Sie alle, darauf zu vertrauen,
00:47dass Araber und Juden zusammen leben können.
00:51Mit Ihrer Hilfe schaffen wir ein vereintes
00:54und friedliches heiliges Land.
00:58Nous cherchons pour des bandits.
01:01Laissez !
01:02Nous avons toutes les arabesques de la tricerie.
01:04Nous avons les contrôles et les ordinateurs de l'écriture.
01:07Il doit y'all un autre chemin.
01:09Il n'y a pas.
01:12Je ne veux pas.
01:14Je ne veux pas.
01:14Je ne veux pas.
01:15Je ne veux pas.
01:16Je ne veux pas.
01:19C'est mon petit frère.
01:21Il a rien fait.
01:23Je n'ai peur de mourir.
01:24Je ne veux pas.
01:24Couture !
01:33Wir kämpfen für unsere Unabhängigkeit.
01:36Ihr seid die Söhne und Töchter dieses Landes.
01:39Sie für den Aufstand.
01:40Wir stehen an einem bedeutenden Moment der Geschichte.
01:44Überlegen Sie sich, auf welcher Seite Sie stehen wollen.
Commentaires