Skip to playerSkip to main content
  • 12 hours ago
What.Lies.Beneath.S01E51.540p.x265.AAC [Full Movie] [Trending]Full EP - Full
Transcript
00:01Is your husband's wife?
00:02I'm not going to do that anymore.
00:05Oh my God, this is private property!
00:08Anak!
00:12You're never fired.
00:14Nung nawala ka,
00:15you mentioned something about
00:16two punglunan mong katapat.
00:20They were here,
00:22nung nawala ka dati.
00:23Alice is not going with you.
00:25I would've already reported you to the police.
00:27At dapat may restraining order ka na ngayon.
00:29You said that one day,
00:30it'll be my turn to save you.
00:33So if saving you now means stepping back
00:35and letting you figure things out,
00:37then I wait, Alice,
00:38and I'll keep waiting until you realize
00:41that I'm still me,
00:43and we're still us.
01:06Here we go.
01:10Ah!
01:11Ah!
01:12Ah!
01:15Ah!
01:16Ah!
01:22Ehh!
01:24Ah!
01:25Ah!
01:25Ah!
01:26Ah!
01:26Ah!
01:27Ah!
02:29I tried to hide it, but you saw through me.
02:34You saved me.
02:43Hold on.
02:46Sorry.
02:47Sorry.
02:48Sorry.
03:02Sorry.
03:04Sorry.
03:29Sorry.
03:30Sorry.
03:30I'll just call.
03:33Yes, hello?
03:34Yes, hi.
03:36We're stuck in the elevator.
03:38Can someone please check?
03:40We see you, ma'am.
03:41Sit tight.
03:42We're dispatching a team.
03:44Please remain calm.
03:47Shh.
03:48Ah, shit.
03:49Fuck.
04:09Oh, fuck.
04:12Oh, fuck.
04:24Are you okay?
04:27Great.
04:28Just great.
04:33I'm sorry.
04:35I'm obviously not.
04:37Lost a full week, I guess.
04:41I guess.
04:42So you didn't know?
04:45Not until now.
04:50I got trapped in one of these when I was a kid.
04:53Lights off for hours and hours.
04:56I just didn't realize it got stuck with me.
05:02I got trapped in one of these when I was a kid.
05:03Now you know.
05:19I got trapped in one of these when I was a kid.
05:20I got trapped in one of these when I was a kid.
05:34I got trapped in one of these when I was a kid.
05:38I got trapped in one of these when I was a kid.
06:07I was a kid, but I got trapped in one of these when I was a kid.
06:12I got trapped in one of these when I was a kid.
06:27You'll have your time to save me.
06:29Is that your way of asking me out?
06:35Are you seriously hitting on me while we're stuck in an elevator?
06:41Okay.
06:42That form.
06:43I give you that.
06:45But how about once we're rescued, maybe?
06:49Once we're rescued, we can renegotiate.
06:59I don't know.
07:26It's not a new development.
07:34It's the other files that have no beauty queens.
07:36I need your help here.
07:39I filed a petition for habeas corpus a corte.
07:42And I told them to act on it immediately.
07:45It's allowed under Section 6 Rule 102, if there's an emergency.
07:49What's the name of EBI?
07:51It's been a long time for the case.
07:53It's been a long time for Lawrence Cure.
07:55Because of drugs.
07:58But they don't care about it.
07:59They have a lot of backers.
08:02But when we tell them that they have no beauty queens,
08:06that's why they read the protection.
08:28That's really good.
08:48That's how it's straight,
09:00What's up, dude?
09:08Dude!
09:13So what's the plan?
09:15Ibigay mo yan sa mga police?
09:17Aaminin mo na front ang mga negosyo mo
09:19sa money laundering scheme ni Dad?
09:22Kapag ginawa mo yun, you're going down with him.
09:25Ano, sisirain mo buhay mo?
09:27Hindi pa ba siya na.
09:29And you think he's gonna let you get away with this?
09:32Papatayin ka niya bago ka mag-state witness!
09:36Muli siya!
09:40Alis!
09:46Si Dad, ang tingin kung gumawa niya.
09:50I-sulong siyang pabagsakin.
09:53Huwag mo idama yung sarili mo.
09:56Yan.
09:58Yan ang gamitin mo.
10:10Tawagan na lang kitab.
10:11Salamat.
10:20Nakausap ko nga pala yung kapatid ko kanina.
10:29Ikaw po yung kasama ni ate, di ba?
10:36Pwede po bang
10:39pakisabi kay ate Erika sorry?
10:44Sorry dun sa mga nasabi ko sa kanya noong
10:47lahat namin usap.
10:49Tsaka
10:51tama siya.
10:53Alam ko na ho yung totoo.
10:58Tingin niyo po ba
11:00may chance pa rin gustuhin niyang maging pamilya kami?
11:08Komplikado yan nga ate mo.
11:11Mahirap asahin.
11:13Sanay na mag-isa.
11:16Hindi na siya sanay nang
11:17magpapasok ng iba sa buhay niya.
11:22Kahit tayo po?
11:29Kahit ako.
11:35Tulad nang sinabi ko sa'yo,
11:37usapan namin hanggang doon na niyo.
11:40The end.
11:42Ayoko na siya nagbalikad pa.
11:47Mga namang mabayot kong kapatid.
11:50Hindi siya parehas sa nanay.
11:53Wala siyang hinalamin sa awin.
11:55Anong pati ba siya?
11:57Paparusahan?
11:59Tatay ko akong nang iwan sa inyo.
12:02Siya akong may kasalanan na ay hindi ako.
12:05Pero ba't niyo ako pinurusahan niyo?
12:08Kamukhang kamukha mo siya.
12:13Alam mo ba kung bakit gustang mag-trabaho tayo?
12:17Dahil yung buhay mo, buhay mo.
12:20Yung akin-akin.
12:22Walang pakilaba.
12:30Nakakalungkot din mag-isa.
12:32Hindi ko manaharap tanong niyo.
12:35Sana'y na.
12:39Walang taong isasanay sa lukot.
12:42Mga nagsasabi na.
12:45Hindi sila nagsasabi na ito.
12:46Mga nagsasabi na ito.
13:17WalaΠΈΠ½ΠΎΠ³a na ito.
13:46Khoi!
13:46Khoi!
13:46Khoi!
13:46What's that?
13:48What's that?
13:49What's that?
13:51What's that?
13:52What's that?
13:52What's that?
13:53Dad, why did you think of Aunt Lizelle's relationship with Bianca?
13:59Dad, that's what people are saying.
14:02That's what they're saying.
14:03But the pain of Joshua, Dad, it's true.
14:06Even if I don't want to talk about it.
14:09So, is it going to happen?
14:14Dad,
14:16you know what?
14:18Can you tell me?
14:20It's really hard if there are two investigative journals in the house.
14:25Dad!
14:26Dad,
14:28you know what's wrong with that problem?
14:31Why do you think of Joshua's suffering?
14:35If I don't know the truth.
14:38Chloe, why can't you just be young?
14:41You're young!
14:41You're glad to pursue that.
14:43You're able to think of yourself.
14:45You're not afraid of your crushes.
14:48Maybe you can do that.
14:50Good.
14:51Then, you'll be asleep and wait for you later.
14:53And next time, there's some rain.
14:55Not dark.
14:56I don't know what to do.
14:57I don't know what to do.
14:59I don't know what to do.
15:55I don't know what to do.
15:56I don't know what to do.
16:26I don't know what to do.
17:12I don't know what to do.
17:42I don't know what to do.
17:42I don't know what to do.
17:51I don't know what to do.
18:20I don't know what to do.
18:50I don't know what to do.
19:10I don't know what to do.
20:04I don't know what to do.
20:05I don't know what to do.
20:54I don't know what to do.
21:22I don't know what to do.
21:53I don't know what to do.
22:05I don't know what to do.
22:08I don't know what to do.
22:11I don't know what to do.
23:10I don't know what to do.
23:19I don't know what to do.
23:31I don't know what to do.
23:33I don't know what to do.
24:07I don't know what to do.
Comments

Recommended