Skip to playerSkip to main content
  • 3 days ago
Something monstrous haunts the county and the autority cannot stop it
_Sea Girls (1979) Full Movie_2
L'Exécuteur défie l'empire du kung-fu _ 1982 (Kung-fu, Action)
Transcript
00:00:21Ainsi vous pensez combattre encore notre maître.
00:00:24C'est perdu d'avance.
00:00:28Car vous croyez qu'on va abandonner notre pouvoir sans combattre ?
00:00:33Vous n'avez aucune chance contre Wong Chang.
00:00:36Dans cette ville c'est nous les maîtres.
00:00:41Alors ?
00:00:42Prouve-le !
00:00:56Prouve-le !
00:00:57Prouve-le !
00:01:00Prouve-le !
00:01:01Prouve-le !
00:01:12Prouve-le !
00:01:14Prouve-le !
00:01:27Prouve-le !
00:01:31We'll find out.
00:01:32Let's go.
00:01:36Hello? Hello?
00:01:38Are you Sangre?
00:01:39Respondez.
00:01:43What is it? What do you want?
00:01:46Inspector Sham.
00:01:47You still dorm.
00:01:49Now you wake up.
00:01:54What is there to wake up in the same hour?
00:01:57It's 8am.
00:01:59What do you want to do this night?
00:02:02Respondez.
00:02:05Are you still there?
00:02:07I'm listening.
00:02:09I want to see you.
00:02:11It's important.
00:02:12You want to see us?
00:02:13At Shen Lille.
00:02:14All right.
00:02:19Oh!
00:02:28I'm saying yes.
00:02:31I know.
00:02:57This is a很低şa index.
00:03:02Hey, par ici.
00:03:08Je suis désolé de vous avoir réveillé.
00:03:10Que voulez-vous ?
00:03:13Que pensez-vous de ça ?
00:03:19Et alors, qu'est-ce qu'il y a ?
00:03:21Je savais que vous diriez ça.
00:03:24Mais alors pourquoi m'avoir fait venir ici ? Qu'espérez-vous ?
00:03:26Mais parce que vous êtes mon ami.
00:03:28Où est le problème ?
00:03:29Tout ceci ressemble à un meurtre.
00:03:31Le type qui est mort était fiché comme escroc, associé à l'Empire Noir.
00:03:35Il plaçait de l'argent à l'étranger pour l'organisation moyennant sa protection contre le Tigre Jaune, avec qui
00:03:40il avait des ennuis.
00:03:41Ça ne me concerne en aucune manière.
00:03:43Je crois que si. Je vous demande de m'aider.
00:03:45Vous ne pensez tout de même pas ? Et puis je vais faire votre boulot.
00:03:48Allez, salut !
00:03:49Attendez-moi !
00:03:53Oui !
00:03:54Ah, quel joli coup, qu'en dis-tu ?
00:03:57Oh !
00:04:14Eh ! Attends, on n'a pas fini ?
00:04:16J'ai mieux à faire que le billard.
00:04:17Mais avant, tu dois finir la partie ou te couper avec toi.
00:04:19Ah, ça ne passe pas. Donne-moi cette queue pour finir le coup. Et regarde bien !
00:04:25Eh !
00:04:26Eh, voilà. À la prochaine !
00:04:29Eh, eh.
00:04:34Eh ! Où donc étais-tu passé ? Hein ?
00:04:37Quelles sont les nouvelles ?
00:04:38Oh, comment, tu n'es pas courant !
00:04:40Un meurtre, cette nuit. Dans le parking de l'hôtel Solon. Tout le monde en parle ! Un terrible massacre
00:04:47paraît-il !
00:04:47That doesn't concern me.
00:04:49You're wrong.
00:04:49We've already received at least three demands.
00:04:52Oh, that's not for us.
00:04:54But we must talk about it, no?
00:04:57Good evening.
00:05:05Come on.
00:05:10No, I'll do work one more time.
00:05:12D'accord, good evening.
00:05:36Good evening.
00:05:39You're well pressed.
00:05:42Why?
00:05:44You're the owner of the petrol company.
00:05:47You're the owner of the petrol company.
00:05:48What's the name of the petrol company?
00:05:48You know how you know this?
00:05:49Because the tigre jaune knows where.
00:05:55No!
00:05:56No!
00:05:57No!
00:05:57No!
00:05:59No!
00:05:59No!
00:06:00No!
00:06:02No!
00:06:03No!
00:06:03No!
00:06:04No!
00:06:04No!
00:06:04No!
00:06:04No!
00:06:05No!
00:06:06Let's go!
00:06:22Inspector Charles!
00:06:23Oh, Inspector!
00:06:25Come with us!
00:06:27Prends le siège.
00:06:28Vous enlevez?
00:06:32Alors, qu'est-ce qui vous amène?
00:06:33Je passais dans le coin, c'est tout.
00:06:35Ah, vous passiez dans le coin? Pas possible.
00:06:38Mais vous tombez sur moi, hein?
00:06:40Quelle coïncidence, n'est-ce pas, monsieur l'inspecteur?
00:06:42Vous devriez tout avouer.
00:06:44Vous ne manquez pas d'humour, Wang.
00:06:46Ah, je vous remercie.
00:06:47Mademoiselle, un café pour l'inspecteur.
00:06:49Dites-moi, Wang, vos affaires ont l'air de marcher.
00:06:51Bah, évidemment que ça marche!
00:06:53Mon frère voyage partout dans le monde.
00:06:55Il fait des affaires dans de très nombreux pays.
00:06:57Même à l'Amérique.
00:06:58C'est exact. Il flère tous les bons coups exploités.
00:07:01Partout où il y en a...
00:07:02Ça suffit.
00:07:03Alors, c'est pas la peine de tout raconter.
00:07:05Vous avez donc envie d'expliquer la raison de votre visite?
00:07:07Je pensais vous l'avoir dit, non?
00:07:10Ah, vous me manquez.
00:07:12Essayez donc pas de me bluffer, ça marche pas.
00:07:15Alors, expliquez-moi.
00:07:16À cause de ce meurtre.
00:07:18Hum?
00:07:20Vous espérez trouver les coupables.
00:07:22Et alors, vous pensez à nous, n'est-ce pas?
00:07:24Vous vous trompez de cible.
00:07:26Le mec qui a été supprimé n'était qu'un minable.
00:07:28Une fripouille.
00:07:30Pourquoi est-ce qu'on l'aurait exécuté?
00:07:31Il n'était d'aucun danger pour nous.
00:07:33J'ai l'impression que vous perdez votre temps, monsieur l'inspecteur.
00:07:36Vous n'oubliez pas de votre avis, monsieur Wang.
00:07:39Hum.
00:07:39Vous prenez des risques importants pour un résultat bien négatif.
00:07:44Et vous n'aurez que des ennuis si vous n'oubliez pas cette idée immédiatement.
00:07:48Je n'ai jamais utilisé de tel moyen.
00:07:51Je m'occupe seulement de mes affaires, compris?
00:07:54Vous m'avez insulté en venant ici.
00:07:57Et je ne l'admets pas.
00:07:58Vous ne devez pas poursuivre dans cette voie.
00:08:02Ou alors ce sera la guerre.
00:08:04Rappréfissez-y.
00:08:05Salut.
00:08:13Que se passe-t-il?
00:08:14Ce type ne veut pas nous rendre le pognon qu'il a placé dans son affaire.
00:08:17On vous demande de le retrouver dans les plus brefs délais
00:08:19avant que tout notre argent se soit envolé pour toujours.
00:08:21Car en plus, il prétend qu'il est dans son droit.
00:08:24Il a acheté le juge pour nous avoir.
00:08:25Et la police ne fait rien. Vous devez nous aider.
00:08:28Combien a-t-il fait de victimes?
00:08:29Au moins 12 personnes se sont faites avoir.
00:08:32Et peut-être plus encore.
00:08:33On lui a donné une dizaine de millions.
00:08:35Il y avait toutes les garanties.
00:08:36Et voilà que maintenant, plus personne ne tient sa parole.
00:08:38On nous a plus mes surnoisements.
00:08:40Et ce salaud va encore nous traîner au tribunal pour prouver qu'il a raison.
00:08:42On doit se faire justice nous-mêmes et lui reprendre notre argent.
00:08:45Il pense pouvoir voler les pauvres gens en toute tranquillité.
00:08:48Alors dans ce cas, plus besoin de loi pour lui donner une bonne leçon
00:08:51et le mettre hors d'état de nuire une fois pour toutes.
00:08:53Oui, je pense que c'est la bonne méthode, une bonne leçon.
00:08:55Combien nous donnez-vous pour régler tout ça, hein?
00:08:57Pas plus de 60 millions.
00:08:59On va vous rendre une dizaine de millions et vous nous proposez ça?
00:09:02C'est bien trop peu.
00:09:03Tu crois qu'il vous convient?
00:09:05Eh, vous êtes sûr de récupérer notre argent?
00:09:06Ha, ha, ha.
00:09:07Evidemment, c'est certain.
00:09:08Voyons, il n'y aura aucun problème.
00:09:10Ayez confiance.
00:09:11On vous récupérera.
00:09:12Ok.
00:09:13C'est bon, je veux bien le croire.
00:09:14Je double ce qu'on a dit.
00:09:15D'accord.
00:09:16Et qu'en disent vos camarades, eux?
00:09:18Demande au moins 500 000.
00:09:19Ha, ha.
00:09:19Il y est fou.
00:09:20Au moins.
00:09:21Et on veut une avance.
00:09:22La moitié de suite, on a des frais.
00:09:24100 000 me suffiront pour commencer.
00:09:26Ha.
00:09:27Faites vos comptes.
00:09:28Sortez votre pognon.
00:09:29C'est pas beaucoup pour vous.
00:09:30Allez, dépêchez.
00:09:31Avouez tous, vous allez bien trouver 100 millions.
00:09:33Et moi, j'en ai vingt.
00:09:34Ah, mais j'en ai vingt.
00:09:36Je veux le compte.
00:09:37Je vous donnerai ma part.
00:09:38C'est promis.
00:09:38C'est promis.
00:09:39Pas question.
00:09:39Pensez aux millions qu'on va vous rendre.
00:09:41Et qui nous promet que vous allez réussir, hein?
00:09:42Vous aussi, vous pouvez...
00:09:43Oui, qui nous...
00:09:44Ah, vous en avez déjà eu.
00:09:45Allons.
00:09:46Faites-nous confiance.
00:09:46Ah, enfin, on en est.
00:09:48Autant accepter.
00:09:49Allez, prenez.
00:09:50C'est vous qui me portez de notre espoir.
00:09:51Et surtout, ne parlez de ça à personne.
00:09:54Compris?
00:09:55Ah.
00:09:56Je m'en vais.
00:09:57Oh, pour lui qu'il réussit.
00:10:22Il tient vraiment à mourir.
00:10:24C'est ça, hein?
00:10:25Vous avez osé supprimer le ménageur lit.
00:10:27Il va falloir payer ce crime.
00:10:28On a fait notre devoir.
00:10:32Ah!
00:10:37Ah!
00:10:39Ah!
00:10:40Ah!
00:10:41Ah!
00:10:42Ah!
00:10:42Ah!
00:10:43Ah!
00:10:44Ah!
00:10:44Ah!
00:10:44Ah!
00:10:46Ah!
00:10:46Ah!
00:10:46Ah!
00:10:49Ah!
00:10:50Ah!
00:11:00Ah!
00:11:01Ah!
00:11:02Ah!
00:11:07Ha!
00:11:17Hey!
00:11:20Ha!
00:11:22Ha!
00:11:30Oh, my God!
00:12:00Laisse-nous, mais surveille-les bien.
00:12:02Oui, patron.
00:12:14Salut, monsieur Kim. Pourquoi ce rendez-vous ici?
00:12:16Il n'y a pas d'autre solution. La ville n'est pas saine.
00:12:20On ne peut être sûr de personne aujourd'hui.
00:12:24Nous avons accompli notre mission et le contrat a été respecté.
00:12:29J'y comptais bien. Aussi, j'ai une autre mission à vous confier.
00:12:33Prenez ceci pour commencer.
00:12:38Alors, ça fait beaucoup d'argent. L'enjeu est important, cette fois.
00:12:44Très important, j'ai besoin de vous, Wong.
00:12:46Et surtout de votre discrétion. Et j'y mettrai le prix.
00:12:52J'ai prêté 200 millions à Maître Young et il ne paie pas les intérêts.
00:12:57Or, il connaît bien mes activités.
00:13:00Si je veux le faire payer, il me dénonce.
00:13:04Pourquoi vous y est?
00:13:07C'est parce que je comprends tout.
00:13:09Ce n'est pas les intérêts que vous voulez.
00:13:11Vous espérez lui prendre tout.
00:13:14Car s'il meurt aujourd'hui, c'est à vous que reviennent ses biens,
00:13:18puisque c'est avec vos prêts qu'il a pu construire toute son affaire
00:13:21qui pèse aujourd'hui des centaines de millions.
00:13:24Vos intérêts sont peu de choses, comparé à ses milliards.
00:13:28Vous n'avez pas à savoir ça.
00:13:31Vous acceptez le contrat et vous touchez l'argent.
00:13:35Vous gardez votre argent pour l'instant.
00:13:38Et si vous voulez qu'on supprime Wong, ce sera fait.
00:13:41Mais il faudra donner plus.
00:13:42Combien?
00:13:4420%.
00:13:4520% de quoi?
00:13:47Ah, de toute l'affaire.
00:13:48Je pense que ça vaut bien autant, non?
00:13:53Vous ne pouvez choisir quelqu'un d'autre, car je connais votre plan.
00:13:57Vous êtes fait, Kim.
00:14:16Hé, ouvre la porte, je suis chargé.
00:14:19Ah, tiens, prends ça.
00:14:22Il y a aussi quelque chose, c'est ta choix.
00:14:25Et toi, tu veux rien?
00:14:26Non, merci.
00:14:31Tu peux enlever tes lunettes, il fait nuit maintenant.
00:14:35Tu me prends aussi pour un imbécile, peut-être?
00:14:42Je ne veux pas qu'on me reconnaisse.
00:14:44Évidemment, toi, tu aurais du mal avec ça, à passer pour quelqu'un d'autre.
00:14:48Qu'est-ce qui fait froid.
00:14:50100, 200, 300, 4, 5 et 6, prenez.
00:14:55Encore un tour.
00:15:00Ouvrez cette porte.
00:15:02Ouvrez.
00:15:04Ouvrez où on enfonce.
00:15:05C'est la police.
00:15:06C'est bon.
00:15:07Je ne sais pas, c'est fruit.
00:15:08Tant derrière, vite.
00:15:09Ouvrez, vite.
00:15:15Regarde ça.
00:15:16On dirait un arnard dans la basse-cour.
00:15:26D'accord, derrière.
00:15:27Vite, avec moi.
00:15:35Merde.
00:15:37Merde.
00:15:37Ils nous ont entendu.
00:15:38Pas devant.
00:15:41Arrêtez.
00:15:42Arrêtez.
00:15:44Arrêtez.
00:15:44Arrêtez, ou ça va pas se finir.
00:15:51Arrêtez-vous là.
00:15:52Allez, vous êtes prêts.
00:15:52Non, c'est inspecteur.
00:15:53Laissez-vous partir.
00:15:54Hé, qui t'a dit qu'on était la police ?
00:15:57Écrase un peu.
00:15:58Laisse-nous parler.
00:16:03Et toi, tu es Robert Bach ?
00:16:07Qui êtes-vous ?
00:16:10C'est sans même importance, mais on doit parler tous les deux.
00:16:13Allons dans ma voiture, c'est beaucoup plus sûr pour vous.
00:16:20Faites vite, alors.
00:16:25Hé, où allez-vous, vous ?
00:16:27Bougez pas.
00:16:28Retournez à vos tables de jeu.
00:16:29C'est prévu ici.
00:16:30Allez.
00:16:33Alors, je vous écoute.
00:16:36Qu'est-ce que vous me voulez ?
00:16:39Mettre au point des formalités de paiement.
00:16:41C'est-à-dire ?
00:16:44Rembourser tout l'argent pris aux pauvres gens pour vos propres affaires.
00:16:47C'est faux.
00:16:48Je n'ai pas pris cet argent pauvre.
00:16:50C'est eux qui ont voulu le placer dans mon affaire.
00:16:53Je peux le prouver.
00:16:55Et je paierai quand bon me semblera.
00:16:57Je crois pas.
00:16:58C'est maintenant qu'il faut que vous régliez votre dette.
00:17:01Vous avez conclu un accord que vous devez respecter en remboursant tous vos débiteurs.
00:17:05Il n'y a aucun délai de fixé dans les contrats.
00:17:08J'en ne peux rien faire contre moi.
00:17:09S'ils ne sont pas satisfaits, il y a la police.
00:17:13La police est de votre côté.
00:17:16Ne me provoquez pas.
00:17:18Et vous voulez quoi alors ?
00:17:19Est-ce que vous espérez m'avoir de fort, son tapant ?
00:17:22Asporez.
00:17:25En faute chaleur !
00:17:28Si vous refusez, regardez bien ce qui vous arrivera.
00:17:36Mon frère a l'air d'être en colère.
00:17:38Je vous conseille de dégager vite d'ici.
00:17:41Ou il va arriver des ennuis.
00:17:43Oh, fuite !
00:17:44C'est mal, hein !
00:17:46On l'a verge.
00:18:10Oui... Mickey, prends celui-là.
00:18:12You're not going to pay.
00:18:19Hey, Bac. It's your turn.
00:18:22I'll reserve you for the same treatment.
00:18:24Or you pay immediately.
00:18:26Oh, no!
00:18:27Please, wait a moment.
00:18:29I'll kill you if you don't pay.
00:18:31It's not the first time you're going to steal people like that.
00:18:34I'll give you a good lesson
00:18:35to make you more than others.
00:18:37And you'll remember.
00:18:38Oh, my God!
00:18:41Don't leave me!
00:18:44I'll give you a change!
00:18:46I'll give you a change!
00:18:48Jure-le, a calab!
00:18:49Oh, I'm sure.
00:18:51Now put me what you want!
00:18:53And don't forget the rest!
00:18:55Oh, that's it!
00:19:34Ah, fous-nous la paix !
00:19:36Vous ne pouvez pas nous lâcher, tous les deux !
00:19:39Il y a un qui nous garde comme des prisonniers !
00:19:41Vous n'avez rien d'autre à foutre !
00:19:43On est payés pour vous ceriser ! On ne vous veut surtout pas vendre !
00:19:47C'est mieux de prévoir, non ?
00:19:49Tu nous prends pour qui, espèce de minable !
00:19:51Cet imbécile est en train de nous insulter ! T'entends ça ?
00:19:54Il nous traite de voyous !
00:19:56Ça suffit maintenant !
00:19:58Nous savons qui vous êtes !
00:20:01Et on sait que partout où vous passez, c'est le bordel !
00:20:03On va vite laisser ici, pas de problème dans le club !
00:20:06On est juste là pour boire un verre !
00:20:09Arrête ! Et fais bien attention !
00:20:17Quel emmerdant ce mec !
00:20:19Je crois qu'on peut leur donner une bonne leçon !
00:20:24Vous ne trouvez pas que la musique est pourrie dans cette boîte ?
00:20:27Ça manque d'ambiance !
00:20:29Ouais !
00:20:29C'est dégueulasse !
00:20:31Et en plus le whisky est morré !
00:20:33Ils ont mis de l'eau dedans !
00:20:34Voilà !
00:20:35Vous voulez nous empoisonner ?
00:20:36Allez, venez !
00:20:40Lâchez-moi !
00:20:42Ça suffit !
00:20:44Lâchez-moi !
00:20:45Lâchez-moi !
00:20:49Cet type cherche à mettre le désordre !
00:20:52Je vais appeler les flics !
00:20:54Ça leur fera les pieds !
00:20:56Non ! Laisse-moi faire !
00:20:59Ah ! Je suis ravi de vous voir !
00:21:02Chère Monsieur Tang !
00:21:03Vous êtes venu là pour me voir ?
00:21:06Occupez-vous de vos propres affaires !
00:21:08Mais c'est ce que je suis venu faire !
00:21:12Alors, prenez donc un rendez-vous avec ma secrétaire !
00:21:15Et dégueulasse !
00:21:16Je n'ai pas l'habitude de me déranger pour rien !
00:21:22C'est moi !
00:21:26Restez là, j'en reviens !
00:21:28Allez, circulez !
00:21:29Il n'y a rien à voir !
00:21:30C'est fini !
00:21:56Non !
00:21:57Maman !
00:21:58Pourquoi désirez-vous me voir ?
00:22:00Ah ! Ne soyez pas impatient !
00:22:02Vous avons tout notre temps, non ?
00:22:04Il n'y a pas le fait !
00:22:06Maman !
00:22:11Pourquoi désirez-vous me voir ?
00:22:11If I want to put these guys out, no one should stay here.
00:22:40Yes, if you want to stop me,
00:22:44make it easy to avoid losing your time.
00:22:50Tell me what you want.
00:22:52If I can be useful, I'll be able to listen.
00:22:55I'll listen to you.
00:22:56Let's start.
00:23:02You can open it.
00:23:13What?
00:23:16Who did that?
00:23:20For all my liens?
00:23:22That's right.
00:23:24Mets your cash.
00:23:26Before my guards arrive.
00:23:28Faites-le, we'll be able to catch.
00:23:30Never!
00:23:31Don't you give me a lesson?
00:23:34And now, are you not invited?
00:23:36And now, are you not invited?
00:23:39And then?
00:23:49You have to go, Frank.
00:23:51All right.
00:23:52Come on, now.
00:23:55Let's go.
00:23:56This one.
00:23:56Get it!
00:24:46And now, you're going to sign?
00:24:48Nothing.
00:24:49Why don't you sign?
00:24:50You can sign?
00:24:51Why don't I make it for you?
00:24:53Oh
00:25:09Parce que je crois que c'est la femme
00:25:11Je ne crois pas encore
00:25:30C'est parti
00:25:33C'est parti
00:25:36C'est parti
00:25:51C'est parti
00:26:03C'est parti
00:26:17C'est parti
00:26:48Non
00:27:05C'est parti
00:27:08C'est parti
00:27:10C'est parti
00:27:10C'est parti
00:27:13C'est parti
00:27:13C'est parti
00:27:40C'est parti
00:27:40C'est parti
00:28:05C'est parti
00:28:06C'est parti
00:28:10C'est parti
00:28:12C'est parti
00:28:42C'est parti
00:28:55C'est parti
00:28:57C'est parti
00:29:08C'est parti
00:29:20C'est parti
00:29:25C'est parti
00:29:34C'est parti
00:29:36C'est parti
00:29:43C'est parti
00:29:45C'est parti
00:29:47C'est parti
00:30:07C'est parti
00:30:09C'est parti
00:30:32C'est parti
00:30:33C'est parti
00:30:33C'est parti
00:30:36C'est parti
00:30:38Oh, that's not a bad mood.
00:30:39That's not a bad mood.
00:30:41Tell us about the facts.
00:30:44When did she disappear?
00:30:45She went to five months ago.
00:30:48That's been a long time.
00:30:51What did you say?
00:30:54Have you been warned of the police?
00:30:57No.
00:30:59My father went to Japan.
00:31:02I didn't want to know him.
00:31:04He was very well versed.
00:31:05I couldn't wait.
00:31:08Yes, but...
00:31:09What do you think would help us to find him?
00:31:13She was afraid of someone.
00:31:15She was afraid of constantly.
00:31:18I felt that the boy who came with her would be a menace.
00:31:21And sometimes he would be with him for a while.
00:31:25She never said anything.
00:31:27We tried several times to know where they were.
00:31:30When I wanted to help her,
00:31:32she was no longer back home.
00:31:35I didn't see anything else that could help you now.
00:31:39Don't search.
00:31:40It's useless.
00:31:42I don't have time to take care of you.
00:31:44I have too much work in this moment.
00:31:46Let's leave this affair to the police.
00:31:48I think they'll do better than me.
00:31:51I hope you'll find your sister.
00:31:53Where do you go?
00:31:54Don't go!
00:31:54Don't go!
00:31:55Don't go!
00:31:55Don't get it!
00:31:57Don't go!
00:32:13Don't go!
00:32:14Don't go!
00:32:14I'll let you go there. I'll join you in a moment.
00:32:22Oh, Mr. Kim! What a surprise!
00:32:24No, no, no! Prenez place, I'm sorry!
00:32:26There!
00:32:27You're going to buy it!
00:32:28You're going to buy it!
00:32:32You want a coffee, Mr. Kim?
00:32:34No, no, thank you.
00:32:35I don't want a coffee for Mr. Kim.
00:32:39I'm happy to see you, Mr. Kim.
00:32:40Me too, but tell me, have you completed our affair?
00:32:43Of course, yes.
00:32:44Oh, well, we can go and talk further.
00:32:50I don't have anything to hide at my friends.
00:32:51They worked with us.
00:32:53It's not necessary!
00:32:56We need people, it was planned.
00:32:59And a contract is a contract.
00:33:01You should take precautions.
00:33:03And if I tell you that we have taken the documents?
00:33:05That changes everything!
00:33:07Give me, give me.
00:33:09I'm sorry.
00:33:10Ah, no, don't talk.
00:33:12Ah, there's no story.
00:33:12Well, there's no story if you pay.
00:33:14Really?
00:33:15I know that you've engaged an attorney.
00:33:17Just for me.
00:33:21You want a fight, hmm?
00:33:26Oh...
00:33:26Don't play with me, because you could regret it.
00:33:30I hate losing it.
00:33:32And I don't like the mentee of your species.
00:33:35If you want a fight, I'll get the challenge.
00:33:39Parfait, envoyez quelques mains sur les reparts.
00:33:41Nous verrons bien, et comme ça notre affaire sera réglée dans les normes, n'est-ce pas?
00:33:46Et le vainqueur aura sa part.
00:33:50Tu es le combattant du cycle jaune, alors tu es déjà mort.
00:33:54Si tu veux t'en aller, tu as encore le temps.
00:33:57Tu n'es qu'un pauvre plat, je vais te pulvériser.
00:34:00Espèce de gros tas de biens blancs, je te tuerai.
00:34:04Tu as tort de dire de telle chose-y, je t'avance.
00:34:15C'est parti !
00:34:18C'est parti !
00:34:44C'est parti !
00:34:48C'est parti !
00:34:53C'est parti !
00:35:08J'aurais dû te tuer la dernière fois.
00:35:11Fallait le faire avant !
00:35:12Aujourd'hui, c'est toi qui vas mourir.
00:35:14Tu n'as aucune chance.
00:35:27C'est parti !
00:35:28C'est parti !
00:35:31C'est parti !
00:35:35C'est parti !
00:35:50C'est parti !
00:36:19What do you think, Mr Wang?
00:36:24I'm here with the man who is waiting in the car.
00:36:28We don't have time for a long speech.
00:36:30We'll explain what he needs to do.
00:36:33I'm really obligated to listen to you.
00:36:35Attention, Mr Wang.
00:36:35Attention, what do you say?
00:36:36Ferme-la, if you want.
00:36:41But who's that, mate?
00:36:44I'm asking you to accept a compromise
00:36:47with our old friend,
00:36:48without you coming back.
00:36:51What do you think?
00:36:53That's it?
00:36:54Let's go, and we'll share.
00:36:57Forget Robert Bach, okay?
00:37:08I've invested a lot to help,
00:37:10and I need this money.
00:37:12I'd like you to understand
00:37:14what it represents for me.
00:37:16I don't have anything to do.
00:37:24Pense to the poor people
00:37:25that you spoil,
00:37:27that you have ruined.
00:37:29We're doing things
00:37:30and not the sentiment.
00:37:31Justly, Wang.
00:37:33They pay me for me
00:37:34to take care of their good.
00:37:36I have to take care of their part.
00:37:38It's a sermon,
00:37:39I'm obliging to work
00:37:40for nothing at all
00:37:41in case of failure.
00:37:43I will never accept
00:37:44to be your part.
00:37:45I will always be you.
00:37:47You have well chosen your camp,
00:37:48Mr Song.
00:37:49You're a perdant.
00:37:51And letting you pass
00:37:52a similar chance,
00:37:52it's bad.
00:37:53You'll find more opportunity
00:37:55to be rich.
00:37:56You'll find me vaincre,
00:37:58but you have no argument,
00:38:00no money,
00:38:01no muscle.
00:38:02One last time, Song.
00:38:06Oh,
00:38:07escrow!
00:38:17Laissez-le.
00:38:24Dommage
00:38:25qu'on n'ait pas réussi
00:38:26à se comprendre
00:38:27tous les deux.
00:38:29On se reverra.
00:38:31Notre vieille amitié
00:38:32est bien terminée, non?
00:38:36Sors de là.
00:38:36Pourquoi?
00:38:38Descends,
00:38:38j'ai dit.
00:38:41Qu'est-ce que vous voulez?
00:38:43Ne me laissez pas
00:38:43avec lui.
00:38:44Il va me tuer.
00:38:45Ne partez pas.
00:38:46C'est vous qui l'avez l'argent.
00:38:50Mais pour vous?
00:38:51Ne me remerciez pas.
00:38:54Et...
00:38:55Laissez-le.
00:38:59Laissez-le.
00:39:10ou pas...
00:39:121,2...
00:39:124...
00:39:191,2...
00:39:241,3...
00:39:262,4...
00:39:313,4...
00:39:323,5...
00:39:331,2...
00:39:335,5...
00:39:34You're going to do a party!
00:39:37What a fainé!
00:39:39Yes!
00:39:40Let me ask you if you don't have a nice baby!
00:39:43I'll do it!
00:39:44Are you still there, Inspector Sean?
00:39:46Why not?
00:39:48We don't appreciate your presence here.
00:39:51That's my job.
00:39:53Yes.
00:39:53You don't have a job accident, do you?
00:39:56I'm careful.
00:39:58You should be careful!
00:39:59Sure.
00:40:01What are you waiting for?
00:40:04Let's talk about it.
00:40:05Maybe you need a little money.
00:40:08Don't you don't have any money.
00:40:10I don't want to take care of you.
00:40:13I don't want to take care of you.
00:40:15I don't want to take care of you.
00:40:17Why do you smile?
00:40:20You've lost my time.
00:40:22Talk!
00:40:23Do you want one?
00:40:24It's okay, I'll explain.
00:40:27I have heart problems.
00:40:28I'm a little bit of a heart.
00:40:29I'm a heartache.
00:40:30I'm a heartache.
00:40:32You're a heartache.
00:40:33You don't want to take care of me.
00:40:36I would only want to take care of you.
00:40:38I want to take care of you.
00:40:41I'll just take care of you.
00:40:44I'll take care of you.
00:40:53I'll take care of you.
00:40:55I'll take care of you.
00:41:06You think you'll be able to take care of me?
00:41:09You don't want to take care of me.
00:41:09You don't have any reason to take care of me.
00:41:11I'll believe that if.
00:41:12I'll continue my investigation.
00:41:14You don't want to take care of you.
00:41:15You don't want to take care of you.
00:41:17You'll find out.
00:41:18You'll find out more than we.
00:41:20You'll find out.
00:41:21And I look everywhere.
00:41:23I don't think you're so mad.
00:41:25You're not only against me.
00:41:27You don't want to take care of me.
00:41:29You don't want to take care of me.
00:41:30I'll take care of you.
00:41:31I'll take care of you in very little time.
00:41:32See you, Mr Wang.
00:41:39Excuse me.
00:41:41I have keys for you.
00:41:47Hey!
00:41:49He's waiting.
00:41:51Come on.
00:41:53All right, let's go.
00:41:55Let's go.
00:41:55I'm going to.
00:41:56Let's go.
00:41:58Why is it?
00:42:03What's going on?
00:42:08Let's go.
00:42:08Stop.
00:42:11Don't let's go.
00:42:12Let's go.
00:42:13You don't know.
00:42:13I'll take care of you.
00:42:13I've got a lot of money.
00:42:14I'm going to.
00:42:15To the end of the morning.
00:42:19And I'll give you this one.
00:42:22I'll take care of you.
00:42:22I'll give you.
00:42:24We'll see you.
00:44:31Excuse-moi.
00:44:31Où est Wong ?
00:44:32Qu'est-ce que tu fais là ? Qu'est-ce que tu veux, hein ?
00:44:35J'ai quelque chose d'important à dire à Wong.
00:44:37À quel sujet ?
00:44:38C'est personnel.
00:44:38Il y a un personnel ici.
00:44:42Avenez-le ici.
00:44:45Allons.
00:44:46Tiens par ici.
00:44:47Faut-il yager.
00:44:57Wong, j'ai quelque chose à vous dire.
00:44:59C'est important.
00:44:59Je vous écoute.
00:45:01We need to go ailleurs.
00:45:03I would like to have less people.
00:45:06Is it okay?
00:45:07Yes.
00:45:11I'll follow you.
00:45:46I love this place.
00:45:49What is grave to tell you?
00:45:51I'll listen to you.
00:45:52I'll listen to you.
00:45:59What is it?
00:46:01It's about my brother's security.
00:46:04He's going to throw up in hell.
00:46:07I'm afraid he's going to be in danger.
00:46:09It's about your behavior.
00:46:11We can take them off immediately.
00:46:14But I need help.
00:46:16I'll never do that.
00:46:18I'll fight them.
00:46:19I'll fight them.
00:46:20The law is against you.
00:46:22And they're not alone.
00:46:25You don't understand?
00:46:26No, I refuse.
00:46:27Wong!
00:46:28I'll never do it with the police.
00:46:30I've fought them for forever.
00:46:31Wong!
00:46:33I'll fight them alone!
00:46:34Wait!
00:46:36You won't be able to do it!
00:46:37Wait!
00:46:38They're more strong than you!
00:46:39That's enough!
00:46:41We'll be together!
00:46:41Don't!
00:46:42Magic!
00:46:52Jack!
00:46:53Jack!
00:47:10Go, go-oh!
00:47:27Let's go!
00:47:50Let's go!
00:48:11Back to you!
00:48:50Ayy!
00:48:55Ayy!
00:48:57Ayy!
00:49:06Ayy!
00:49:24Ayy!
00:49:30Ayy!
00:49:31Ayy!
00:49:33Ayy!
00:49:41Oh, oh, oh, oh.
00:50:08Bravo. You are very poor all the time. Now, what can you do?
00:51:26What do you want to do?
00:51:38I'll give you a drink.
00:51:38Give me a drink.
00:51:40No, I won't.
00:51:41No, baby.
00:51:45Can I ask you a question?
00:51:46You are here for a long time?
00:51:48It takes a few months.
00:51:50But if you look at the girl who was there before me,
00:51:52someone should ask me.
00:51:55It's funny, isn't it?
00:51:56And who then?
00:51:57A woman and a woman asked me questions about Helen.
00:52:00A little girl and a beautiful girl with a cute girl?
00:52:02Yes, it's about like that.
00:52:05When are they coming?
00:52:07Two hours, but...
00:52:09It seems like the girl had the hair courts and the girl was big.
00:52:45I was like, that's the thing dude.
00:52:47Louvement.
00:52:51I'm going to break everything from you.
00:53:01Oh, je m'en doutais. Je ne peux pas te laisser seul un seul instant.
00:53:13Où est-ce que tu as pu te faire arranger comme ça?
00:53:15Hé, dors-moi, carte! Tu es dégamentaire!
00:53:17On m'a juste discuté et ils m'ont tapé!
00:53:21Je vais mourir!
00:53:31Ils vont payer ça.
00:53:34Ceux qui ont enlevé votre sœur. Suivez-moi.
00:53:40Allez-y, vite, suivez-le. Allez-y, profitez-en.
00:53:47Il s'est donc pas destiné à l'aider. Maroune a réussi.
00:53:50C'est cette maison?
00:53:52C'est ça, oui. Mais j'ai quand même un peu peur d'aviser de votre père.
00:53:55J'ai commencé à chercher votre sœur et je suis déjà passé ici.
00:53:58Ils ne sont plus là.
00:54:33Si j'étais là!
00:54:41Je suis barré!
00:54:41Vous êtesσ Unsur!
00:54:44Juste tú.
00:54:45Cul researchers!
00:54:45Est-ce qu'ils faisaient ceupel?
00:54:54And you have other arguments?
00:55:01But two points...
00:55:03And you want to do what?
00:55:04Two points!
00:55:06To kill!
00:55:07And you have to kill!
00:55:08Ah!
00:55:10Ah!
00:55:10Ah!
00:55:11Ah!
00:55:12Ah!
00:55:14Ah!
00:55:15Ah!
00:55:15Yeah.
00:55:47Ha!
00:56:15Oh, shit!
00:56:48Oh
00:57:05Quoi dis-moi où est Hélène je sais que c'est vous qui l'avez enlevé si vous l'avez
00:57:14tué je te fais
00:57:15pour toujours tu as tout intérêt à me dire où elle est tu entends petite salope
00:57:21je veux te briser ta petite tête
00:57:28parle dis-moi où est Hélène je te bute
00:57:32je vais tout dire qu'est-ce que vous en avez fait envoyé au verre où au bordel quoi lequel
00:57:55vous faisiez le malin hein héhé
00:57:59oh on se découvre devant les dames mal élevées
00:58:06tu veux une tape ah ça va te faire mal à la lèvre tu crois que t'es pas assez
00:58:10abîmé
00:58:10super
00:58:12bien
00:58:16même dans cet état il veut fumer
00:58:17ah je crois qu'il se doute pas de ce qui peut lui arriver s'il a menti
00:58:36vous êtes bonne monsieur Tim vous aviez dit être occupé aujourd'hui il me semble que vous êtes surpris
00:58:42j'ai fait ce qui me plaît j'ai compris occupez vous de vos affaires
00:58:46ah ah je suis là pour ça nous avons un problème commun à résoudre vous n'avez pas oublié
00:58:53restez là on va régler ça plus vite je serai débarrassé de vous mieux ce sera
00:58:59vous pensez exactement la même chose
00:59:02parfait sortons de ce bain et finissons dans
00:59:28quoi qu'est ce qu'il y a
00:59:30je veux d'abord vérifier si le compte y est
00:59:32vous n'avez pas confiance peut-être
00:59:45c'est bien
00:59:47maintenant que vous avez tenu votre parole
01:00:05vous avez perdu mes contrats
01:00:09c'est ça
01:00:11n'essayez pas de m'avoir
01:00:15ça me fait dérober
01:00:19Wong Shen
01:00:21ne jouez pas avec ça
01:00:23est-ce que j'ai l'air de plaisanter
01:00:26ah c'est pas très grave
01:00:28cela n'était que des chevaux
01:00:29quoi ? des fous ?
01:00:31n'ayez crainte
01:00:32les vrais sont en lieu sûr
01:00:33non
01:01:24Expliquez-vous, pour qui vous faites ça ?
01:01:26C'est pour l'Empire Noir.
01:01:28Je m'en doutais, vous n'oseriez pas vous attaquer à moi.
01:01:45And you will tell us that if they want the war, they will have them.
01:01:47And that is their first defeat.
01:01:49Wait!
01:02:07Do you really want to write the contract?
01:02:08Yes, we need to write the documents.
01:02:10We can't do anything.
01:02:11And it's better not to touch the money that comes from the two sides.
01:02:13In the contrary, there's a good thing to do.
01:02:15No!
01:02:17I think it's a mistake not to take the same opportunity to have the money.
01:02:33How will you give me?
01:02:35I'll give you 200.000.
01:02:37I accept.
01:02:38You'll save me.
01:02:39Thank you very much.
01:02:40I'll pay for it.
01:02:41That's your interest.
01:02:43I'm confident in you.
01:02:44You can defend yourself.
01:02:47Don't be afraid of Mr. Kim.
01:02:48He can't ask you anything.
01:02:50We've got everything in security.
01:02:54But look at all.
01:02:56Why? Explique-moi.
01:02:59It's the Black Empire that has pushed Kim to recover your best.
01:03:02I think that the Empire has surely nothing to do with these documents.
01:03:08Mr. Wong!
01:03:10Mr. Wong, wait!
01:03:12Mr. Wong!
01:03:13Mr. Wong!
01:03:15Listen to me just a moment.
01:03:17You can't let me.
01:03:18The Empire is going to let me.
01:03:27The Boîte de Signs is close to here.
01:03:55And the protectors are also closer to the point.
01:03:58Tony, see if I can come...
01:03:59And see if the enemy came in my place.
01:04:00I do not care if I think that he is ready to take me.
01:04:01Proving the Nazi General.
01:04:01That he is in your centre.
01:04:27Let's go.
01:04:32Ahem!
01:05:34Laisse-le pas filer!
01:05:51Laisse-le pas filer!
01:06:05Ah!
01:06:06Mais il fait le mal à mon corps!
01:06:09Mais lui donnez une bonne leçon!
01:06:11Ça t'apprendra!
01:06:12Non!
01:06:12Sois tranquille!
01:06:13Ah!
01:06:14Ah!
01:06:20Que voulez-vous?
01:06:22Laissez-moi entrer!
01:06:23Vous êtes membre?
01:06:24Non!
01:06:24C'est un club privé!
01:06:29Oh!
01:06:29Ils sont avec moi!
01:06:31Laisse-nous entrer!
01:06:32Qu'est-ce que tu fais dans cet état?
01:06:34C'est rien!
01:06:34Je suis tombé et ils m'ont aidé!
01:06:36Dans ce cas!
01:06:40En fait!
01:06:44C'est un club privé!
01:06:45Et vous!
01:06:45Vous payez l'entrée?
01:06:47C'est combien?
01:06:48Veiyang!
01:06:49Et vous prenez une targe?
01:06:58Ce n'est pas un club privé!
01:07:02C'est combien?
01:07:03C'est combien?
01:07:19Il y a des gens qui sont en train de se faire?
01:07:56Hey, vous, vous cherchez si un homme.
01:07:59Qu'est-ce que vous voulez ? Répondez.
01:08:01On va le voir, c'est tout. Dis-nous où il est.
01:08:04Il n'est pas ici. Il ne vient plus.
01:08:08Qui vous êtes ?
01:08:09Réponds pas !
01:08:13Je sais que tu es si un homme.
01:08:18Tu es si un homme.
01:08:20Je cherche une fille, une fille que tu as eue ici.
01:08:23Où elle est partie ?
01:08:25Elle s'appelle Ellen.
01:08:27Dis-moi où elle est.
01:08:42Je vais parler.
01:08:45Je vais parler.
01:08:46Où est-elle ?
01:08:47Je m'emmène.
01:08:49Je m'emmène.
01:09:02Dégage.
01:09:16Je peux téléphoner ?
01:09:17Dégage.
01:09:18Let's go.
01:09:48Let's go.
01:10:34Let's go.
01:10:48Let's go.
01:11:18Let's go.
01:11:18Let's go.
01:11:18Let's go.
01:11:18Let's go.
01:11:19Let's go.
01:11:19Let's go.
01:11:19Let's go.
01:11:20Let's go.
01:11:20Let's go.
01:11:20Let's go.
01:11:21Let's go.
01:11:21Let's go.
01:11:21Let's go.
01:11:59Let's go.
01:12:01Let's go.
01:12:55Let's go.
01:13:04Let's go.
01:13:05Let's go.
01:13:06Let's go.
01:14:05Let's go.
01:14:33Let's go.
01:14:42Let's go.
01:14:43Let's go.
01:15:18Let's go.
01:15:21Let's go.
01:15:23Let's go.
01:15:33Let's go.
01:16:03Let's go.
01:16:23Let's go.
01:17:00Let's go.
01:17:01Let's go.
01:17:09Let's go.
01:17:11Let's go.
01:17:11Let's go.
01:17:45Let's go.
01:17:48Let's go.
01:17:48Let's go.
01:17:58Let's go.
01:17:59Let's go.
01:18:00Let's go.
01:18:33Let's go.
01:18:42Let's go.
01:18:49Let's go.
01:18:52Let's go.
01:18:53Let's go.
01:19:29Let's go.
01:19:31Let's go.
01:19:47Let's go.
01:19:50Let's go.
01:19:50Let's go.
01:19:50Let's go.
01:20:22Let's go.
01:20:23Let's go.
01:20:25Let's go.
01:20:34Let's go.
01:20:44Let's go.
01:20:46Let's go.
01:20:47Let's go.
01:20:49Let's go.
01:20:50Let's go.
01:20:50Let's go.
01:20:50Let's go.
01:21:22Let's go.
01:21:26Let's go.
01:21:36Let's go.
01:21:41Let's go.
01:21:42Let's go.
01:21:45Let's go.
01:21:45Let's go.
01:21:51Let's go.
01:21:58Let's go.
01:22:05Let's go.
01:22:07Let's go.
01:22:07Let's go.
01:22:52Let's go.
01:23:21Let's go.
01:23:24Let's go.
01:24:02Let's go.
01:24:30Let's go.
01:24:34Let's go.
01:24:38Let's go.
01:24:39Let's go.
01:24:39Let's go.
01:24:40Let's go.
01:25:10Let's go.
Comments

Recommended