The Wolfless Carpenter_Rules the World (tradução)
▶ The Wolfless Carpenter_Rules the World
The Wolfless Carpenter_Rules the World (tradução). episódios completos em português. #FilmeCompleto #DramaPortuguês #SérieCompleta
#FilmeCompleto #DramaPortugues #SerieCompleta #ShortDrama #ReelShort
▶ The Wolfless Carpenter_Rules the World
The Wolfless Carpenter_Rules the World (tradução). episódios completos em português. #FilmeCompleto #DramaPortuguês #SérieCompleta
#FilmeCompleto #DramaPortugues #SerieCompleta #ShortDrama #ReelShort
Categoria
🎥
CurtasTranscrição
00:00:11O que é isso?
00:00:30O que é isso?
00:01:01O que é isso?
00:01:21O que é isso?
00:01:31O que é isso?
00:01:47O que é isso?
00:01:54O que é isso?
00:01:54O que é isso?
00:01:58O que é isso?
00:01:58O que é isso?
00:02:00O que é isso?
00:02:01O que é isso?
00:02:02O que é isso?
00:02:33O que é isso?
00:02:35O que é isso?
00:02:36O que é isso?
00:02:37O que é isso?
00:02:50O que é isso?
00:02:51O que é isso?
00:02:52O que é isso?
00:02:54O que é isso?
00:02:55O que é isso?
00:02:57O que é isso?
00:02:58O que é isso?
00:02:59Parece que nós temos outro toy.
00:03:01O que um dia fruto.
00:03:03Entre nós, não desculpe os inocentes.
00:03:29O que você é?
00:03:31Você é muito baixo para saber meu nome.
00:03:36Você é muito baixo para saber meu nome.
00:03:53Esses rogues...
00:03:54E lembre-se, be cautious em revelar sua força.
00:03:57Isso pode causar caos.
00:03:58Eu estou rápido em meus feet.
00:04:00Eu apenas levou você quando eles estavam distraído.
00:04:03Se eu não tivesse sido morto,
00:04:05eu não teria sido pressionado por esses rogues.
00:04:08Obrigado.
00:04:10É estranho.
00:04:11Eu nunca conheço essa garota antes.
00:04:13Por que ela se sente tão familiar?
00:04:15Se meu pequeno irmão já morreu então,
00:04:18ele estaria com essa idade.
00:04:22Está escuro, miss.
00:04:24Deixe-me levar você para casa.
00:04:29Música
00:04:30Música
00:04:31Música
00:04:31Música
00:04:32Música
00:04:34Música
00:04:34Música
00:04:36Música
00:04:36Música
00:04:37Música
00:04:39Música
00:04:40Música
00:04:42Música
00:04:44Música
00:04:45Música
00:04:54Música
00:04:56Música
00:04:59Música
00:04:59Música
00:05:00Música
00:05:00Música
00:05:01Música
00:05:01Música
00:05:02Música
00:05:03Música
00:05:04Música
00:05:06Música
00:05:08Música
00:05:08Música
00:05:09Música
00:05:11Música
00:05:13Música
00:05:13Música
00:05:15Música
00:05:21Música
00:05:24Música
00:05:25Música
00:05:32Música
00:05:32Música
00:05:33Música
00:05:33Música
00:05:34Música
00:05:37Música
00:05:38Música
00:05:38Música
00:05:39Música
00:05:39Música
00:05:41Música
00:05:42Música
00:05:42Música
00:05:47Música
00:05:57Música
00:05:58Música
00:05:59Música
00:05:59Música
00:06:02Música
00:06:07Música
00:06:08Música
00:06:11Música
00:06:11Minha filha, você está bem?
00:06:16Obrigado por salvar minha filha, joão warrior.
00:06:18E o nome?
00:06:20Raven, eu vou. Eu sou um carpente de caminhada.
00:06:24A carpente? Como você veio aqui?
00:06:29Eu estou aqui procurando minha família, Alpha.
00:06:3220 anos atrás, eu fui abandonado em os negros.
00:06:38Madness!
00:06:45Eu entendi.
00:06:46Por favor, deixe aqui em nossa sala de casas para agora.
00:06:49A Red Claw Pack vai fazer tudo que podemos para ajudar você a encontrar suas famílias.
00:06:53Você é tão kind.
00:06:54Obrigado.
00:06:55Por favor, me acompanhe.
00:06:56A Red Claw Pack vai fazer tudo que podemos para ajudar você a encontrar suas famílias.
00:07:21A Red Claw Pack vai fazer tudo que podemos para ajudar você a encontrar sua famílias.
00:07:22Eu fiz isso mesmo.
00:07:23Eu fui o que foi o quebrou o Moonstone em half.
00:07:26Marshal, ele realmente é nosso son.
00:07:27Então ele é um deslizador.
00:07:29E depois de 20 anos, ele ainda é nada mais um carpente.
00:07:32Ele teria sido melhor para morrer naquela época.
00:07:33Você abandonou ele 20 anos atrás.
00:07:35E agora ele é um deslizador.
00:07:37E agora ele é um deslizador.
00:07:38É a will da Moonstone.
00:07:40Não é só você acertar ele?
00:07:42Eu tenho que te dizer a verdade.
00:07:46SILENCE!
00:07:47Não um palavra para a raven é de deixar essa sala.
00:07:53Ou seja, eu vou matar essa maestal.
00:08:01A década atrás, o Lichen King
00:08:03Caught and imprisoned this hydra
00:08:05Here with special chains
00:08:07All these years
00:08:09Not a single werewolf has been able to get
00:08:11Within 3 meters of it
00:08:17Even Lord Silver
00:08:19With a century old wolf in him
00:08:20Only took one of its scales
00:08:26Hey
00:08:28There's danger
00:08:29Look, here comes the wolfless little carpenter
00:08:37Smells like a human
00:08:43Carpenter, why not use that little chopping axe
00:08:46Cutting off hydra's head
00:08:48Maybe Miss Lori will finally take a shine on you
00:08:55Let's go
00:08:59Hydra
00:08:59Hera, you want to challenge me
00:09:02Come taste my axe
00:09:09You want to challenge me
00:09:13Get me,
00:09:13me May
00:09:15be Alright
00:09:17Come
00:09:19on Amy
00:09:20Come
00:09:20on Qui
00:09:20Let's
00:09:21go Ando
00:09:42A CIDADE NO BRASIL
00:10:03COULD ONLY TAKE A SINGLE SCALE FROM HER
00:10:06To kill a Hydra, this werewolf's strength must far beyond the scroll
00:10:12Anyone capable of this must have a wolf of at least a thousand years
00:10:17Find this guy at any cost
00:10:21If he's willing to join Red Claw, soon we'll be invincible in the world
00:10:35Mrs. Winslet
00:10:39Good morning, Raven. How is it? Are you feeling chill staying here?
00:10:44Can't be better. Thank you for your concern
00:10:48Kid, I found you dressed rather lightly last night
00:10:51And it's terrible to get our guest cold or something
00:10:54So I had several outfits rushed overnight
00:11:03This is... Lady Winslet, you really don't have to be so kind to me
00:11:14By the way, kid
00:11:17For all these years, you haven't had family around
00:11:20Was your childhood alright?
00:11:24Who took care of you? Is it tough?
00:11:27My teacher took very good care of me, even though I didn't have a mother
00:11:30Quite content about it
00:11:33That's good
00:11:36That's good
00:11:38I kept thinking
00:11:40Without family, what if you'd been bullied?
00:11:42Don't worry, dear lady, no one could bully me
00:11:46It's just that I've always missed my family
00:11:49Especially my mother
00:11:52I want to see her and ask her
00:11:56Why did she leave me like that?
00:12:02A child is a mother's most precious gift
00:12:05Your mother must love you
00:12:07All these years, perhaps she's been crying for you through countless nights
00:12:12Praying for you
00:12:15I hope so
00:12:21Sorry, forgive my outburst
00:12:24Thank you for caring about me so much
00:12:29Sometimes I think, if only you were my mother
00:12:33Raven, I... I actually would love you
00:12:36Today is the last day for Red Claw
00:12:52Today is the last day for Red Claw
00:13:04Gomez is vicious, lustful, and addicted to killing
00:13:07At just 22, his strength is already close to his father's
00:13:17Blood shadows
00:13:19Blood shadow
00:13:21No
00:13:22No
00:13:23I only just reunited with my son
00:13:29This is not something you should be involved in, kid
00:13:31A secret passage beneath the castle
00:13:34Leads straight into the forest
00:13:36You must leave now
00:13:38And never come back
00:13:43Hey, Marshal, you old dog
00:13:45You're still alive?
00:13:50Gomez, blood shadow
00:13:52You come to Red Claw Pack without permission
00:13:54What do you want?
00:13:56What do I want?
00:13:58To swallow you whole, of course
00:14:01This bunch of rash calls itself a pack?
00:14:04Killing you all would be easier than killing a dog
00:14:11Raven?
00:14:12Why are you still here?
00:14:14Leave!
00:14:15Now!
00:14:17Go!
00:14:19This place is dangerous
00:14:20What could a mere carpenter do here?
00:14:23Don't hold us back
00:14:24Then why is Alpha Marshal standing here doing nothing?
00:14:29Lorie, my girl
00:14:31Long time no see
00:14:33You're even prettier than last time
00:14:35How about being my 24th wife?
00:14:39Since your family's just a pack of castrated little wolves
00:14:43Shameless
00:14:43Not interested?
00:14:45Then I'll slaughter all of Red Claw today
00:14:47Every man here will die
00:14:50As for the women
00:14:55They'll become my toys
00:15:02Don't you dare insult Miss Lorie
00:15:30Is this all you Red Clays have?
00:15:32Pathetic
00:15:33Come water my garden instead
00:15:36Huston, that strike
00:15:37I think I got his weakness
00:15:39Huston
00:15:40You're the Gamma aren't you?
00:15:42Too scared to move?
00:15:43Looks like the entire Red Claw family is nothing but cowards
00:15:50His left leg
00:15:51His gravity shifts when he attacks
00:15:53His gravity shifts when he attacks
00:16:17Just as I thought
00:16:17His left leg isn't steady
00:16:19He took the bait
00:16:31The weakness in my left leg was a decoy I deliberately set for you
00:16:35Dammit
00:16:36I need to think of a way to remind them
00:16:39I have a bad habit when I chop woods
00:16:41The axe is too heavy for me
00:16:43So after every three full power swings
00:16:45My right hand has to relax for a second before I keep going
00:16:49After every three strikes his right hand relaxes
00:16:55That's it!
00:16:57How did he get Gomez's weakness at a glance?
00:17:00Could it be that he's...
00:17:05One
00:17:06Two
00:17:09Three
00:17:11Three
00:17:12Huston!
00:17:13After every three attacks
00:17:16Gomez's right hand loosens
00:17:21Gotta have a try
00:17:31Right now
00:17:32Roof
00:17:34This is tough
00:17:40That's my gammer
00:17:42Do you?
00:17:43Huston you are the hero of Red Claw
00:17:51No wolf gets such mastery in fighting
00:17:54Raven, who are you?
00:17:57Para honrar Huston's achievements, eu declaro que minha filha, Laurie, será casada com ele!
00:18:07Alpha!
00:18:12Agora, executa esse bloodshadow, bastard, em public.
00:18:16Leta sua blood e a água vai dar a nossa humilidade!
00:18:28Who dares lay a hand on my son?
00:18:45Useless trash, you've shamed our pack, get out of my sight!
00:18:51It's Bradley and his execution of the blade.
00:18:57Two Red Claws fought against my son, exhausting him.
00:19:01That's why he got injured.
00:19:03Unfair.
00:19:05So, I'll drain the blood of your entire pack.
00:19:09To brew my wine.
00:19:14Except you, I'll let you live.
00:19:19So you can regret every single day why you didn't die today.
00:19:28Go to hell!
00:19:37This is the power of the Tenth on the Skrull.
00:19:42This is your Gemma?
00:19:44No better than a maid in our pack!
00:19:47Bradley!
00:19:47One more insult and I won't hold back!
00:19:50Not hold back?
00:19:51You!
00:19:52An old-ass Alpha?
00:19:54When I flatten Red Claw, your wife and daughter will make perfect toys for me and my son!
00:19:58Ha ha ha ha ha!
00:20:04No!
00:20:07Alpha!
00:20:09Too weak.
00:20:11Even his wolf is unstable.
00:20:13Too weak.
00:20:30Yes!
00:20:31Alpha's finally going all out.
00:20:34Blood Shadow is finished.
00:20:58What is it?
00:20:59When Mercer Brock lies, Alpha Marshal isn't a match for Bradley.
00:21:03He'll lose in five seconds.
00:21:06How'd you say that?
00:21:09Three.
00:21:12Two.
00:21:15One.
00:21:38Red Claw, all a pack of worthless dogs.
00:21:42Even their leader falls so easily.
00:21:47Blood Shadow, get off Red Claw land!
00:21:51Laurie!
00:22:11Laurie!
00:22:12To a little girl like you, I don't appear with a weapon.
00:22:16Now then, agree to be my and Gomez's slave, and I might let you suffer a little less.
00:22:23I'd rather die.
00:22:25Than die.
00:22:34There's no other choice.
00:22:38I have to fight.
00:22:40Today, I may die here.
00:22:51Mrs. Wensley.
00:23:04My child, my son, I am your mother.
00:23:09The greatest pain of my life was failing to protect you twenty years ago, leaving you alone in that forest.
00:23:17To see you again before dying, knowing you're alive and well, that's enough for me.
00:23:26She's my mother.
00:23:28That's why she cared so much about me.
00:23:30That's why she felt so familiar.
00:23:33And that's why she worried whether I could leave safely.
00:23:42I thought Red Claw was already pathetic enough.
00:23:45Turns out there's more surprise!
00:23:50And you, a poor thing who doesn't even have a wolf.
00:23:54Marshall!
00:23:55What is he a proof for your wife's affair with a human?
00:23:58Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha
00:24:02ha ha ha ha!
00:24:02Beat me first then!
00:24:08No!
00:24:09Mom!
00:24:10You will die!
00:24:12Burn your wolf spirit.
00:24:15Since you're so eager to die.
00:24:18Then all of you will die together.
00:24:20Your whole Red Claw pack will be buried with you!
00:24:28O que é isso?
00:24:38O que é isso?
00:24:40O que é isso?
00:24:41O que é isso?
00:24:41O que é isso?
00:24:42O que é isso?
00:24:42O que é isso?
00:24:43O que é isso?
00:24:44O que é isso?
00:24:45O que é isso?
00:24:45O que é isso?
00:24:47O que é isso?
00:24:52O que é isso?
00:24:59O que é isso?
00:25:04O que é isso?
00:25:06O que é isso?
00:25:07O que é isso?
00:25:07O que é isso?
00:25:15O que é isso?
00:25:17O que é isso?
00:25:23O que é?
00:25:24O que é isso?
00:25:54O que é?
00:26:25O que é?
00:26:56O que é isso?
00:27:32O que é isso?
00:28:08O que é?
00:28:09O que é?
00:28:40O que é?
00:29:22O que é?
00:29:23O que é?
00:29:58O que é?
00:30:23O que é?
00:30:53O que é?
00:30:56O que é?
00:31:27O que é?
00:31:56O que é?
00:32:28O que é?
00:32:58O que é?
00:33:28O que é?
00:33:57O que é?
00:34:48O que é?
00:34:57O que é?
00:35:36O que é?
00:36:27O que é?
00:36:29O que é?
00:36:31O que é?
00:37:31O que é?
00:38:01O que é?
00:38:59O que é?
00:39:01O que é?
00:39:01O que é?
00:39:04O que é?
00:39:42O que é?
00:39:45O que é?
00:40:42O que é?
00:40:45O que é?
00:41:20O que é?
00:41:46O que é?
00:41:48O que é?
00:42:24O que é?
00:42:27O que é?
00:42:57O que é?
00:43:27O que é?
00:43:59O que é?
00:44:27O que é?
00:44:57O que é?
00:44:57O que é?
00:45:02O?
00:45:33O que é?
00:46:02O que é?
00:46:32O que é?
00:47:02O que é?
00:47:32O que é?
00:47:33O que é?
00:48:03O que é?
00:48:33O que é?
00:49:03O que é?
00:49:33O?
00:50:03O que é?
00:50:34O que é?
00:51:30O que é?
00:51:33O?
00:52:03O que é?
00:52:06O que é?
00:52:06O que é?
00:52:38O que é?
00:53:10O que é?
00:53:12O que é?
00:53:44O que é?
00:54:36O que é?
00:54:41O que é?
00:54:54O que é?
00:55:32O que é?
00:55:55O que é?
00:56:28O que é?
00:56:31O que é?
00:56:32O que é?
00:56:33O que é?
00:56:34O que é?
00:56:47O que é?
00:57:20O que é?
00:57:47O que é?
00:57:51O que é?
00:57:51O que é?
00:58:01O que é?
00:58:02O que?
00:58:19O que?
00:58:29O que é?
00:58:31O que é?
00:58:32O que é?
00:58:32O que é?
00:58:33O que é?
00:59:03O que?
00:59:04O que?
00:59:04O que?
00:59:04O que?
00:59:07O que?
00:59:08O que?
00:59:09O que?
00:59:10O que?
00:59:13O?
00:59:43O que é?
00:59:46O que?
00:59:46O que?
01:00:22O que?
01:00:24O que?
01:00:54O que é?
01:00:55O que?
01:00:55O que é?
01:01:26O?
01:01:27O?
01:01:57O que?
01:02:28O?
01:02:33O?
01:02:34O?
01:02:35O?
01:02:36O?
01:02:36O?
01:02:36O?
01:02:38O?
01:02:38O?
01:02:39O?
01:02:40O?
01:02:41O?
01:02:42O?
01:03:12O?
01:03:49O?
01:04:12O?
01:04:13O?
01:04:44O?
01:04:44O?
01:04:44O?
01:04:44O?
01:04:44O?
01:04:46O?
01:04:48O?
01:04:48O?
01:04:48O?
01:04:48O?
01:04:48O?
01:04:49O?
01:05:19O?
01:05:20O?
01:05:22O?
01:05:52O?
01:05:52O?
01:05:52O?
01:05:52O?
01:05:53O?
01:05:54O?
01:05:55O?
01:05:55O?
01:06:26O?
01:06:56O?
01:06:57O?
01:07:27O?
01:07:57O?
01:07:57O?
01:07:58O?
01:08:00O?
01:08:07O?
01:08:37O?
01:08:41O?
01:09:09O?
01:09:09O?
01:09:10O?
01:09:11O?
01:09:13O?
01:09:43O?
01:09:44O?
01:09:45O?
01:09:47O?
01:09:47O?
01:09:48O?
01:09:48O?
01:09:49O?
01:09:50O?
01:09:50O?
01:09:51O?
01:10:21O?
01:10:23O?
01:10:51O?
01:11:21O?
01:11:21O?
01:11:21O?
01:11:21O?
01:11:21O?
01:11:52O?
01:11:52O?
01:11:53O?
01:11:55O?
01:11:55O?
01:11:56O?
01:11:56O?
01:11:56O?
01:11:56O?
01:11:57O?
01:11:59O?
01:12:29O?
01:12:31O?
01:12:33O?
01:12:33O?
01:12:33O?
01:12:33O?
01:12:34O?
01:12:34O?
01:12:36O?
01:12:36O?
01:12:36O?
01:12:36O?
01:12:37O?
01:12:37O?
01:12:37O?
01:12:37O?
01:13:09O?
01:13:39O?
01:13:39O?
01:13:39O?
01:13:39O?
01:13:39O?
01:13:40O?
01:13:40O?
01:13:40O?
01:13:40O?
01:13:40O?
01:13:40O?
01:13:41O?
01:13:41O?
01:13:41O?
01:13:41O?
01:13:41O?
01:13:42O?
01:13:42O?
01:13:42O?
01:13:43O?
01:13:43O?
01:13:43O?
01:13:43O?
01:13:43O?
01:13:43O?
01:13:44O?
01:13:44O?
01:13:45O?
01:13:45O?
01:13:45O?
01:13:45O?
01:13:46O?
01:13:46O?
01:13:46O?
01:13:47O?
01:13:47O?
01:13:47O?
01:13:47O?
01:13:47O?
01:13:48O?
01:13:48O?
01:13:50O?
01:13:51O?
01:13:52O?
01:13:54O?
01:14:24O?
01:14:25O?
01:14:57O?
01:15:25O?
01:16:02O?
01:16:03O?
01:16:33O?
01:16:34O?
01:17:04O?
01:17:05O?
01:17:06O?
01:17:07O?
01:17:09O?
01:17:40O?
01:18:11O?
01:18:12O?
01:18:13O?
01:18:52O?
01:19:13O?
01:19:14O?
01:19:45O?
01:19:46O?
01:19:50O?
01:20:17O?
01:20:47O?
01:21:17O?
01:21:18O?
01:21:18O?
01:21:19O?
01:21:19O?
01:21:20O?
01:21:21O?
01:21:22O?
01:21:55O?
01:21:57O?
01:22:27O?
01:22:28O?
01:22:58O?
01:22:59O?
01:22:59O?
01:22:59O?
01:22:59O?
01:23:29O?
01:23:29O?
01:23:29O?
01:23:29O?
01:23:29O?
01:23:30O?
01:23:30O?
01:23:30O?
01:23:30O?
01:23:30O?
01:23:30O?
01:23:30O?
01:23:30O?
01:23:30O?
01:23:31O?
01:23:31O?
01:23:31O?
01:23:31O?
01:23:32O?
01:23:32O?
01:23:32O?
01:23:32O?
01:23:32O?
01:23:32O?
01:23:33O?
01:23:33O?
01:23:33O?
01:23:33O?
01:23:33O?
01:23:35O?
01:24:06O?
01:24:11O?
01:24:12O?
01:24:13O?
01:24:13O?
01:24:13O?
01:24:13O?
01:24:43O?
01:24:44O?
01:24:44O?
01:24:45O?
01:24:45O?
01:24:49O?
01:24:51O?
01:24:51O?
01:24:51O?
01:24:51O?
01:24:52O?
01:24:54O?
01:24:55O?
01:24:56O?
01:24:56O?
01:24:57O?
01:24:57O?
01:24:57O?
01:25:02O?
01:25:04O?
01:25:04O?
01:25:04O?
01:25:04O?
01:25:04O?
01:25:04O?
01:25:04O?
01:25:04O?
01:25:05O?
01:25:05O?
01:25:06O?
01:25:06O?
01:25:06O?
01:25:07O?
01:25:07O?
01:25:07O?
01:25:07O?
01:25:07O?
Comentários