18:19C'est tout le passé. Je ne reviendrai pas sur mon passé.
18:24Mon présent, c'est le plus important maintenant.
18:34Nous l'avons aujourd'hui le trash, n'est-ce pas ?
18:36Vous me demandez tous les jours.
18:37Trash sur les semaines, les semaines et les frites.
18:40Je me souviens de la pasta aujourd'hui.
18:42Merci.
18:42Merci.
18:44Hey, make sure you eat before you have that.
18:46No, let me take care of my precious skin first.
18:50It'll be ready soon.
18:54Are the noodles well done?
18:56Throw it.
18:59Look.
19:03They need more time.
19:06What are you doing? That's gross.
19:08Excuse me? This is how Italian chefs test pasta.
19:12How would you know?
19:13I worked at a restaurant that serves all kinds of...
19:18All kinds of what?
19:21No, never mind.
19:25Do you want some wine?
19:26Sure.
19:27I didn't chill it yet.
19:29I'll put it in the fridge.
19:31Just chill it with ice.
19:34By the way, what's this in the drawer?
19:36There's some weird stuff.
19:42Aren't these film rolls?
19:44Are these used?
19:53Why would you put them in there?
19:58That's a perfect fit.
20:00All right.
20:02Why'd you put them in there?
20:03I don't want the colors to change.
20:05I'll develop them in my regular photo studio in Seoul once I go back.
20:11The colors don't change in there?
20:13If you keep them at room temperature, they'll change.
20:15But not as much if you put them in there.
20:17Why?
20:18It's interesting?
20:21Don't take them out and eat them when I'm gone.
20:25I'm going to check.
20:26How many are there?
20:27Thirteen.
20:33Why are you putting them back in there, huh?
20:35Why, why, why, why?
20:36Treat them, okay?
20:37They taste better when they're fresh.
20:41You have a camera?
20:42You don't have a film camera.
20:44The garlic's burned.
20:45Throw it out.
20:45Oh, wait, wait, wait, wait.
20:48What a waste.
20:49So Kang Won is living with a woman?
20:52I know.
20:53He's living with Eun-o.
20:56We broke up because of her.
20:59She's the reason.
21:04I really think they'll end up getting married someday.
21:25Okay, good work.
21:26Good work.
21:27Good work.
21:28Good work.
21:29Good work.
21:30See you later.
21:33Where are you going?
21:34Well...
21:35Hey, wait.
21:36Is the building in Sungkumdung done?
21:37Yeah, why?
21:38I want to take pictures.
21:40Please, leave that to the experts.
21:41Yeah, yeah.
21:43He's always asking for trouble.
21:44C'est bon.
22:14Qu'est-ce que c'est ?
22:15Oh, bien, beaucoup d'experts viennent de mon studio.
22:21Uh, combien de temps ?
23:12Hello ?
23:13Hello ?
23:14Bonjour, c'est Park Ji-won.
23:15Oh, c'est un peu plus tard.
23:18Vous avez arrêté de film ?
23:19Je n'ai pas vu.
23:20Je n'ai pas vu.
23:21Je n'ai pas vu.
23:22Je n'ai pas vu.
23:23Je n'ai pas vu.
23:23Je n'ai pas vu.
23:25Je n'ai pas vu.
23:28Je n'ai pas vu.
23:29Je n'ai pas vu aujourd'hui.
23:30Je n'ai pas vu.
23:31Je n'ai pas vu aujourd'hui,
23:32Je n'ai pas vu aujourd'hui.
23:34C'est bon ?
23:44Sorry? Oh, yes, they are.
23:47All right.
23:55This man... I know this man.
23:57No, you're mistaken.
23:59No, I'm not. He works at an architecture firm.
24:02No, it's not the same person.
24:04Oh, oh.
24:05I'll get them. Please ring me up.
24:07Okay.
24:28I wasn't planning to say this.
24:32I said I gave her the three cameras.
24:36I didn't do that.
24:39Okay.
24:40I brought the camera back to the airport,
24:42but I forgot because I was in a hurry.
24:44And it didn't matter because I thought I'd get them back.
24:48It was your day's start.
24:52Every moment, every dream was you.
25:00Cause we share the love, the faith, the feelings and hearts.
25:07금에 내는 너와.
25:10Cause we share the love, the pain.
25:13And even the tears.
25:15어떤 일여도 없이 우린 다가가고, 다가서며.
25:24끊어질 듯 썩을 당겼어.
25:28Il n'y a pas d'oublier de l'air et de l'air avec vous.
26:13Sous-titrage Société Radio-Canada
26:28C'est parti !
27:04Sous-titrage Société Radio-Canada
27:28Sous-titrage Société Radio-Canada
28:08Sous-titrage Société Radio-Canada
28:10Sous-titrage Société Radio-Canada
28:14Sous-titrage Société Radio-Canada
28:26Sous-titrage Société Radio-Canada
28:33Sous-titrage Société Radio-Canada
28:43Sous-titrage Société Radio-Canada
28:45Sous-titrage Société Radio-Canada
28:50Sous-titrage Société Radio-Canada
28:50Sous-titrage Société Radio-Canada
28:52Sous-titrage Société Radio-Canada
29:52Sous-titrage Société Radio-Canada
29:55Sous-titrage Société Radio-Canada
29:58Thank you
30:28No
30:29Sous-titrage Société Radio-Canada
30:33But what I really can't understand is that
30:35Sous-titrage Société Radio-Canada
30:39Sous-titrage Société Radio-Canada
30:41Sous-titrage Société Radio-Canada
30:57Sous-titrage Société Radio-Canada
30:59Sous-titrage Société Radio-Canada
31:08Sous-titrage Société Radio-Canada
31:19Sous-titrage Société Radio-Canada
31:22Sous-titrage Société Radio-Canada
31:26Sous-titrage Société Radio-Canada
31:53Sous-titrage Société Radio-Canada
32:09Sous-titrage Société Radio-Canada
32:12Sous-titrage Société Radio-Canada
32:30Sous-titrage Société Radio-Canada
32:31Sous-titrage Société Radio-Canada
32:37Sous-titrage Société Radio-Canada
32:37Sous-titrage Société Radio-Canada
32:39Sous-titrage Société Radio-Canada
32:42Sous-titrage Société Radio-Canada
32:42Sous-titrage Société Radio-Canada
32:42Sous-titrage Société Radio-Canada
32:42Sous-titrage Société Radio-Canada
32:42Sous-titrage Société Radio-Canada
32:42Sous-titrage Société Radio-Canada
32:45Sous-titrage Société Radio-Canada
32:48I carry them around.
32:51It makes me feel good.
Commentaires