Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 1 día
#ReelShort #MyDrama #DramaShorts, #ShortDrama, #MiniDrama, #CEOStory, #BillionaireLove, #MafiaRomance, #DramaLoveStory, #RomanticShorts, #TimeTravelDrama, #FantasyRomance
#ShortsDrama, #DramaReels, #VerticalDrama, #InstaDrama, #YouTubeShortsDrama, #TikTokDrama, #ShortFilmLove, #DramaOnTheGo, #DramaAddict, #QuickDrama
#FYP, #ForYou, #ViralDrama, #TrendingNow, #ShortSeries, #MustWatch, #HotDrama, #BingeWatch, #WatchTillEnd, #EpicPlotTwist
#Heartbreaking, #LoveAndPain, #DramaTears, #EmotionalScene, #SadEnding, #BreakupScene, #LoveConfession, #ForbiddenLove, #SecretAffair, #ToxicLove #ChineseDrama, #CDrama, #CDramaShorts, #RebornChineseDrama, #ChineseRomance, #ChineseDramaKiss, #HiddenLove, #ChinaDrama2025, #CDramas, #CDramaFans
#drama, #dramatiktok, #dramatiktokviral, #dramatiktokindonesia, #dramatiktokpendek, #dramatiktokmalaysia, #dramatiktoktasikmalaya, #dramatiktokfyp, #dramatiktokbaliviral, #dramatiktokichalago, #dramatiktokindonesia2021, #dramatiktoka, #dramatiktokforyou, #dramatiktoktrend, #dramatiktoklove, #dramatiktokstory, #dramatiktokscene, #dramatiktokclip, #dramatiktokshorts, #dramatiktokseries
#drama, #engsub, #film, #fullepisodes, #movie, #short, #shortdrama, #shortfilm, #shortmovie, #shorts, #dailymotion, #tshort #Gemelos #hadaeliza19 #minidramas #minidramashadaeliza
#scort #conocienparis #nietobendito
#atrapadosporlavenganza #shorts #flickreels #doramas #truelovewaits #amorinesperado #chefsupremo
#nosamaremosunayotravez
#herederaoculta #maridomultimillonario #majestad #regreso #esposo #venganzaenlapista #lareinadeldestino

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00:14Eh, tía Sophie el código funcionó, ya estoy en casa.
00:00:21Genial, he terminado mi viaje antes, vamos a cenar esta noche.
00:00:26Pero echo de menos tu cocina, tía Sophie, ¿qué tal si comemos en casa?
00:00:33De acuerdo, nos vemos en 10 minutos.
00:00:45Perfecto, justo como lo planee.
00:00:53Espera, ¿aquí? ¿No te preocupa que vuelva?
00:00:55Por favor, esa idiota sigue en su viaje de trabajo. ¿Acaso no me deseas?
00:01:02Cariño, claro que te deseo, pero Sophie es tu mejor amiga. ¿Y si se entera?
00:01:09Mejor amiga. Esa, estúpida, Sora. Quiero que sepa que voy a quitarle todo. Eventualmente. Incluyéndote a ti, su prometido.
00:01:26¿Podría ser, Sophie? ¿Por qué ha vuelto tan pronto?
00:01:31Maldita sea, no puede enterarse de lo nuestro todavía. Hasta que yo, nosotros nos hagamos con su empresa.
00:01:39Sophie, has vuelto.
00:01:47¿Qué patética eres, mamá? Pero no me importas. Hago esto por Sophie.
00:01:54Me quedaré a tu lado, Sophie.
00:02:02Eh, Sophie. Has vuelto.
00:02:04¿Qué estás haciendo? ¿Quién es esa mujer?
00:02:07¿Qué mujer?
00:02:08La mujer.
00:02:09Cariño, vamos. Estás viendo cosas.
00:02:11Ah, ¿sí? ¿Y esto qué es?
00:02:13¿Esto? Eh.
00:02:15No es lo que parece, Sophie.
00:02:17Lárgate ahora mismo. Sinvergüenza infiel. Me estás engañando en mi propia casa.
00:02:21Tranquilízate.
00:02:21¿Que me tranquilice?
00:02:22¿Qué?
00:02:23Hemos terminado.
00:02:24¿Qué?
00:02:24Michael.
00:02:25Estás loca.
00:02:25No vuelvas a pisar esta casa jamás, cabrón.
00:02:29Te vas a arrepentir de esto.
00:02:33Me arrepiento de haber salido contigo.
00:02:36¿Carl?
00:02:37Sophie, has vuelto.
00:02:40Entonces, ¿qué vamos a cenar?
00:02:43Espera. ¿No has oído nada hace un momento?
00:02:46¿Oír qué?
00:02:47Sophie, ¿estás molesta por algo? ¿Qué ha pasado?
00:02:51Nada.
00:02:53Mira, Carl. Es que no me encuentro muy bien. Y quizás no deberías quedarte aquí más.
00:02:59Pero mi entrenamiento de natación empieza este fin de semana. De verdad, no tengo otro sitio a donde ir. Además,
00:03:04ya le dijiste a mi madre que me quedaría aquí. ¿No?
00:03:09Carl no tiene nada que ver con esto. No debería pagarlo con él.
00:03:13Sí. Sí, venga. Te enseñaré dónde poner tus cosas.
00:03:18Vale.
00:03:19Vale.
00:03:36No puedo creer lo mucho que ha crecido Carl. En tan solo unos años.
00:03:40Sophie, has vuelto.
00:03:45Es bastante guapo. Seguro que es todo un rompecorazones en el instituto.
00:03:51Dios mío. La habitación de invitados no tiene almohada.
00:03:54Debería llevarle una.
00:03:56¿Carl?
00:03:58Carl.
00:04:00Yo.
00:04:01Yo.
00:04:02Yo.
00:04:25¿Puedo pasar?
00:04:31Sí, sí.
00:04:35¿Qué pasa?
00:04:37Tía Sophie.
00:04:38¿Podrías llevarme al bar? Mañana por la noche, voy a una pequeña fiesta con mis amigos.
00:04:43Claro. No hay problema.
00:04:48¿Qué está haciendo? ¿Está a punto de besarme?
00:04:51Tu mano está en mi bata.
00:04:56Lo siento muchísimo.
00:04:58Bueno, me voy a la cama ya. Buenas noches, tía Sophie.
00:05:01Buenas noches.
00:05:05¿En qué estaba pensando ahora mismo?
00:05:08¿Por qué siquiera pensaría en algo así?
00:05:12Vale, vale.
00:05:14Vale.
00:05:16Vale.
00:05:25Oh, Carl.
00:05:26Venga, hombre.
00:05:27Vamos.
00:05:28Vamos al otro lado un momento.
00:05:30Eres un aburrido.
00:05:31Has estado tomando cocteles.
00:05:34Sin alcohol.
00:05:35Sabes que sigo entrenando.
00:05:36Venga, el alcohol no es bueno para el cuerpo.
00:05:38Ya lo sabes.
00:05:39Sí.
00:05:44Diga.
00:05:48Mira, Michael. No quiero oír nada.
00:05:51Deja de molestarme, ¿vale?
00:05:56Hola, Sophie.
00:05:57Hola, Carl.
00:06:05¿Qué estás haciendo?
00:06:07Ah, derramé una bebida en mi camisa.
00:06:09Bueno, no quiero ensuciar tu coche.
00:06:16Gracias.
00:06:26¿Estás bien, Carl?
00:06:28¿Cómo te has emborrachado tanto?
00:06:30Está bien, Sophie.
00:06:31Me cuidarás, ¿verdad?
00:06:34¿Las escaleras?
00:06:36¿Estás bien?
00:06:37¿Estás bien?
00:06:44Two.
00:06:48Descansa un poco.
00:06:50Me voy.
00:06:54Vale, vale.
00:06:55Vale.
00:06:57No.
00:07:09No.
00:07:10No.
00:07:15No.
00:07:31Carl
00:07:38¿Quién anda ahí?
00:07:49No hay nadie. Debo haberlo imaginado.
00:07:57Acabo de terminar de hacer el desayuno. ¿Quieres un poco?
00:08:00Claro. Vaya, huele genial.
00:08:09Quiero agradecerte, Sophie. Siempre eres tan amable conmigo.
00:08:13No tienes que decir eso. Tu madre y yo somos mejores amigas. Es lo mínimo que puedo hacer.
00:08:20Bueno, lo que intento decir es, si alguna vez necesitas algo, no dudes en pedírmelo.
00:08:27Claro. Lo tendré en cuenta.
00:08:36Lo que sea.
00:08:45¿Qué habrá querido decir con eso?
00:08:48¿Sería él quien estaba en la puerta anoche?
00:08:51¿Lo habrá escuchado todo?
00:08:54Dios mío.
00:09:15Soap y
00:09:16Soap y
00:09:22Soap y
00:09:27¿Sigo soñando?
00:09:28Si eso te ayuda a aceptarme, entonces sí, considéralo un sueño.
00:09:53Carl, deberías irte. Actúa como si nada hubiera pasado esta noche. Tienes que irte ahora.
00:09:59¿Por qué me rechazas? Porque eres el hijo de mi mejor amiga. Es inmoral.
00:10:04No tiene nada de inmoral. Lo más moral es seguir tu corazón.
00:10:09Carl. ¿Qué? Tienes que irte.
00:10:12Sophie.
00:10:35Buenos días, Sophie. Sophie, espera.
00:10:40Déjame ser claro. Lo de anoche fue un error. Acababa de romper con alguien. Tenía necesidades.
00:10:47Y tú estabas ahí. Eso es todo. Si quieres seguir quedándote en mi casa, actúa como si anoche no hubiera
00:10:52pasado nada.
00:10:54Bueno, tengo entrenamiento con el equipo esta noche. Así que volveré tarde.
00:11:24Sí, linda. Hola.
00:11:28Necesito que me consigas un acompañante masculino para que venga a mi casa esta noche.
00:11:34Ah, espera. Quiero a alguien más joven. Preferiblemente de unos 20 años.
00:11:56Hola.
00:11:59Ah.
00:12:01Entonces, ¿empezamos?
00:12:04Sí, sí, sí. Pasa.
00:12:11Carl, han cancelado el entrenamiento de hoy.
00:12:13¿Qué?
00:12:14Tío, venga. El entrenamiento ha terminado por hoy. Vamos a tomar algo.
00:12:18No, gracias. Me voy a casa.
00:12:20Tío, la última vez que bebí fue hace dos días.
00:12:22Carl, me da igual.
00:12:44Basta. Terminemos esto aquí. Te pagaré el tiempo completo de todos modos. Es que necesito estar sola.
00:12:51Como quieras. Es tu dinero.
00:12:53Puedes irte ya.
00:12:59Vaya, ¿y tú quién eres? ¿Qué estabas haciendo aquí?
00:13:05¿Qué? ¿Eres uno de sus chicos de alquiler? Parece que tiene su gusto.
00:13:10¿Qué?
00:13:10Sí, a las mujeres mayores les encanta pagar por cosas así. Solo es una vieja jugar persiguiendo jovencitos.
00:13:16Cuida tu maldita boca cuando hables de ella. ¿Qué? ¿Te acostaste con ella?
00:13:20No, no. Yo no lo hice. Me echó antes de que hiciéramos nada.
00:13:27Fuera de aquí.
00:13:29Estás loco.
00:13:31¿Sophie? ¿Quién era ese tipo de hace un momento?
00:13:33Sophie.
00:13:35¿Qué te importa a ti?
00:13:37Carl, deja de meterte en mi vida. Tengo que trabajar mañana y necesito descansar.
00:13:41Lo siento, Sophie. Solo estaba preocupado por ti.
00:13:50Señorita Bishop, ayer Michael Adams invirtió en otro proyecto nuevo.
00:13:55Después de que usted dijera que quería revocar su autoridad de gestión.
00:13:59¿Qué?
00:14:04Oh, Selena.
00:14:08Sabes que no debes visitarme en mi oficina.
00:14:11¿Recuerdas la última vez en su casa? Casi te pilló.
00:14:15Esa estúpida zorra nunca sospecharía de mí.
00:14:22¿Sabes? De hecho, intenté llamar para explicarle todo y ¿sabes qué? Tuvo el descaro de enfadarse conmigo.
00:14:27¿Qué zorra más desagradecida?
00:14:35Michael, ¿estás ahí?
00:14:42Michael, yo.
00:14:45Selena.
00:14:47¿Qué haces aquí?
00:14:50Oh, he venido a verte.
00:14:53Como no estabas, me encontré con tu prometido abajo.
00:14:56Y me dijo que podía esperarte en su oficina.
00:14:59Selena, necesito hablar con Michael.
00:15:01¿Podrías esperar fuera?
00:15:03¿Podrías esperar fuera?
00:15:04¿Qué?
00:15:16¡Adiós!
00:15:21Mi querida señorita Bishop, ¿en qué puedo servirle?
00:15:25Michael, eres un canalla. ¿Cómo te atreves a aparecer en mi empresa?
00:15:29Sigo siendo el subdirector. No hay nada malo en que venga a trabajar.
00:15:33Pues adivina qué, Michael Adams, estás despedido. Así que lárgate ahora mismo.
00:15:39Sigo siendo copropietario de esta empresa. Y resulta que controlo algunos activos bastante
00:15:44importantes. Y ayer, invertí en un nuevo proyecto.
00:15:50Si me echas, no te preocupa. Que filtre algunos secretos y arruine tu imperio precioso.
00:16:03Michael, quizás quieras echar un vistazo. Dentro de esa carpeta primero.
00:16:08¿Creías que no sabía que estabas desviando fondos de la empresa en secreto para alimentar
00:16:12tu adicción al juego?
00:16:14¿Cómo? ¿Cómo es esto posible? Estos registros fueron borrados.
00:16:18Michael, si te vas ahora en silencio, dejaré pasar todo por los viejos tiempos.
00:16:23Pero si tientas a la suerte, lo expondré todo. Y me aseguraré de que te pudras en la cárcel.
00:16:32Ja, tengo los papeles.
00:16:33Linda, tiene la copia impresa.
00:16:35Maldita sea. Ya verás.
00:16:43Señorita Bishop, Selena acaba de irse. Además, nuestro desfile de moda está programado para
00:16:48comenzar mañana por la mañana. Y hemos traído a todas las modelos que solicitó.
00:16:53Ok. ¿Selena se fue sola? No importa. El desfile de mañana es muy importante para la
00:16:58empresa. No podemos permitirnos ningún error.
00:17:03Así que me echaste de la empresa. Y del nuevo proyecto de moda.
00:17:12Bien. Me aseguraré de que todo se vaya al infierno.
00:17:23Sofie, has estado trabajando muy duro. ¿Hay algo que pueda hacer para ayudar?
00:17:33Carl, deberías concentrarte en tu entrenamiento. Y la próxima vez, recuerda llamarme Tia Sofie.
00:17:43Señorita Bishop, aquí está toda la información sobre la organización, tal como lo pidió.
00:17:48¿Quiere revisarla usted misma?
00:17:49Déjalo sobre el escritorio.
00:17:53Señorita Bishop, no ha comido en todo el día. Puede dejarme algunas de las tareas más
00:17:58pequeñas. No tiene que hacerlo todo usted sola.
00:18:01Pero este desfile de moda es realmente importante para la empresa.
00:18:04Es nuestra oportunidad de entrar en el mercado. Internacional de alta gama. No puedo dejar que
00:18:08nada se me escape. ¿Algo más?
00:18:13En realidad, este almuerzo lo dejó un joven. Insistió en que se lo entregara personalmente.
00:18:19Dijo que lo preparó él mismo para la tía Sofie. Y me pidió que le recordara que comiera.
00:18:27Ah, y quería que supiera que la está apoyando. A usted y a su desfile de moda.
00:18:33Ya veo.
00:18:36Puedes irte.
00:18:44Bien. Necesito que las fotos de las modelos estén junto a los atuendos asignados y las
00:18:48pantuflas. Aseguro que sus pies estén descansados antes de salir, ¿vale?
00:18:51Entendido, señorita Bishop.
00:18:52Gracias, linda. Eres la mejor.
00:18:56Hola.
00:18:57Oye, solo quería desearte suerte. Antes de tu desfile de moda, sé que va a ser genial.
00:19:02Gracias. Realmente espero que todo salga bien.
00:19:05Ya estoy conectado a la transmisión en vivo. No puedo esperar para verlo.
00:19:09Yo tampoco. Adiós.
00:19:13No puedo esperar para ver tu fracaso. Maldita puta.
00:19:20Michael, ¿qué haces aquí?
00:19:27Michael, ¿qué haces aquí?
00:19:30Seguridad, saquen a este tipo de aquí.
00:19:33Tranquila.
00:19:34Tengo una invitación legítima.
00:19:38¿De verdad crees que no podría entrar sin ti, con mis contactos?
00:19:41Un pequeño desfile de moda como este.
00:19:44Pan comido.
00:19:45Michael, te lo advierto. Si estás aquí para causar problemas, haré que te echen.
00:19:50¿Invitación o no?
00:19:51¿De qué estás hablando?
00:19:52¿Señorita Sophie?
00:19:54¿Problemas?
00:19:54No. Solo estoy aquí para disfrutar de un buen espectáculo.
00:19:57Señorita Bishop, ninguna de los modelos ha llegado aún y nadie ha podido contactarlas.
00:20:03¿Qué?
00:20:04¿Cómo es posible? Necesito que llames a todas las agencias de modelos de la ciudad.
00:20:08El desfile empieza en 10 minutos.
00:20:11Oh no, señorita Sophie.
00:20:12Algo está saliendo mal.
00:20:13¿Crees que van a empezar el desfile a tiempo?
00:20:15Michael, fuiste tú.
00:20:17Tú sacaste a todos los modelos.
00:20:19Eres un canalla usando trucos sucios como este.
00:20:22¿De qué estás hablando, señorita Sophie?
00:20:25¿Problemas?
00:20:25No, no, no, no, no, no.
00:20:27Y por cierto, si empiezas a lanzar acusaciones falsas sobre mí sin pruebas, puedo demandarte por difamación.
00:20:33Señorita Bishop, he llamado a todas las agencias y todas dicen que no tienen modelos disponibles hoy.
00:20:39Señorita Bishop, debo recordarle que esto se está transmitiendo en vivo a nivel nacional.
00:20:43¿El evento continuará o será cancelado?
00:20:48Me disculpo por el retraso.
00:20:50A todos, por favor, tengan paciencia.
00:20:52El desfile continuará.
00:20:53Solo necesitamos un poco más de tiempo.
00:20:55Seamos realistas.
00:20:56¿Cómo vamos a tener?
00:20:57¿Un desfile de moda sin modelos?
00:21:06¿Quién dice que no hay modelos?
00:21:12¿Qué te parece tu escuadrón de modelos?
00:21:14Oh, ¿cómo lo has?
00:21:16Señorita Bishop, ¿los llevo a cambiarse?
00:21:17Sí, sí, por favor, ve a prepararlos.
00:21:20¡Vamos!
00:21:21Pido disculpas por el retraso a todos.
00:21:24Gracias a todos por asistir al desfile de la nueva colección Bishop.
00:21:29Ahora, siéntense, relájense y disfruten del espectáculo.
00:21:45Esto es increíble.
00:21:47Sophie, esta vez tuviste suerte.
00:21:49Encontraste a un montón de chicos guapos para salvarte el pellejo.
00:21:52¿Crees que puedes irte así sin más?
00:21:53Intentaste sabotear mi desfile.
00:21:55Esto no ha terminado.
00:21:56Sí, ya lo ha hecho.
00:22:00¿Estás bien, tía Sophie?
00:22:01Sí, estoy bien.
00:22:04Se está escapando.
00:22:06No vayas tras él.
00:22:08Me encargaré de él más tarde yo misma.
00:22:11Carl, muchísimas gracias por salvar la situación.
00:22:13Bueno, a cambio.
00:22:15Necesito que me acompañe a cenar esta noche.
00:22:18Y no acepto excusas.
00:22:29Has elegido un buen sitio.
00:22:30Pues, eh.
00:22:34Jeffa, ¿tenemos un límite de presupuesto para esto?
00:22:36No.
00:22:37Adelante.
00:22:38Pide lo que quieras.
00:22:39Bueno, en ese caso, tomaremos una botella de Celestial Vineyards, por favor.
00:22:48¿No acabas de cumplir 21 años?
00:22:50Me sorprende que sepas de vinos.
00:22:53Nah, la verdad es que no.
00:22:54Pero sí sé que es tu marca favorita.
00:22:56¿Y cómo sabes eso?
00:22:58Tu Instagram, Sophie.
00:23:00Sinceramente, cualquiera que se preocupe por ti, debería fijarse en estos pequeños detalles.
00:23:05Carl, si no fuera por ti y tu equipo hoy, ni siquiera quiero pensar en las pérdidas que habría sufrido
00:23:11la empresa.
00:23:12Es decir, yo no sé cómo agradecértelo.
00:23:14No necesito tu agradecimiento.
00:23:16Todo lo que hago por ti, lo hago porque creo que mereces que alguien se preocupe por ti.
00:23:25Sophie, ¿podrías darme una oportunidad, por favor?
00:23:30¿Por qué?
00:23:33¿Es por qué?
00:23:35¿Estás pensando en volver con Michael?
00:23:37No, no.
00:23:38¿Crees que él es mejor para ti que yo?
00:23:40No.
00:23:41Literalmente hice que vieras cómo te engañaba, con tus propios ojos.
00:23:44¿Y aún no crees que sea un completo canalla?
00:23:46Espera, espera.
00:23:48Lo sabías.
00:23:50Claro que lo sabías.
00:23:51Tú fuiste quien me dijo que fuera a casa a cocinar.
00:23:54Lo sabías todo desde el principio, ¿verdad?
00:23:55No, eso no es lo que quise decir.
00:23:57Así que planeaste todo esto solo para que yo sufriera una decepción amorosa con mi prometido
00:24:02y tú pudieras aparecer y recoger los pedazos, ¿no?
00:24:05No, Sophie.
00:24:06No me creo nada de esto.
00:24:08Nunca debí haber confiado en ti desde el principio.
00:24:13Muchas gracias.
00:24:14Espera.
00:24:15Disfruta tu comida, Carl.
00:24:17Igual que disfrutaste arruinando mi vida.
00:24:23Espera, Sophie.
00:24:25Eso no es lo que quise decir.
00:24:26No quería presionarte, ¿de acuerdo?
00:24:28Solo quería que supieras la verdad sobre Michael.
00:24:30Basta.
00:24:31Carl, voy a llamar a tu madre.
00:24:33No puedo seguir siendo tu anfitriona.
00:24:34Espera, no.
00:24:40Espera.
00:24:40No puedes llamar a mi madre.
00:24:42¿Por qué no?
00:24:44Porque fui yo quien te envió el correo, usando la cuenta de mi madre.
00:24:47Ella en realidad no sabe que me estoy quedando contigo.
00:24:50Carl.
00:24:59Sophie, Sophie, ¿puedes abrir la puerta, por favor?
00:25:03Al menos necesito recoger mis cosas, ¿no?
00:25:11Sophie, espera.
00:25:16¿Qué es lo que quieres?
00:25:17Siento haber mentido, pero siempre he odiado a mi madre.
00:25:22Sé que la ves como tu mejor amiga, pero lo único que le importa es el dinero y los hombres.
00:25:27Es mucho más falsa de lo que crees.
00:25:29¿Cómo puedes decir eso, de tu propia madre?
00:25:33Nunca has sido una verdadera madre.
00:25:36Lo único que le importa es divertirse.
00:25:38Y sabes, ni siquiera conocí a mi padre.
00:25:43Sophie, tú eres la única que realmente se preocupa por mí.
00:25:46Cuando estoy contigo, es el único momento en que siento verdadera felicidad.
00:25:51Sophie, de verdad quiero estar contigo.
00:25:55Lo siento, Carl.
00:25:56No puedo.
00:25:59Mira, quizás solo quieres una madre, o un hogar, y nada más.
00:26:04Tienes que irte.
00:26:06Y ya sea a tu casa o a un hotel, ya no es mi problema.
00:26:10Espera, espera.
00:26:30No, no, no, no.
00:26:49Carl
00:26:52Carl, ¿qué pasó?
00:27:06¿Estás despierto?
00:27:08Mi cabeza
00:27:11Me iré ahora
00:27:14No te muevas, ¿no te das cuenta de que tienes fiebre?
00:27:18Sophie, solo estoy molestándote de nuevo, vete por favor
00:27:21Bien, quítate la ropa
00:27:23¿Qué?
00:27:24Estás empapado, quítate la ropa para que puedas secarte
00:27:30Vale
00:27:38Bien, no te muevas
00:27:54¿Te hiciste esto al caerte?
00:27:56Tal vez
00:27:57No lo recuerdo
00:28:01Anoche no sabía a dónde ir, así que simplemente vagué bajo la lluvia toda la noche
00:28:05Luego volví aquí y te esperé
00:28:09Pero supongo que me desmayé
00:28:12Idiota
00:28:12¿Qué?
00:28:15Nada, solo
00:28:16Está bien
00:28:18¿Te duele?
00:28:20Sophie
00:28:22No tengo otro lugar donde quedarme
00:28:24Así que te lo suplico
00:28:27Por favor
00:28:28Déjame quedarme a tu lado
00:28:30Al menos hasta que termine el verano
00:28:41Mostro
00:28:42Todo
00:28:44T Cohen
00:28:45Ser
00:28:45¿eren
00:28:47Adiós
00:28:47Adio
00:28:47Madero
00:28:50Adio
00:28:51Adio
00:28:53Adio
00:28:53Adio
00:28:53Adio
00:28:53Adio
00:29:07No puedo creer que acabo de acostarme
00:29:09Con el hijo de mi mejor amiga
00:29:11Hace unas horas
00:29:32Dios mío
00:29:33¿Cómo voy a mirar a Selena a la cara?
00:29:36¿Cómo pude ser tan imprudente?
00:29:37Sophie, ¿a dónde vas?
00:29:40Carl, esto tiene que terminar ya mismo
00:29:42Todo esto está mal
00:29:44De verdad quiero estar contigo
00:29:47Sé que tú también lo quieres
00:29:49Después de todo, nos acostamos
00:29:51Basta, Carl
00:29:52Ya te dije que esto tiene que parar
00:29:54No hay manera de que podamos estar juntos
00:29:57Espera, Sophie
00:30:00Sé que no puedo ser tu novio
00:30:02Pero eso está bien
00:30:03Puedo ser tu amante en tus términos
00:30:04Aunque sea una aventura secreta
00:30:06Solo quiero estar contigo
00:30:07Vale, haré lo que sea necesario
00:30:11Lo siento
00:30:13No puedo
00:30:15Carl, tienes que irte de mi casa
00:30:17Sophie
00:30:32Carl, ¿ya has cenado?
00:30:37Carl
00:30:40Carl
00:30:50¿Qué?
00:30:57¿Selena?
00:30:58Sophie congeló mi cuenta bancaria, ¿verdad?
00:31:01Oh
00:31:01Estoy tan quebrado
00:31:03Todo lo que tengo es este
00:31:04Pedazo de pan para repartir entre dos comidas
00:31:11Cariño
00:31:12Me parte el alma verte así
00:31:13Tú deberías haber estado a cargo de esa empresa
00:31:16Desde el principio
00:31:16Quiero decir
00:31:17Es por culpa de Sophie
00:31:18Ah
00:31:19Que toda tu vida está hecha un desastre
00:31:21Es cierto
00:31:22Todo esto es culpa de Sophie
00:31:24Ella te arruinó
00:31:25Y ahora está viviendo su mejor vida
00:31:29No creo que eso sea justo
00:31:31¿Tú sí?
00:31:33Maldita sea
00:31:35Haré que pague
00:31:37Por esto
00:31:39No, pero hemos mostrado cuero en el océano
00:31:42Así que ahora
00:31:43Sophie
00:31:43Oh
00:31:45Tienes el descaro de aparecer frente a mí
00:31:49Nos vemos en el infierno
00:31:51Sophie
00:31:52Cedas en el desierto
00:31:53Por el aire
00:31:56Sophie, cuidado
00:32:07Dios mío
00:32:09La he atropellado de verdad
00:32:12Michael
00:32:14¿Qué has hecho?
00:32:15Tengo que largarme
00:32:16Sophie
00:32:17¿Estás bien?
00:32:19Estoy bien
00:32:20Estoy bien
00:32:21Yo
00:32:21Ah
00:32:23Mamá
00:32:24Sálvame
00:32:24¿Mapá?
00:32:25¿Mamá?
00:32:26No, no, no
00:32:27Por favor
00:32:28Que alguien nos ayude
00:32:32¿Sophie?
00:32:33Dios mío
00:32:34Voy a llamar a una ambulancia ahora mismo
00:32:36Sophie
00:32:37Sophie
00:32:42Doctor, ¿cómo estás Sophie?
00:32:48Doctor, ¿cómo estás Sophie?
00:32:50No te preocupes muchacho
00:32:51Su cuerpo no ha sufrido daños
00:32:52Solo tuvo una reacción de estrés
00:32:54Provocada por recuerdos del pasado
00:32:56¿Una reacción de estrés?
00:32:57
00:32:57Revisamos el historial médico de la señorita Bishop
00:32:59Y parece que sufrió un accidente de coche hace muchos años
00:33:02Este suceso desencadenó su trastorno de estrés postraumático
00:33:04Entonces, ¿cuándo despertará?
00:33:06No podemos decirlo con certeza
00:33:08Pero con el cuidado adecuado de su familia
00:33:10Se recuperará pronto
00:33:16¿Por qué estoy en el hospital?
00:33:18No te preocupes
00:33:20Todo está bien ahora
00:33:21Ayer casi te metes en un taxi
00:33:24Ya está todo bien
00:33:26Siempre estaré aquí para ti
00:33:27Gracias
00:33:28Ya estoy bien
00:33:29Puedes irte
00:33:32Sophie
00:33:33El médico me contó
00:33:34Todo sobre tu condición
00:33:36No tienes que hacértela fuerte
00:33:38Conmigo nunca más
00:33:39Mira, siento no haber estado allí
00:33:41Cuando más me necesitabas
00:33:42No puedo imaginar lo duro
00:33:43Que debe haber sido para ti
00:33:46Pero ahora estoy aquí
00:33:48Sophie, te juro por Dios
00:33:50Aunque el mundo entero te diera la espalda
00:33:52Yo me quedaré
00:33:53Siempre me quedaré a tu lado
00:33:58Sophie, ¿me dejarás quedarme a tu lado y protegerte?
00:34:21¿Estás libre esta noche?
00:34:22Me encantaría ir a comer algo contigo
00:34:26¿Qué haces aquí?
00:34:27Yo, eh
00:34:28Vine a dejarte unas gafas que compré para ti
00:34:31El tipo de la tienda dijo que son las mejores
00:34:34Estas son increíbles
00:34:37Muchísimas gracias, Sophie
00:34:38Señora Fletcher
00:34:39Encantada de conocerla
00:34:41Soy compañera de clase de Carl
00:34:42Y estoy
00:34:43No soy la señora Fletcher
00:34:44Oh
00:34:45Pensé que eras la madre de Carl
00:34:47Ustedes dos realmente se parecen
00:34:49Sophie es quien me interesa
00:34:51Estoy tratando de conquistarla
00:34:53Pero Carl
00:34:54Parece mucho mayor que nosotros
00:34:56¿Y tú eres cómo?
00:34:58El chico más popular del equipo
00:34:59No lo entiendo
00:35:00Sophie
00:35:01Está bien tal como es
00:35:02Su edad no cambia eso
00:35:05A
00:35:06Y
00:35:06M
00:35:07Por cierto
00:35:07No estoy libre esta noche
00:35:09Ya puedes irte
00:35:16Entonces
00:35:18¿Viniste porque me extrañabas?
00:35:23¿Viniste porque me extrañabas?
00:35:25No vine
00:35:26Porque te extrañara
00:35:27Vine a dejar algo
00:35:29Bueno
00:35:30Yo sí te extrañé
00:35:33M
00:35:35Carl
00:35:35No bromees con cosas así
00:35:37¿Te das cuenta de que hacer comentarios como ese
00:35:39¿Podría afectar tu reputación en el equipo?
00:35:42No me importa
00:35:44Perseguir a una mujer increíble como tú
00:35:45Es algo de lo que me siento orgulloso
00:35:47¿Por qué debería ocultarlo?
00:35:50Carl
00:35:51¿Dónde estás?
00:35:53¿Quién es esta vez?
00:35:55Probablemente
00:35:55La médica del equipo
00:35:56Mierda
00:35:57Mierda
00:35:58No podemos dejar que te vea aquí
00:35:59Técnicamente
00:36:00Solo los miembros del equipo pueden estar en esta área
00:36:02Vamos
00:36:05Carl
00:36:06No hagas ruido
00:36:09Esperemos a que se vaya
00:36:34¿En qué puedes ayudar?
00:36:36¿Se te olvida qué?
00:36:37Revisa
00:36:38Hoy
00:36:39Espera aquí
00:36:39Veré qué quiere
00:36:40Y volveré enseguida
00:36:42¿Estás herido?
00:36:44Es solo una pequeña distensión
00:36:45No es nada grave
00:36:46Pasa durante el entrenamiento
00:36:47Vale
00:36:48Por cierto
00:36:48Puedes cambiarte con mi ropa
00:36:50Para que no te resfríes
00:36:54Qué gracioso eres
00:36:55Lo haré yo mismo, Penny
00:37:04Siéntate
00:37:10¿Por qué estás tan tenso?
00:37:12Solo dame la crema
00:37:13Me la aplicaré yo mismo
00:37:14Lo harás mal
00:37:16Quédate quieto
00:37:17Yo te la aplicaré
00:37:18Levántate la camiseta
00:37:36¿Qué estás haciendo?
00:37:44¿Quién es esta vieja?
00:37:46Ocúpate de tus asuntos
00:37:47¿Te das cuenta de que acabas de acosar sexualmente a Carl?
00:37:51¿Acoso sexual?
00:37:53Soy la médica del equipo
00:37:54Es totalmente normal que Carl y yo estemos tan cerca
00:37:58Crecimos juntos
00:37:59Penny, fuimos compañeros de clase
00:38:01En primaria y secundaria
00:38:02No tan cercanos como crees
00:38:06Oh
00:38:07Tú eres la tía Sophie
00:38:09Sabía que me sonabas familiar
00:38:11¿En serio?
00:38:12La defiendes a ella
00:38:14Que prácticamente tiene la edad de tu madre
00:38:16¿En vez de a mí?
00:38:17¿Cómo puedes ser tan insensible?
00:38:19Muy bien
00:38:20Carl ha terminado su examen médico
00:38:22Nos vamos
00:38:23Y Penny, ¿verdad?
00:38:24Tal vez deberías quitarle las manos de encima a tus compañeros
00:38:28Y ocuparte de tus asuntos
00:38:32Carl, ¿estás con ella?
00:38:37Voy a tener que llamar a tu madre
00:38:40Me has obligado a hacerlo
00:38:51¿Cómo sabías que soy alérgica a las nueces?
00:38:54No creo haberte lo dicho
00:38:56Lo vi en tu historial en el hospital
00:38:59Es que, prometí que te cuidaría
00:39:00Así que, hay que estar pendiente de los detalles, ¿no?
00:39:03Ah, casi se me olvida
00:39:07Deja espacio para el postre
00:39:09Lo hice yo mismo
00:39:11Puede que no se vea perfecto
00:39:13Pero, oí que a las chicas les gustan las cosas románticas
00:39:15A mi edad, ya no, Carl
00:39:17Oh, supongo que tienes razón
00:39:19¿Ya te estás llevando tu regalo?
00:39:23Bueno, yo, solo
00:39:24Siento que no es lo suficientemente bueno para ti
00:39:26No quiero que te sientas incómoda
00:39:28Oh, no
00:39:28Para nada incómoda
00:39:30Me gusta tanto que lo estoy publicando
00:39:33Y a una de mis amigas
00:39:35Ya le gusta también
00:39:37Gracias, Sophie
00:39:39Solo tengo una pregunta más
00:39:41Solo tengo una pregunta más
00:39:49¿Qué pregunta?
00:39:50Lo de antes, ya sabes, con Penny
00:39:51Cuando me defendiste
00:39:53¿Fue porque te importo?
00:39:56Yo
00:39:59¿Querrías estar conmigo?
00:40:05No digas que no
00:40:16Vamos
00:40:44Carl
00:40:44¿Podría ser una entrega importante?
00:40:47Debería ver quién es
00:40:49Vuelve pronto
00:40:56Selena, ¿qué estás?
00:40:58Quítate de en medio
00:40:59¿Selena?
00:41:06¿Selena?
00:41:09Carl
00:41:11Así que estás aquí
00:41:12¿Qué estaban haciendo ustedes dos?
00:41:14No es lo que parece
00:41:15Sora
00:41:21Vale
00:41:22Así que vas a pegarme por esta fulana
00:41:24Tú la golpeaste primero
00:41:25Ya veo cómo son las cosas, Carl
00:41:28¿Y tú?
00:41:28Se suponía que eras mi mejor amiga
00:41:30¿Acaso solo andabas por aquí?
00:41:32¿Para poder acostarte con mi hijo?
00:41:34¿Cuánto tiempo has estado pasando eso?
00:41:36¿Desde que eras más joven?
00:41:37Hum
00:41:38¿Sabes que apenas está en la universidad, verdad?
00:41:41¿Podría presentar cargos por esto, Sophie?
00:41:44Ni se te ocurra presentar cargos
00:41:47Sophie no ha hecho nada malo
00:41:49Estoy aquí para entrenar natación
00:41:50Y eso es todo
00:41:52Si te importara
00:41:53Y todo lo que sabes qué
00:41:54Carl
00:41:56Así que volviste a mi hijo en mi contra
00:41:59¿Alguna vez me consideraste tu amiga?
00:42:02¿Es esto lo que hacen las amigas entre sí?
00:42:05Eres repugnante
00:42:06¡Qué vergüenza!
00:42:08Ni se te ocurra hablar así de ella
00:42:11Sophie no hizo nada
00:42:14Estoy aquí para entrenar
00:42:15Y eso es todo
00:42:19¿Es eso cierto?
00:42:25Carl, creo que deberías irte
00:42:32Creo que deberías irte
00:42:34¿Qué estás haciendo?
00:42:35Selena, tienes razón
00:42:36Lo siento mucho
00:42:37Toda esta situación es culpa mía
00:42:39Nunca debí permitir que se quedara aquí
00:42:41Fue un error
00:42:42Y fue injusto
00:42:44Y Carl
00:42:45Tu madre ya no te quiere aquí
00:42:47Así que creo que deberías irte
00:42:49Vete ya
00:42:53Sube al coche
00:43:04Carl
00:43:06Abre la puerta
00:43:07Tenemos que hablar
00:43:34Debería aclarar las cosas con Selena
00:43:38Le debo una disculpa
00:43:48Hola
00:43:49¿Un día duro de entrenamiento?
00:43:52Te traje una comida saludable
00:43:57¿Qué está pasando?
00:44:02¿En serio sigues enganchado?
00:44:04¿Con esa Sophie sin moral?
00:44:06¿Y qué hay de ti?
00:44:07¿Fue moral cuando fuiste y jugaste a ser la amante
00:44:10Y te acostaste con el prometido de Sophie?
00:44:12¿Así que lo has sabido todo este tiempo?
00:44:14¿Vas a contárselo a Sophie?
00:44:16¿Me estás amenazando?
00:44:17¿A tu propia madre?
00:44:18Me importa un bledo contárselo
00:44:21La gente como tú
00:44:22Tarde o temprano recibe su merecido
00:44:34Sophie, ¿te atreves a quitarme lo que es mío?
00:44:37Te haré pagar por esto
00:44:40Hola, señora Fletcher
00:44:42Como la madre de Carl
00:44:44Realmente tiene una presencia tan elegante
00:44:49Vale, ¿quién eres tú?
00:44:50Soy Penny
00:44:51La amiga de la infancia de Carl
00:44:53Soy la que te llamó aquel día
00:44:58¿De qué estás hablando exactamente?
00:45:04Señora Fletcher
00:45:05Creo que estará de acuerdo
00:45:07En que alguien tan mayor como Sophie
00:45:09Es totalmente inadecuada
00:45:10Para alguien tan joven y brillante como Carl
00:45:13Absolutamente
00:45:15Y tú, en cambio
00:45:17Eres joven y hermosa
00:45:19¿Una pareja perfecta para Carl?
00:45:22Me ha gustado Carl durante años
00:45:24Mi único deseo es casarme con él
00:45:26Si me convirtiera en su nuera
00:45:32Haría cualquier cosa que me pidiera
00:45:34Parece que puedo usar a Penny
00:45:38Para deshacerme de Sophie
00:45:47Michael
00:45:47No esperaba verte
00:45:49La última vez que hablamos
00:45:51Me dijiste que necesitabas
00:45:53Mantener un perfil bajo
00:45:54Bueno, hice borrar las grabaciones
00:45:56Te garantizo
00:45:58Que Sophie nunca podrá rastrearlo hasta mí
00:46:01Aunque tuvo suerte
00:46:03No se hizo ni un rajuño
00:46:05Bueno
00:46:06Déjame contarte qué más hizo Sophie
00:46:09Sedujo a Carl
00:46:11Una mujer sin vergüenza
00:46:13Puso a Carl en mi contra
00:46:15Eh, no te preocupes
00:46:18Nena
00:46:20Ahora que he vuelto
00:46:23Me aseguraré
00:46:24De que nos venguemos de ella
00:46:40¿Michael?
00:46:42¿Michael?
00:46:50¿Michael?
00:46:52Sophie
00:46:53¿Qué demonios haces aquí?
00:46:56
00:46:57Selena
00:46:58Has estado con Michael todo este tiempo
00:47:00Me has estado mintiendo desde el principio
00:47:03Eres mi mejor amiga
00:47:05¿Mejor amiga?
00:47:07Sophie
00:47:07Eres una perdedora patética
00:47:09¿No te das cuenta ahora?
00:47:12No
00:47:13Selena
00:47:14Te he tratado con nada más que sinceridad
00:47:17Vine aquí hoy
00:47:18Para disculparme contigo
00:47:19No puedo creer que
00:47:21Confié en ti todo este tiempo
00:47:23¿De verdad creíste que te amaba?
00:47:27No
00:47:28Solo estaba contigo por tu dinero
00:47:31Selena es la mujer que realmente amo
00:47:37Ah, y una advertencia rápida
00:47:39Si sigues aferrándote a Carl
00:47:41Me aseguraré de que todos los que conoces
00:47:44Sepan que tú
00:47:45Sedujiste a un inocente estudiante universitario
00:47:53Me encanta cuando eres madre
00:47:55A mí también
00:48:01Sophie
00:48:01¿Viniste a verme?
00:48:08¿Sabías que mi prometido estaba engañándome con tu madre?
00:48:18¿Sabías que mi prometido me engañaba con tu madre?
00:48:22Yo
00:48:23Hasta tú
00:48:24Me has estado mintiendo todo este tiempo
00:48:27Ayudándola a engañarme
00:48:28No, no es así
00:48:29No te lo dije porque
00:48:30No quería que sufrieras
00:48:32Has estado jugando con mis sentimientos todo este tiempo
00:48:36No me toques
00:48:37No quiero verte a ti, ni
00:48:39A ninguno de ustedes
00:48:41Nunca más
00:48:53No, gracias
00:48:56Espera
00:49:01Espera
00:49:02¿Vas a ir a entrenar otra vez?
00:49:04Carl
00:49:04Te has estado exigiendo demasiado
00:49:06Sin parar estos últimos días
00:49:08No es bueno para tu cuerpo
00:49:10¿Y eso a ti qué te importa?
00:49:12Carl
00:49:12Soy la médica del equipo
00:49:14Por supuesto que tengo que asegurarme
00:49:16De que todos los jugadores estén sanos
00:49:18¿Qué te parece esto?
00:49:19Mañana
00:49:19Vamos al parque a dar un paseo
00:49:21Para relajarnos
00:49:23Penny
00:49:24Sé lo que estás pensando
00:49:26Pero te lo digo
00:49:28Ni te molestes
00:49:30¿Vale?
00:49:31Ya me gusta otra persona
00:49:35Estás muy colado por Sophie, ¿eh?
00:49:39Incluso tienes su foto
00:49:40Como fondo de pantalla en tu móvil
00:49:42Voy a mantenerte
00:49:44Alejado de ella
00:49:46Cueste
00:49:47Lo que cueste
00:49:50Es la temporada del cuero
00:50:00Otra noche hasta tarde en la oficina
00:50:03Supongo
00:50:06Sophie
00:50:15Sophie, ¿me estás evitando?
00:50:18Llámame
00:50:27Señorita Bishop
00:50:28Sobre el accidente de coche
00:50:30Que tuvo el otro día
00:50:30Por fin he encontrado
00:50:32Las imágenes de vigilancia
00:50:34Que me pidió
00:50:34Tardé más
00:50:35Porque
00:50:36Fueron borradas
00:50:37Intencionadamente
00:50:39Entonces
00:50:40¿Quién fue?
00:50:41Tenía razón
00:50:42Fue Michael
00:50:46Demándelo por intento de asesinato
00:50:47Presente las pruebas
00:50:49Entendido, señorita Bishop
00:50:51Señorita
00:50:52No tiene buen aspecto
00:50:54Debería tomarse un descanso
00:50:58Estoy bien
00:50:59No te preocupes
00:51:00Yo
00:51:11Señorita
00:51:12Señorita
00:51:13Se parece a mí
00:51:14Cuando estaba embarazada
00:51:16¿Embarazada?
00:51:21No
00:51:22M
00:51:26¿Sabes qué?
00:51:27Voy a salir
00:51:28Un momento
00:51:28Vigila todo
00:51:30¿De acuerdo?
00:51:33¿Qué?
00:51:34Dos líneas
00:51:39¿Cómo es posible?
00:51:41No he estado con nadie en mucho tiempo
00:51:49Oh, no
00:51:52Es Carl
00:52:09Debería contarle a Carl
00:52:11Sobre este bebé
00:52:12Sobre este bebé
00:52:12O no
00:52:15Señorita Bishop
00:52:18Me gustaría solicitar
00:52:20Unos días libres
00:52:21¿Está todo bien?
00:52:22¿Se encuentra bien?
00:52:24Sí, sí
00:52:25Estoy bien
00:52:26Gracias
00:52:26Mi hijo cumple 10 años
00:52:28Y su padre y yo
00:52:29Le prometimos llevarlo a Hawái
00:52:31Por su cumpleaños
00:52:32Ya sabe lo ocupados
00:52:34Que estamos aquí
00:52:35Así que queremos asegurarnos
00:52:37De que ambos
00:52:38Padres estén presentes
00:52:39En su día especial
00:52:40¿Ambos padres?
00:52:43Señorita Bishop
00:52:45Le prometo que esto
00:52:46No interferirá con mi trabajo
00:52:48Oh, no, no
00:52:49Por supuesto
00:52:50No hay problema
00:52:53Asegúrese de que usted
00:52:54Y su marido
00:52:54Le den a su hijo
00:52:55El mejor cumpleaños de su vida
00:52:56Gracias
00:52:58Y tráigame fotos
00:53:00Cuente con ello
00:53:26¿Cómo te atreves a demandarme
00:53:27Y arruinar mi buen nombre?
00:53:29Michael, ¿te das cuenta
00:53:30De que atropellarme
00:53:31Con tu coche fue intento
00:53:33De asesinato?
00:53:34¿No lo entiendes?
00:53:35Deberías estar en la cárcel
00:53:36Por eso
00:53:36Disparates
00:53:38Disparates
00:53:39Fue un intento
00:53:40No cuenta
00:53:41Relájate
00:53:42Además
00:53:42Tú estabas cruzando indebidamente
00:53:43Entonces
00:53:44Nos veremos en el juzgado
00:53:45No, si yo te demando primero
00:53:46Sáquenlo de aquí
00:53:47Estabas cruzando indebidamente
00:53:52Muy bien
00:53:53Se acabó el espectáculo
00:53:54Vuelvan al trabajo
00:54:08¿Te das cuenta
00:54:09De que atropellarme
00:54:10Con tu coche
00:54:11Fue intento
00:54:12De asesinato
00:54:12Deberías estar
00:54:13En la cárcel
00:54:14Por eso
00:54:14Disparates
00:54:15Es un intento
00:54:17No cuenta
00:54:23Señorita Bishop
00:54:24Aquí están sus resultados
00:54:27Físicamente
00:54:28Está bien
00:54:28Pero
00:54:30¿Pero qué?
00:54:31Está embarazada
00:54:32¿El padre
00:54:34Está con usted hoy?
00:54:35Él está, ¿eh?
00:54:37Ha estado muy ocupado
00:54:38Últimamente
00:54:39Señorita Bishop
00:54:40A su edad
00:54:41El embarazo
00:54:42Puede ser muy complicado
00:54:43Le aconsejo
00:54:44Encarecidamente
00:54:45Que lo piense
00:54:46Detenidamente
00:54:50Gracias
00:54:54¿Diga?
00:54:55Sophie
00:54:55Por fin contestas
00:54:57¿Dónde estás?
00:54:58¿Estás bien?
00:54:59Estoy bien
00:55:00Estoy bien
00:55:01Sophie, por favor
00:55:03Necesito verte
00:55:04Solo necesito asegurarme
00:55:05De que estás a salvo
00:55:06¿Podemos vernos?
00:55:07Sophie
00:55:08¿Qué hace ella en el hospital?
00:55:15¿Podemos vernos?
00:55:18De acuerdo
00:55:19Mañana 13
00:55:19Cero
00:55:20En el café
00:55:21De la calle
00:55:2155
00:55:22Yo también tengo
00:55:24Algo que decirte
00:55:26Señorita Bishop
00:55:27Me alegro
00:55:28De que aún
00:55:28No se haya ido
00:55:29Quería darle esto
00:55:30Esto le ayudará
00:55:31Con la acidez
00:55:31Durante el embarazo
00:55:33Tómelas antes de comer
00:55:36¿Embarazada?
00:55:39¿Está esperando un hijo
00:55:41De Carl?
00:55:45Me aseguraré
00:55:46De que nunca tenga
00:55:47Un hijo
00:55:47De Carl
00:55:57Señora Fletcher
00:55:58Tengo que contarle algo
00:56:01Esa víbora de Sophie
00:56:03Podría estar
00:56:05Embarazada de Carl
00:56:08¿Qué vamos a hacer
00:56:10Al respecto?
00:56:16Muy bien
00:56:18Señora Fletcher
00:56:19Sea cual sea su plan
00:56:21Puente conmigo
00:56:26Carl
00:56:29¿Sigues enfadado
00:56:30Con tu madre?
00:56:32¿Te he preparado
00:56:33Tu batido
00:56:33De proteínas
00:56:34Favorito?
00:56:36Vale
00:56:37Cometí errores
00:56:38Debería haberte apoyado
00:56:41Me desquité contigo
00:56:42Lo admito
00:56:43Vale
00:56:43Ya puedes irte
00:56:45Entiendo
00:56:46Que no quieras
00:56:47Hablar conmigo
00:56:48Ahora mismo
00:56:49Pero has estado
00:56:50Entrenando tan duro
00:56:51Ejercitándote
00:56:53¿Me harías un favor
00:56:55¿Y tomarías
00:56:55Un poco del batido?
00:57:05¿Contenta ahora?
00:57:10Gracias
00:57:10Buenas noches
00:57:12Cariño
00:57:32¿Por qué tengo
00:57:33Tanto calor
00:57:36¿Y mareo?
00:57:45Sophie
00:57:45Por fin
00:57:46Has venido
00:57:47A verme
00:57:47Si Carl
00:57:49Soy yo
00:58:00Espera
00:58:00Espera
00:58:02Tu no eres Sophie
00:58:02Fuera de aquí
00:58:03Carl
00:58:04Soy yo
00:58:05¿Por qué me has rechazado?
00:58:16¿Carl?
00:58:18¿Carl?
00:58:28Perfecto
00:58:29Suerte explicando esto
00:58:38Penny
00:58:39¿Qué haces aquí?
00:58:47Carl
00:58:48¿No recuerdas
00:58:50Lo de anoche?
00:58:53Estabas deprimido
00:58:54Y me llamaste
00:58:55Para que viniera
00:58:56A hacerte compañía
00:58:56Y luego
00:58:57Cállate
00:59:00Recuerdo haber visto
00:59:02A Sophie anoche
00:59:02Algo no cuadra
00:59:04En todo esto
00:59:06Penny
00:59:07Yo jamás
00:59:08Estaría contigo
00:59:09No sé
00:59:10Qué tipo de trucos
00:59:11Usaste anoche
00:59:12Pero sal
00:59:13De mi habitación
00:59:13Ahora mismo
00:59:15Bien
00:59:17Si no me quieres
00:59:18Aquí
00:59:19Me iré
00:59:20¿Qué pasó anoche?
00:59:24Mierda
00:59:25Se supone
00:59:26Que hoy
00:59:26Estaría
00:59:26Con Sophie
00:59:30Vaya
00:59:31Vaya
00:59:32Mira
00:59:32Quien está
00:59:32Aquí
00:59:33Querida
00:59:33Tía
00:59:34Sophie
00:59:34No tengo
00:59:35Tiempo
00:59:35Que perder
00:59:35Contigo
00:59:36Hoy
00:59:36No hay
00:59:37Prisa
00:59:37Sophie
00:59:37Sé que vas
00:59:38A ver
00:59:39A Carl
00:59:39Pero
00:59:40¿Alguna vez
00:59:41Pensaste
00:59:41Que quizás
00:59:42Se ha estado
00:59:43Mintiendo?
00:59:43Yo soy su verdadera novia
00:59:45Y estamos muy enamorados
00:59:47Es mejor que no seas la otra
00:59:49¿Ah sí?
00:59:50¿Y por qué tu novio no está aquí?
00:59:52¿Para decirme todo esto él mismo?
00:59:54Las mujeres de tu edad
00:59:55Son solo una novedad para él
00:59:57No va en serio contigo
00:59:58Los chicos de su edad
00:59:59Están llenos de energía
01:00:00Y cuando esa emoción se desvanezca
01:00:03Ni siquiera te mirará
01:00:04Eres tan infantil
01:00:06Ya terminaste
01:00:07¿Por qué me voy?
01:00:08Sophie
01:00:08¿Por qué no estabas en el café?
01:00:10He estado
01:00:10Penny
01:00:11¿Qué haces aquí?
01:00:12Mi novio está aquí
01:00:14Vamos Carl
01:00:14Volvamos a casa
01:00:15¿Qué clase de mentiras
01:00:16Le estás contando?
01:00:17¿Puedes irte?
01:00:18Por favor
01:00:19Carl
01:00:20Estuvimos juntos anoche
01:00:22¿Por qué me tratas así?
01:00:26Espera
01:00:27Espera
01:00:27¿A qué se refiere con
01:00:28¿Ustedes dos estuvieron juntos anoche?
01:00:34Espera
01:00:34Espera
01:00:35¿Qué quiere decir con eso de
01:00:36¿Ustedes dos estuvieron juntos anoche?
01:00:38No
01:00:38Se está inventando cosas
01:00:40Jamás la tocaría
01:00:42Sophie
01:00:43Tú eres la única mujer que he deseado en mi vida
01:00:45¿Entonces qué me dices de esta foto?
01:00:47¿Vas a seguir mintiendo?
01:00:48¿Tomaste una foto en ese momento?
01:00:51Es decir
01:00:51En ese momento
01:00:52Acabas de decirme que
01:00:53No había nada entre ustedes dos
01:00:55No, no
01:00:56Estábamos
01:00:57Pero no la toqué
01:00:58Ni siquiera sé por qué existe esa foto
01:01:00Sophie
01:01:01Carl
01:01:02¿Me estás mintiendo otra vez?
01:01:04Escucha
01:01:05Voy a aclarar todo esto
01:01:06¿De acuerdo?
01:01:07Penny y yo nunca hemos estado juntos
01:01:09Por favor, confía en mí
01:01:10¿Confiar en ti?
01:01:12Carl
01:01:12Solía confiar en ti
01:01:14Pero me has dicho tantas mentiras que yo simplemente
01:01:17Ya no me queda nada que dar
01:01:19Pero no te estoy mintiendo, Sophie
01:01:20Basta
01:01:22Carl
01:01:23Ya no quiero escuchar más
01:01:24Y sabes, yo
01:01:25Ya no tenemos nada más que decirnos
01:01:43Carl, ¿cuánto de lo que me dijiste alguna vez fue verdad?
01:01:46Ya no puedo distinguirlo
01:01:51Quizás este bebé tampoco estaba destinado a ser
01:02:06Me bloqueo de todo, en serio
01:02:11De acuerdo
01:02:12Mañana a la 1 de la tarde
01:02:13En el café de la calle 50 y 5
01:02:17Yo también tengo algo que decirte
01:02:20Sophie
01:02:21¿Qué querías contarme?
01:02:24Pues
01:02:25Eh
01:02:25¿Están listos mis resultados, doctor?
01:02:29Dijiste que tuviste alucinaciones anoche
01:02:32Y lagunas mentales
01:02:33¿Es correcto?
01:02:34Los resultados muestran que tienes una sustancia prohibida en tu organismo
01:02:38Eso definitivamente podría ser la causa de tus síntomas
01:02:41Eso es imposible
01:02:42No he tomado nada en meses por el entrenamiento
01:02:44Bueno
01:02:45¿Bebiste algo que alguien te haya dado?
01:02:49¿Me harías un favor y tomarías un poco del batido?
01:02:57¿Contenta ahora?
01:02:59Así que por eso estaba siendo amable
01:03:02Tú y Penny
01:03:05Confabulando para incriminarme
01:03:12Deshacernos de este bebé
01:03:13¿Es realmente lo correcto?
01:03:20¿Está aquí para un aborto?
01:03:22Oh
01:03:24
01:03:26Solo quiero mencionar que
01:03:28A medida que las mujeres envejecen
01:03:29Cada embarazo podría ser su última oportunidad
01:03:32¿Estás segura de que no quiere pensarlo un poco más?
01:03:35Gracias
01:03:35Pero aún quiero seguir adelante con esto
01:03:38De acuerdo
01:03:39Solo necesitaremos que rellene algunos documentos básicos
01:03:51Oh cariño
01:03:52¿Tienes hambre?
01:03:53Está bien
01:03:54
01:04:00¿De verdad voy a seguir adelante con esto?
01:04:05Señorita Bishop
01:04:06A su edad
01:04:07El embarazo puede ser muy complicado
01:04:09Le aconsejo que lo piense detenidamente
01:04:14Señorita
01:04:14¿Ha terminado de rellenar el formulario?
01:04:17En realidad
01:04:19He cambiado de opinión
01:04:20Ya no quiero seguir adelante con esto
01:04:23¿Estás segura?
01:04:28Te criaré yo sola
01:04:40Carl
01:04:42¿A dónde crees que vas?
01:04:44Me voy
01:04:45¿Vas a volver con Sophie?
01:04:47Sabes que solo te hará daño
01:04:49Déjate de teatro, Selena
01:04:51Sé que me drogaste
01:04:55Yo, yo
01:04:56No puedo creer
01:04:57Que cayeras tan bajo
01:04:58Para separarnos a Sophie
01:04:59Y a mí
01:05:00Pero no voy a ceder ante ti
01:05:02¿Y a dónde piensas ir?
01:05:04A cualquier parte
01:05:05Hasta un modelo
01:05:06Es mejor que quedarme
01:05:07Bajo el mismo techo
01:05:08Que alguien como tú
01:05:16Todo esto es culpa tuya, Sophie
01:05:18Él nunca me trataría así
01:05:20Si no fuera por ti
01:05:21Y lo pagarás
01:05:25Me aseguraré de ello
01:05:37Selena
01:05:39Por fin aceptaste verme
01:05:42Necesito que hagas algo por mí
01:05:48¿En qué puedo ayudarte?
01:05:50Querida
01:05:50Esa zorra de Sophie me ha arruinado
01:05:52¿Cómo puedo ayudarte ahora?
01:05:55Bueno, puedes ayudarme a arruinarla a ella
01:05:57Me he enterado de que está embarazada del bebé de Carl
01:06:01Y necesito deshacerme de ella
01:06:03Y del bebé
01:06:04No puedo permitir que esa zorra manche mi linaje
01:06:07¿Deja hacerte?
01:06:09Quiere decir
01:06:13Exactamente
01:06:14Hablas en serio
01:06:16Ya estoy en problemas por el atropello y fuga
01:06:19No te preocupes
01:06:20Solo sigue mi plan
01:06:21Podemos repartirnos los bienes de Sophie
01:06:23Y luego, esa zorra desaparecerá para siempre
01:06:26¿Por qué dudas?
01:06:28Si no me ayudas, de todos modos irás a la cárcel
01:06:32Está bien
01:06:34Cuenta conmigo
01:06:43Carl
01:06:43Lo he estado evitando demasiado tiempo
01:06:45Ya que he decidido criar a este bebé por mi cuenta
01:06:48Es hora de darle un rechazo definitivo
01:06:50Y cortar lazos de una vez por todas, supongo
01:06:56¿Sophie?
01:06:57¿Sophie?
01:07:04¿Sophie?
01:07:20¿Cuánto tiempo sin verte, Sophie?
01:07:23Michael
01:07:23¿Qué estás haciendo?
01:07:26Es simple
01:07:27¿Acepta firmar este papel?
01:07:29Transfiere todo a mi nombre
01:07:31Retira tu demanda
01:07:32De lo contrario
01:07:36No saldrás viva de aquí
01:07:38¿Te das cuenta
01:07:40De las consecuencias de un asesinato, Michael?
01:07:43Quizás deberías pensarlo bien
01:07:45Va, tonta
01:07:47Cuando termine contigo
01:07:49Voy a quemar este lugar hasta los cimientos
01:07:51Y nadie sabrá que fui yo
01:07:54Fírmalo de una vez
01:07:55O si no
01:07:56Tu bebé también morirá
01:07:59¿Así que Selena te puso a hacer esto?
01:08:01¿Cómo supiste?
01:08:03No, firma el papel
01:08:04Se me está acabando la paciencia
01:08:05¿Por qué no lo hizo Selena ella misma, Michael?
01:08:09Está deseando echarte toda la culpa
01:08:12Y quedarse con todo
01:08:13Pero tú puedes elegir
01:08:17Ayúdame
01:08:18Déjame ir
01:08:19Y limpiaré tu nombre
01:08:21Y te daré dinero
01:08:22Para que empieces de nuevo
01:08:23En otro lugar
01:08:26No vas a ir a ninguna parte
01:08:32Quítate de mi camino
01:08:33¿Vas a ver a Sophie?
01:08:35Te amo, Carl
01:08:36Te he amado desde que éramos niños
01:08:38Yo estaba en tu vida antes de que ella apareciera
01:08:41No puedes ignorarme así
01:08:42Ese es tu problema
01:08:44Mira, no te debo nada
01:08:46Y Sophie tampoco
01:08:47Estoy harto de aguantarte
01:08:51Aunque me odies
01:08:52No puedes pensar en Selena
01:08:54Es tu madre, Carl
01:08:56Ella te crió
01:08:57¿Cómo puedes ser tan egoísta?
01:08:59¿Mi madre?
01:09:00Qué broma
01:09:02¿Sabes?
01:09:03Estuve en el hospital, Penny
01:09:04Encontraron drogas en mi sistema
01:09:06Quiero decir
01:09:07Ese era tu plan desde el principio
01:09:08¿No es así?
01:09:09¿Tuyo y de ella?
01:09:10¿Qué?
01:09:12¿Drogas?
01:09:13No sé de qué estás hablando
01:09:14Esta es mi última advertencia
01:09:16Si sigues acosándome
01:09:18O lastimando a Sophie
01:09:19Lo expondré todo
01:09:21No podrás quedarte en esta universidad
01:09:23Ni siquiera en esta ciudad
01:09:30Carl
01:09:30Sube al coche ahora
01:09:32Nos vamos a casa
01:09:33Si te vas ahora
01:09:34No hay vuelta atrás
01:09:36Y como tu madre
01:09:37Te prometo
01:09:38Que nunca te dejaré estar con Sophie
01:09:43Déjame dejarte algo claro
01:09:45Sophie es la única para mí
01:09:47Y nada de lo que digas
01:09:48Podrá cambiar eso
01:09:49Así que estás eligiendo a Sophie
01:09:51Sobre mí
01:09:52Tu madre
01:09:53Tu propia sangre
01:09:54Bien
01:09:55A partir de ahora
01:09:56Nuestros lazos están rotos
01:09:58Y no podría estar más feliz
01:09:59¿Sabes?
01:10:00Sinceramente
01:10:01Me alegro de poder liberarme
01:10:02De una madre
01:10:02Que solo se preocupa por sí misma
01:10:05Ya no tengo
01:10:06Madre
01:10:13Sophie
01:10:14Pagarás esto con tu vida
01:10:17Sophie
01:10:18Sophie
01:10:20¿Ese es el teléfono de Sophie?
01:10:22¿Dónde está ella?
01:10:23No lo sé
01:10:23Encontré su teléfono en el suelo
01:10:25Y revisé las cámaras
01:10:27Se la llevó un hombre
01:10:28En el coche gris
01:10:29Que iba hacia el oeste
01:10:30Está en peligro
01:10:31Llama a la policía
01:10:32Ahora mismo
01:10:36Dame tus llaves
01:10:40Hola
01:10:48Entonces
01:10:49Estás diciendo
01:10:50Que si te dejo ir
01:10:51¿Vas a limpiar mi nombre?
01:10:54
01:10:56Ayúdame a testificar
01:10:57Contra Selena
01:10:58Y quítamela de encima
01:11:00Sabía que no iba a ser tan sencilla
01:11:03Fírmalo de una vez
01:11:04O voy
01:11:06A arruinar esa cara
01:11:08Bonita tuya
01:11:11No lo firmaré
01:11:14Bueno
01:11:15Tú te lo has buscado
01:11:19No
01:11:24Suéltala ahora mismo
01:11:32Tienes agallas chico
01:11:34Intentando darme órdenes
01:11:36Ahora que sabes todo lo que pasó
01:11:38También voy a acabar contigo
01:11:40La policía está por llegar
01:11:41Michael
01:11:42Suelta el cuchillo
01:11:43Y entrégate
01:11:44Serán más indulgentes contigo
01:11:46No le hagas daño
01:11:50Aléjate
01:11:50Michael
01:11:53Tranquilízate
01:11:54Deja ir a Sophie
01:11:55Y podemos negociar
01:11:56Ah
01:11:57Negociar
01:11:57Ya no me quedan opciones
01:12:00Creo que mejor
01:12:01Los llevo a los dos conmigo
01:12:03Eres repugnante
01:12:04Michael
01:12:05Mátame si eres tan valiente
01:12:07Deja a Sophie
01:12:08Fuera de esto
01:12:09¿Qué valiente?
01:12:10No sabes que este era
01:12:12El plan de tu madre
01:12:12Ella la quería muerta
01:12:14Por tu culpa
01:12:15Es tu culpa
01:12:21Carl
01:12:27Dios mío Carl
01:12:29Estás sangrando
01:12:30Carl
01:12:34No es nada
01:12:35Solo un rasguño
01:12:37Me alegro de haberte podido proteger
01:12:40Como te lo prometí
01:12:42Eres un idiota
01:12:44Tranquilo
01:12:45Vamos directo al hospital
01:12:46¿Vale?
01:12:47Sophie
01:12:48Dejaste que lo lastimaran
01:12:50Es un atleta
01:12:52Esto podría arruinar su carrera
01:12:54Deja de fingir Selena
01:12:56Todos sabemos que este era tu plan
01:13:00Eso es absurdo
01:13:01Tú lo lastimaste
01:13:03Y vas a pagar por ello
01:13:04Ya no soy tu hijo
01:13:06Selena
01:13:09Oficiales
01:13:10Esta mujer está detrás
01:13:12De todo el secuestro
01:13:13Llévensela también
01:13:15Carl
01:13:16Carl
01:13:16¿Cómo puedes hacerme esto?
01:13:18Carl
01:13:21Nunca pensé
01:13:22Que entregarías
01:13:23A tu propia madre
01:13:24¿Madre?
01:13:26Ella nunca me ha tratado
01:13:28Como a un hijo
01:13:29Siempre he sido
01:13:31Solo otra
01:13:31De sus posesiones
01:13:32Y además
01:13:35Te hizo daño
01:13:37No dejaré que nadie
01:13:39Te lastime
01:13:42Carl
01:13:43
01:13:46Carl
01:13:47Carl
01:14:04Tienes que estar bien
01:14:05Si te arruinó
01:14:07El futuro
01:14:08Nunca me lo perdonaría
01:14:13¿Cómo está Carl?
01:14:14Ha tenido mucha suerte
01:14:15El cuchillo no alcanzó
01:14:17Ningún órgano vital
01:14:18Con algo de reposo
01:14:19Se recuperará
01:14:20Por completo
01:14:20Bien
01:14:21Necesitará que alguien
01:14:22Lo acompañe
01:14:23Durante su recuperación
01:14:24¿Es usted familiar suyo?
01:14:26
01:14:27Soy su pareja
01:14:32Ah
01:14:32Ahora sí
01:14:33¿Ahora sí sientes dolor?
01:14:35¿Crees que volverás a ser tan imprudente?
01:14:37No me importa el dolor
01:14:39Solo me preocupa
01:14:41Que tú salgas herida
01:14:45Carl
01:14:45Todas las pruebas
01:14:46Dan buenos resultados
01:14:48Te darán el alta pronto
01:14:49Pero tómatelo con calma
01:14:51Mántenlo seco
01:14:52Nada de duchas
01:14:53Solo baños de esponja
01:14:55Por ahora
01:14:55Y nada de hacer ejercicio
01:14:59Gracias
01:15:03Te debo una disculpa
01:15:06¿Por qué?
01:15:08Por Selena
01:15:10Siento que debo
01:15:11Disculparme por todo lo que te hizo
01:15:13Es mi madre
01:15:15Y te ha hecho tantas cosas terribles
01:15:18Lo siento por cómo te ha tratado
01:15:20Lo siento por el secuestro
01:15:22Lo siento por
01:15:27Entiendo si me odias
01:15:28Y no quieres verme por eso
01:15:32Carl
01:15:33Gracias por salvarme
01:15:37Y tengo
01:15:38Algo más que decirte
01:15:41¿Qué es?
01:15:44Estoy embarazada
01:15:54Estoy embarazada
01:16:00¿Quieres decir?
01:16:02
01:16:03Vas a ser padre
01:16:05Carl
01:16:07Y
01:16:08Estaba pensando
01:16:10Quizás podrías mudarte conmigo
01:16:12Es decir
01:16:13Podríamos criar a este niño
01:16:14Juntos si quisieras
01:16:15
01:16:16
01:16:16Por supuesto
01:16:17Dios mío
01:16:19Voy a ser padre
01:16:21
01:16:23Lo serás
01:16:26Y serás un padre excelente
01:16:41Está bien
01:16:43Ya no me duele
01:16:43Puedo hacerlo
01:16:44El médico dijo que debes mantener la herida seca
01:16:48Déjame ayudarte
01:16:53Es
01:16:54
01:17:03Carl
01:17:04Te deseo
01:17:09Lo siento cariño
01:17:11No creo que debamos
01:17:13No mientras lleves a nuestro bebé
01:17:17
01:17:19Vale
01:17:26Estoy pensando en pizza
01:17:28Pizza?
01:17:29No sé
01:17:30¿Qué tal tacos?
01:17:32¿Qué crees que estás haciendo?
01:17:41¿Tienes algo en mente?
01:17:43Estoy pensando en tacos
01:17:44Hace siglos que no los como
01:17:46¿Qué crees que estás haciendo?
01:17:48Sophie
01:17:48Eres una sinvergüenza
01:17:49Sabes que Carl es mi prometido
01:17:51Y aún así estás aquí intentando quitármelo
01:17:54Te voy a exponer ante toda tu empresa
01:17:56Será de las merreir de todos
01:17:58Deja de grabar
01:17:59Guarda ese teléfono
01:18:00Carl
01:18:00No te preocupes
01:18:02Yo me encargo de esto
01:18:06No lo entiendes, ¿verdad?
01:18:08Carl nunca te eligió
01:18:10Ni una sola vez
01:18:11Ustedes dos nunca iban a funcionar
01:18:13Carl y yo
01:18:14Estamos comprometidos
01:18:15Somos la pareja perfecta
01:18:16Tú solo eres una mujer mayor que
01:18:18No lo merece
01:18:19Pero el amor no depende de una pareja perfecta
01:18:23Ni de un compromiso
01:18:24La edad tampoco importa
01:18:26Lo que importa es sanarse mutuamente
01:18:28Estar ahí el uno para el otro
01:18:30Y tú ni siquiera te detuviste a pensar
01:18:32En lo que Carl quería, ¿verdad?
01:18:34No
01:18:34Eras demasiado egoísta
01:18:38Escucha, Penny
01:18:39Amo a Carl
01:18:40Lo amo de verdad
01:18:42Y aunque no quiero
01:18:44Competir con alguien como tú
01:18:46No voy a dar marcha atrás
01:18:49Así que
01:18:51Adelante
01:18:51Publica ese videíto si quieres
01:18:56
01:18:57Ya verás
01:19:01Tengo muchas ganas de besarte ahora mismo
01:19:04Inténtalo
01:19:05Inténtalo
01:19:25Por fin has vuelto
01:19:31Pensé en ti todos los días
01:19:32Durante ese mes entero de entrenamiento
01:19:35¿Tienes hambre?
01:19:36He preparado algo especial solo para ti
01:19:38Creo que quiero algo un poco diferente
01:19:45Bájame
01:20:04Cariño
01:20:05No podemos
01:20:07Recuerda
01:20:08Aún estoy embarazada
01:20:10No pasa nada
01:20:11Tendré mucho
01:20:14Cuidado
01:20:14Tendré mucho
01:20:18Tendré mucho
01:20:20Tendré mucho
01:20:21Tendré mucho
01:20:23Tendré mucho
01:20:25Tendré mucho
01:20:25Tendré mucho
01:20:26Tendré mucho
01:20:27Tendré mucho
Comentarios

Recomendada