- há 1 hora
The.Night.Agent.S02E07 [Full Movie] [Full Series]Full EP - Full
Categoria
🎥
CurtasTranscrição
00:08A CIDADE NO BRASIL
00:39A CIDADE NO BRASIL
01:00A CIDADE NO BRASIL
01:01A CIDADE NO BRASIL
01:02A CIDADE NO BRASIL
01:06A CIDADE NO BRASIL
01:11A CIDADE NO BRASIL
01:40A CIDADE NO BRASIL
02:02A CIDADE NO BRASIL
02:07A CIDADE NO BRASIL
02:30A CIDADE NO BRASIL
03:01A CIDADE NO BRASIL
03:02A CIDADE NO BRASIL
03:25A CIDADE NO BRASIL
03:44A CIDADE NO BRASIL
03:54A CIDADE NO BRASIL
03:55A CIDADE NO BRASIL
03:57A CIDADE NO BRASIL
04:00A CIDADE NO BRASIL
04:26A CIDADE NO BRASIL
04:27A CIDADE NO BRASIL
04:30A CIDADE NO BRASIL
04:42A CIDADE NO BRASIL
04:46A CIDADE NO BRASIL
04:54Tchau, tchau.
05:30Tchau, tchau.
05:52It's weird how the Feds hired you, even though your dad was a traitor.
05:58They ever tell you how they caught him?
06:01You're not dying to know.
06:02The FBI closed their investigation.
06:04The FBI never investigated your father before he was arrested.
06:08None of the three-letter outfits did.
06:10Unless there's some other...
06:13off-book agency.
06:16Night action mean anything to you?
06:19Peter, out here.
06:34I just got off with Mosley.
06:36He's on his way to question Solomon.
06:37He knows about night action.
06:40Did they investigate my father?
06:41He is just trying to throw you off balance.
06:43Just trying to find some weakness to exploit.
06:46Do not give him one.
06:48Probably just repeating something he heard.
06:52They were patched into our comms last night.
06:54I mean, that's how they knew the meat was his setup.
06:57And why Solomon killed Laurent?
06:59Solomon bought intel from Warren at the CIA.
07:02He bought intel from Laurent at the DGSE.
07:04Do you think he has an FBI agent?
07:06Someone who would have given them the decryption keys to our radio signals?
07:10That would explain how he was able to get the jump on Alice and I in Bangkok
07:13because we were on comms when they told us to go to the river for extraction.
07:17I just thought it was a mole inside night action.
07:19You mean you thought it was me?
07:24I didn't know what to think.
07:26I get it.
07:30I'm sorry.
07:31I get it.
07:33Solomon has connections with government agencies all around the world,
07:36but what is the motive?
07:38Laurent gave him the list of Iranian dissonance.
07:40He gave it to the Iranian ambassador.
07:43What if Solomon just brokers deals to buy and sell intel?
07:48If so, who did he sell the foxglove intel to?
07:51I don't know.
07:52Sorry, it's Rose.
07:53Something's going on with Noor.
07:54Is she ready to be picked up?
07:56No idea, but she's freaking out.
07:58Rose is going to the basement to meet her.
07:59I should probably be there too.
08:00Fine, I'll start working on Solomon until Mosley arrives.
08:04Okay.
08:30Fine, I'll start working on the basement.
08:49O que você acha?
09:03Eu não e deixo.
09:04Sim, vamos lá.
09:06Se inscreva-se.
09:07Não, eu quero que não vá com o ron.
09:09O que é?
09:10Então, eu vou deixar-se.
09:13Você vai deixar-se?
09:14Você vai deixar-se?
09:16Um bambuco é que está morto,
09:18mas não é que eu não se queira.
09:19Eu acho que eu quero que eu vou deixar-se com isso.
09:22Você vai deixar-se com isso?
09:26Eu não sei quê?
09:27Eu não sou de nada.
09:29Eu não deixo mais.
09:31Eu vou ficar agora com o seu próprio.
10:03Não estou me sentindo de fogo, então?
10:06Desculpe?
10:07Você foi para a Europa e volta em quase um dia, e você não tocou a esperso.
10:12Sim, eu estou bem, na verdade.
10:16O meu coração está rindo hoje.
10:17Vamos lá, então?
10:19Eu estava pensando...
10:22Bergdorf first.
10:23E depois um pequeno massage, ou algumas galerias.
10:27Fui por lunch em Chelsea.
10:30Ou nós podemos ir para a cama e eu vou te sentir melhor.
10:34Sorry, meu amor. Eu estou em meetings all day.
10:38Meetings?
10:40O que é o pai que você quer fazer agora?
10:44Tomás.
10:48Você construiu uma vida sucessiva sem o Victor.
10:52Nós temos.
10:53O que ele está pedindo de você.
10:56Não...
10:57Não...
10:58Risc...
10:58Us...
10:59Para ele.
11:02Você não sabe o que ele está fazendo.
11:07Eu sei o que estou fazendo.
11:24Vamos no horário?
11:26Doe a tea.
11:27Boa. Eu vou mudar.
11:29Você não tem que ir.
11:30Meu pai insistiu que eu tome a lead.
11:37Hold out your hands
11:39Why
11:39Your hands
11:47Don't f*** this up for us
12:21E aí
12:23O que está acontecendo?
12:26Você está pronto para ir para a casa segura?
12:30Onde está minha mãe e meu irmão agora?
12:31Não.
12:32Você vai ver eles amanhã.
12:34E tem um médico em casa segura?
12:36Um médico?
12:38Você disse que o armado de Farhal foi rompido.
12:41Sim. Ele já teve atenção médica.
12:43Ele já?
12:45Sim.
12:46Peter e Catherine estão cuidando dele. Não se preocupe.
12:52Eu sei que meu irmão foi morto em Esfahan.
12:55Eu vi as fotos.
12:58Você sabia tudo, não?
13:01Não, não?
13:02Sim.
13:04Eu pedi você se minha família era segura e você me mentiu.
13:07Eu me desculpe, Nor.
13:10Eu...
13:10Onde está minha mãe?
13:12Onde está eu?
13:13Onde?
13:14Eu não sei.
13:15Eu quero falar com ela agora. Eu preciso saber que ela está vivo.
13:18Eu não sei como se encontrar, mas, Nor, ela está vivo, eu sinto.
13:22Eu nunca queria mentir para você.
13:24Mas você fez, de qualquer forma.
13:25Ei, ei, ei.
13:26Meu irmão morreu na sua conta e você colocou ela.
13:28Deixe Rose alone.
13:30Ela não tem nada a ver com a extracção.
13:31Não, é a culpa dele.
13:34Farhal está na sua mão.
13:36Desculpe de você.
13:38Desculpe de todos vocês.
13:41Desculpe.
13:42Eu não queria te dizer até que nós saímos de você fora da missão.
13:45Nós precisamos garantir que você era segura.
13:47Não, você não queria me dizer porque você precisou me mandar o papel.
13:53Sim.
13:54Isso, também.
13:55Sim.
13:56Você quer dizer a verdade?
14:00Diz-me como meu irmão foi morto.
14:03Você está certo?
14:07Ok.
14:10Sami foi levando a sua família para o papel.
14:13E eles foram parados por policiais.
14:17Farhal mudou a mente sobre ele.
14:19E ele pegou uma de policiais de policiais e ele pegou a Sami.
14:24Sami tem que voltar para o papel.
14:26Ele não tinha uma escolha, Nor.
14:27Farhal não vai fazer isso.
14:28Ele não é assim.
14:30Ele é apenas um filho.
14:33Eu desculpe, isso é o que ele fez.
14:36Eu sei o que o seu irmão significou para você.
14:38E não era capaz de acontecer.
14:41Normalmente, nós tínhamos mais tempo para planejar.
14:43Então, é minha culpa por precisar de fazer isso rapidamente.
14:45Não.
14:45Não é sua culpa.
14:47Não é ninguém.
14:48É apenas...
14:50É apenas...
14:51Foi errado.
14:54Eu quero falar com a minha mãe.
14:56E você vai.
14:57Se você virar comigo, eu posso levar você para uma casa segura.
14:59O que os Irãs não podem te tocar e o Sami vai trazer a sua mãe.
15:02O que o irmão que matou meu irmão?
15:05Se você tem a minha mãe, coloque ela no telefone agora.
15:10Call em Peter.
15:13Call Sami.
15:22Por favor, deixe uma mensagem.
15:27Você não tem a minha mãe, do você?
15:29Por tudo que eu sei, ela está em Esfahan.
15:33Por favor, eu vou voltar para a minha missão para ir lá.
15:35Não, não, não.
15:36Por agora, eles vão saber que a sua família tentou escapar de Irã.
15:39É muito perigoso para você voltar.
15:42Agora, olhe.
15:44Eu fiz um erro.
15:46Eu fiz.
15:47Eu me desculpe.
15:48Mas a minha mãe está aqui.
15:50Ela está em Nova York e você pode ver ela hoje em dia se você vir comigo.
15:54Eu não vou para qualquer lugar com você.
15:57Tudo bem.
15:58Eu vou ter o Sami pegar você no dia em 1h12 de Amsterdã, hoje em 11h.
16:04E eu vou ter ele trazer a sua mãe.
16:06Eu vou ter ele trazer a sua mãe.
16:58Eu vou ter ele trazem, olha.
17:01Eu vou ter ele trazer um seu pai.
17:03Eu vou ter ele trazer a sua mãe.
17:04Eu vou ter ele.
17:05E isso é tudo aqui? Ok, deixa eu ver os pagos.
17:08Obrigado, obrigada.
17:09Vamos lá.
17:13Vamos lá, vamos lá.
17:13Vamos lá, vamos lá, vamos lá.
17:14Vamos lá.
17:31Transportes.
17:35O que aconteceu com Kenny?
17:36É geralmente o caminho dele.
17:38Ele está morto.
17:40E a toda a equipe?
17:41Eles me disseram.
17:45Vocês transportam azimuts often?
17:46Não, muito bem.
17:48O que vocês acham?
17:50Apenas ler os papéis, tudo está lá.
17:51Então, há problema?
17:53Problem?
17:54Desculpe-me, nosso cliente fez muito claro que não quer nos falar sobre os equipamentos com ninguém
17:58por razão de segurança.
17:59Todos tivemos que signos confidenciales.
18:02Um momento.
18:09Não, não seja calmo.
18:12Não, não seja calmo.
18:16Seja uma boa noite.
18:18Obrigado.
18:21Se, não é tão bom.
18:44O que é isso?
18:57O que é isso?
19:23O que é isso?
19:37O que é isso?
19:40O que é isso?
19:41O que é isso?
19:46O que é isso?
19:47O que é isso?
19:50O que é isso?
20:01O que é isso?
20:13O que é isso?
20:16O que é isso?
20:20O que é isso?
20:21O que é isso?
20:30O que é isso?
20:42O que é isso?
20:49O que é isso?
20:53O que é isso?
20:55O que é isso?
20:55Eu preciso de você aqui agora.
21:04O que é isso?
21:19O que é isso?
21:22O que é isso?
21:23O que é isso?
21:24O que é isso?
21:25O que é isso?
21:47O que é isso?
21:49O que é isso?
21:59O que é isso?
22:00O que é isso?
22:13O que é isso?
22:15O que é isso?
22:16O que é isso?
22:17O que é isso?
22:19Não há alguns demais.
22:21O que é isso?
22:22Porque estamos entendendo
22:22e isso chegava na Caltech,
22:33exactly as bombas.
22:36Ok, aqui nós vamos.
22:37A professor de chemistry em Columbia, Dr. Wilfrid Cole.
22:43Isso é ridículo.
22:44Nós temos Solomon aqui e ele sabe o que está acontecendo.
22:47Você não pode gastar tempo de caminhar na cidade chasing a nothing lead.
22:50Eu posso.
22:51Eu vou para Columbia enquanto você fala com Solomon.
22:54Eu não posso estar perto dele, enfim.
22:57Fim, eu vou com você.
22:58Não, você está, mas Solomon disse que ele está apenas falando com você.
23:01Nós estamos acabando de tempo.
23:02Você precisa ver o que você pode fazer.
23:04Sim, ma'am.
23:05Um, can we talk on the way out?
23:09Ok.
23:20Se o offer for Secret Service Protection ainda está,
23:24eu vou voltar para a California.
23:26Você está certo?
23:27Eu me disse o que você disse.
23:29Você é valioso.
23:30Eu sei que há muita coisa acontecendo agora,
23:32mas agora você tem Solomon,
23:34e você e Peter estão na mesma página.
23:37Eu vou estar em frente a este ponto.
23:39Ok.
23:40Eu vou sete isso.
23:41Obrigado.
23:42Eu vou fazer isso e eu vou te dar uma chamada.
23:49Eu vou te dar uma chamada.
23:54Eu vou te dar uma chamada.
23:55Eu vou te dar uma chamada.
23:57Eu vou te dar uma chamada.
23:59Eu vou te dar uma chamada.
24:01Eu vou te dar uma chamada.
24:02Eu vou te dar uma chamada.
24:03Eu vou te dar uma chamada.
24:04Eu vou te dar uma chamada.
24:05Eu vou te dar uma chamada.
24:09Eu vou te dar uma chamada.
24:11Eu vou te dar uma chamada.
24:13Eu vou te dar uma olhada.
24:32Heard que você queria falar comigo.
24:34Você parece mais open-minded que o seu atador.
24:40Você pode confiar ela?
24:41Eu, eu, eu...
24:43Eu realmente confio ela?
24:45Quem stole a cianagem?
24:47Quem está tentando fazer um arma de combustível?
24:57Ele teve cinco tours em Afganistan.
25:00Por que a país que ele lutou para proteger?
25:04Isso é sobre dinheiro?
25:05O que é a razão que o seu pai deixou esse país?
25:09Se isso é só uma transação de negócios para você,
25:11por que proteger as pessoas que estão tentando
25:13destruir os americanos com a foxglova?
25:16Eu...
25:18Você não está falando para clientes.
25:20Você está falando para a superior.
25:31Isso não é sobre ele.
25:35Isso não é sobre ele.
25:35Isso é sobre sua irmã, certo?
25:38Isso é sobre Celeste?
25:40O cara que você trabalha é por dentro da sua confiança.
25:43O cara que trabalha é por dentro da sua confiança.
25:43Ele está tomando Celeste, não é?
25:45Depois do acidente, ela foi morta com um milagre de vida.
25:49Você precisou fazer uma forma de cuidar do que você fez.
25:51Então, você fez as coisas errado.
25:52Para o certo razão.
25:55Eu não posso culpar você.
25:56Deixe minha irmã, Ronovan.
25:58Ela não sabia de nosso arranjo.
26:00Se ela está no seu pai do seu pai, ela está em malas.
26:02Então, diga-nos quem você entregou a foxglova,
26:04e nós não vamos pressar contra Celeste.
26:09Se você não cooperar com nós,
26:10nós vamos ter Celeste arrestado por fraude.
26:13Ela sabe que você está vivo, certo?
26:14E ela está vivendo por seus benefícios de morte de V.A.
26:17Então, nós vamos só flagrar ela para defraudir a U.S. governo.
26:20Ela será fechada para uma penitência federal,
26:22e eles não são conhecidos por ser amados com os desiguales.
26:24É isso que o night de action faz?
26:27É isso que o night de action faz?
26:27Threaten civisos em wheelchairs?
26:29Não.
26:32Nós vamos assholes como você
26:34do hurting nosso país.
26:38Peter.
26:40Peter.
26:41Outside.
26:43Agora.
26:50Você já confirmou que alguém está aqui.
26:52E você já confirmou que alguém está aqui.
26:54com a vida de Deus.
26:56Não tem ninguém de nós
26:57diz mais uma palavra para ele até Moseley chegar.
27:02E aí.
27:10E aí?
27:14Dr. Cole?
27:15Sim.
27:16Meu nome é Rose.
27:18Eu sou um estudante de mestre.
27:18Estava perguntando se eu puder me perguntar algumas perguntas para a minha thesis.
27:22Claro.
27:23Eu estou pesquisando a história de armas química.
27:26Como eu entendo, você é uma das preempresas...
27:28Minha field é química, não a guerra.
27:30Parece que você deve estar falando com alguém do departamento de Histórico.
27:36Eu estou aqui especificamente para perguntar sobre a foxglova.
27:39A planta?
27:48Deixe.
27:50Deixe, ou eu vou chamar de segurança.
27:52Dr. Cole, você tem que saber que a única razão que eu tenho este documento é porque eu tenho acesso
27:55ao nível superior do governo.
27:57Isso é verdade.
27:58Eu estou aqui porque o envio de Cyanogen foi simplesmente roubado.
28:01O que?
28:02Quando?
28:04Hoje, nós temos razão para acreditar que alguém está tentando sintetizar uma das armas química de foxglova listas naquele documento.
28:10Nós precisamos de sua ajuda para determinar qual é.
28:12Bom, Cyanogen é um componente de várias armas.
28:16Off the top of my head, eu não sei quais são.
28:18Onde está o resto do documento?
28:19Isso é tudo que está faltando. O C.I.A. está tentando burlar isso.
28:22Mesmo que essas pessoas conseguem conseguir todos os ingredientes, eles não poderão fazer nada de eles.
28:25Eles também estão roubando um aplicativo militarizado.
28:28O C.I.A. está tentando burlar isso em mim, é isso?
28:32Não.
28:33Eles estão tentando culpá-se de algo que aconteceu 20 anos atrás.
28:35Não me engança.
28:40Eu me engança.
28:41Desculpe. Desculpe.
28:45Desculpe comigo.
28:46Onde?
28:47Você quer respostas ou não?
29:05Olá.
29:09Obrigado.
29:18Alguém está errado?
29:20Desculpe, estamos indo para um mudança de shift.
29:22Só um minuto.
29:25A mudança de shift.
29:28É fácil. Tudo está bem.
29:30Não comece a começar.
29:37Sir, você pode ir para o carro?
29:39O que é o problema?
29:41Eu acredito que há um misturado.
29:43Algo não está certo com o papel.
29:44Estamos lidando com esse novo gerador que ainda está lendo a roupa.
29:48O que é o problema?
29:49O BOL não funciona com o sistema.
29:54Abre a porta!
29:56Go, go, go, go!
29:58F***!
30:18F***!
30:18F***!
30:20F***!
30:21O que?
30:22Não tem hora!
30:23Beleza!
30:24F***!
30:25F***!
30:40Vamos lá.
30:54Vamos lá.
30:56Vamos lá.
30:59Vamos lá.
31:07Vamos lá.
31:08Vamos lá.
31:08Vamos lá.
31:11Vamos lá.
31:12Vamos lá.
31:56Vamos lá.
31:58Vamos lá.
31:58Vamos lá.
31:58Vamos lá.
31:58Vamos lá.
31:58Vamos lá.
31:59Vamos lá.
32:06Vamos lá.
32:07Vamos lá.
32:12Vamos lá.
32:14Vamos lá.
32:20Vamos lá.
32:23Vamos lá.
32:26Vamos lá.
32:27Vamos lá.
32:35Vamos lá.
32:38Vamos lá.
32:47Vamos lá.
32:53Vamos lá.
32:54Vamos lá.
32:55Vamos lá.
32:58Vamos lá.
33:01Vamos lá.
33:01Vamos lá.
33:03Vamos lá.
33:03Vamos lá.
33:09Vamos lá.
33:28Vamos lá.
33:31Vamos lá.
33:32Vamos lá.
33:34Vamos lá.
33:46Vamos lá.
33:47Vamos lá.
33:48Vamos lá.
33:49Vamos lá.
33:49Vamos lá.
33:49Vamos lá.
33:50Vamos lá.
33:50Vamos lá.
33:55Vamos lá.
33:56Vamos lá.
34:05Vamos lá.
34:10Vamos lá.
34:12O ETA.
34:15O que é isso?
34:16Como esses químicos estão em todo mundo quando eles podem ser weaponizados assim?
34:20Químicos são todos os envolvidos.
34:22Água é um químico.
34:23Então é sulfúr-dichloride, sabe o que é isso?
34:27É comum found em dyes e insecticidas.
34:29O que é ethylene?
34:30É usado para arreglar frutos e vegetais, certo?
34:34Exatamente.
34:34E o que você fica quando você se trata de sulfúr-dichloride com ethylene?
34:37Eu não sei.
34:38Você fica de gás.
34:45Olá?
34:46Eles têm outro outro.
34:47Eu estou aqui com o Dr. Cole.
34:50Eles têm outro outro componente.
34:52O que é?
34:53Oxumil.
34:54Dr. Cole, você pode arrumar a lista de possíveis foggulhos que eles estão tentando fazer?
34:59O único componente com ambos os componentes é chamado KX.
35:03É uma 5ª geração agente de agente que é 10 vezes mais potente de leuidade.
35:08E nós não conseguimos desenvolver um antídoto para isso.
35:11O que outros químicos químicos precisam precisar de completar?
35:14O que eles precisam serão objetivos?
35:15O que eles precisam serão objetivos?
35:16O que eles precisam serão objetivos?
35:17O que é a questão de chelotra?
35:19É uma chelotra que é a chelotra que é utilizada em pharmaceuticals.
35:20Eu acho que Tranto Pharmaceuticals tem a patente.
35:23O que é isso?
35:39O que é isso?
35:49O que é isso?
35:54O que é isso?
35:56O que é isso?
35:56O que é isso?
35:56O que é isso?
35:57O que é isso?
35:58Olha ele.
35:59Eu não sou um bebê-se, Catherine.
36:02Primeiro, eu bebê-se por anos e isso é difícil.
36:05Primeiro, até que eu e eu voltamos,
36:07senta bem e guarda essa porta.
36:10Ok.
36:40Seja no chelotra.
36:43Eu tenho que ser uma chelotra.
36:47Eu posso usar a chelotra.
36:49Eu estou fazendo isso aqui.
36:51Qual é?
36:52Você se fez?
36:54Você está fazendo isso?
36:58Você está fazendo isso?
36:59Eu tenho a pergunta que você está fazendo isso.
37:02Eu estou fazendo isso.
37:03Você não pode deixar isso?
37:11Você conhece o homem que você conhece?
37:12Não.
37:14Esse é o homem que você conhece em casa.
37:18Esse é o homem?
37:19Sim.
37:21Eu disse que...
37:23Eu não vi ninguém.
37:28Esse é o homem que você conhece?
37:31Não, eu não me conheço.
37:36Você é um homem?
37:58O homem.
37:59Não me conhece ele.
38:02Você está dizendo que eu disse?
38:05Você disse?
38:05Ele disse.
38:06Ele é uma merda por isso aqui.
38:07Ele é um homem que eu me reconheço.
38:08Eu acho que é americano.
38:38Vamos ver com a gente, você pode fazer um pensamento diferente.
38:42Eu não quero que você tenha um problema.
39:28O que está fazendo com os Estados Unidos?
39:40E aí
40:08Eu sou uma espécie de mim e minha mãe.
40:13Você fez isso por causa da sua vida.
40:19E o que você fez uma espécie de america em cima do seu lado de mim.
40:24Você fez uma espécie de mim, você fez uma espécie de mim.
40:27Você fez uma espécie de droga.
40:34Eu te deixei de mim.
40:35O que eu estou com você, eu vou levar para você.
40:43Você conhece?
40:45Vamos lá.
40:46Depois disso, eu tive uma experiência com você.
40:49Vamos!
40:54Quando eu lhe abas, você vai para o primeiro passo.
41:05. . .
42:00A CIDADE NO BRASIL
42:07A CIDADE NO BRASIL
42:35A CIDADE NO BRASIL
42:48A CIDADE NO BRASIL
42:49A CIDADE NO BRASIL
42:58A CIDADE NO BRASIL
43:17A CIDADE NO BRASIL
43:19A CIDADE NO BRASIL
43:21A CIDADE NO BRASIL
43:39A CIDADE NO BRASIL
43:48A CIDADE NO BRASIL
43:54A CIDADE NO BRASIL
43:58A CIDADE NO BRASIL
44:07A CIDADE NO BRASIL
44:08A CIDADE NO BRASIL
44:20A CIDADE NO BRASIL
44:32A CIDADE NO BRASIL
44:48A CIDADE NO BRASIL
44:51A CIDADE NO BRASIL
44:55A CIDADE NO BRASIL
44:57A CIDADE NO BRASIL
45:01A CIDADE NO BRASIL
45:02A CIDADE NO BRASIL
45:03AND DIGITAL
45:07A CIDADE NO BRASIL
45:09SAIN
45:09A CIDADE NO BRASIL
45:10A CIDADE NO BRASIL
45:11Há homens com armas fora.
45:12Ok, rápido, rápido, rápido, rápido, rápido.
45:16Go, go, go, go, go.
45:26Você também, veja o exterior.
45:28Vámonos.
45:56Vámonos.
46:10Vámonos.
46:11Vámonos.
46:17Vámonos.
46:18Ei, Rose.
46:30Vámonos.
46:31Rose.
46:32No!
46:32Let's go, go, go, go, go!
46:40No!
46:45No, no!
46:47Let her go!
46:48Let her go!
46:49Let her go.
46:49No!
46:50No!
46:51No!
46:51No!
46:54No!
47:07O que é que você acha que precisamos de um cientista?
47:09Ele vai tudo bem.
47:12Bec!
47:13Take ele upstairs.
47:15Você, vá com eles.
47:19Go, go, go, go.
47:21Just do que você está.
47:23Who the hell are you?
47:25I'm Dr. Cole's postdoc fellow.
47:28Let's get rid of her.
47:29I know you're trying to build a foxglove weapon.
47:33That's why you need him, right?
47:35I've read all his notes. They're right here.
47:52You kill me, and you're royally screwed.
47:55Yeah? How's that?
47:56What if Dr. Cole has a concussion?
47:58What if he bleeds out?
48:00How are you geniuses going to build a chemical weapon without him?
48:08You need me.
48:26What if he does he do?
48:33He does he do it.
48:34He does.
48:35My sister doesn't have any time.
48:37Are you sure?
48:39What's your address?
48:40It's not that you've got to be.
48:42It's not that you've got to be more than you.
48:47Do you know where I am?
48:49It's not.
48:49O que é isso?
48:50Eu me lembro de uma coisa.
48:52Eu não me lembro.
48:54Eu não me lembro de um filho.
48:56Eu não me lembro de um filho.
48:59Eu me lembro de um telefone.
49:12Olá?
49:13Gathryn?
49:14Nour não se mostrou.
49:17Nós temos um problema maior.
49:19Fりました.
49:48F roster
49:49F
50:04A CIDADE NO BRASIL
50:48A CIDADE NO BRASIL
51:18A CIDADE NO BRASIL
51:48A CIDADE NO BRASIL
52:04A CIDADE NO BRASIL
52:34A CIDADE NO BRASIL
53:04A CIDADE NO BRASIL
53:35A CIDADE NO BRASIL
53:43A CIDADE NO BRASIL
53:44A CIDADE NO BRASIL
Comentários