Skip to playerSkip to main content
  • 2 weeks ago
Reverse Kdrama Ep 6
Transcript
00:03Oh
00:35I don't know.
01:09I don't know.
01:10여기 한 병 더.
01:12좀 걱정 있어?
01:14평소에는 한 병도 다 못 자시는 양반이 웬일이래?
01:18좋은 일이라도 있나 보지?
01:21가만히 있어봐요.
01:23안두 다 됐으니까 같이 드셔.
01:25또 간버리게?
01:26술부터 주면 누가 잡아먹나?
01:29아이고 알았어요.
01:31천천히 좀 마셔요.
01:33천천히 좀 마셔요.
01:35천천히.
01:42천천히.
01:48천천히.
01:52천천히.
02:10I don't know what you're saying, but I don't know what you're saying.
02:18I can't believe it.
02:19You can't believe it.
02:21You can't believe it.
02:25It's time.
02:26It's time.
02:31You've been running for a while.
02:34I hope you're tired of being alive.
02:37You're a lie.
02:38Your mind is like a baby.
02:40You're a bit like a baby.
02:45I can feel it.
02:49I can't think of it.
02:52I can't think of it.
02:54I don't think of it.
02:59But you're a bad person.
03:05You're not a good deal.
03:07You're not a good deal.
03:11So you're a good deal.
03:16You're a good deal.
03:18He's saying he's a good deal.
03:19He's a good deal.
03:23Right?
03:23That's right.
03:28That's right.
03:31Get out!
03:33Do you feel it?
03:36It's just this thing.
03:38I'll promise you.
03:42You'll die.
03:46You'll die.
03:48It's possible.
03:50What?
03:51내 앞에서 피를 보이냐?
03:54내가 겁먹을 줄 알았어?
03:56어디서 배운 거야?
03:58친구? 아니면 인터넷?
04:00설마 영화라도 보고 와서 지금 흉내내는 거야?
04:04뭐라고?
04:04니 말이 맞아.
04:06난 지금 여기가 너무 좋아.
04:09어?
04:09먹여주지, 재워주지.
04:10너 같은 또라이한테 안 시달리지.
04:14개배끼!
04:16그렇지 않아도 니가 살아있어서 찝찝했는데.
04:19No one sees you.
04:21You look at your heart and you're stuck.
04:22Now you're going to get me out of bed.
04:26You got it!
04:28You're going to die!
04:30You're going to die?
04:32You're going to die!
04:38I'll wait.
04:39I'll be back to you later.
04:44I'll kill you later!
04:46And I will be happy to have you.
04:47You will be happy to have you.
04:49I will be happy to have you.
04:50I will be happy to have you.
04:51It's alright.
04:52You have to wait for someone to wait.
04:55You have to wait.
05:21I'm not going to hide it.
05:24I'm not going to hide it.
05:24You're going to hide it.
05:24Please don't call me your words.
05:28It's not a hospital,
05:31but you're not going to die.
06:01I'm sorry.
06:02Wait a minute.
06:42I don't know.
06:45Why are you waiting for me to put me in the middle of the house?
06:48I don't know what to do with my wife.
07:00I'm not going to be able to do this, but I'm not going to be able to do it.
07:14Now we're going to 3,000 more.
07:16Or I'll be able to do this.
07:20Are you kidding me?
07:56I'm not going to be able to drive.
07:59I was not able to drive.
08:00I was a veteran.
08:01I was not able to drive.
08:03I was not able to drive.
08:20Let's go.
08:32Ha ha ha.
08:35It's something that you've ever done.
08:36What is your dream?
08:38It's something that you've ever heard about.
08:40It's a big joy.
08:43It's a big deal with a woman.
08:44I'm not afraid of that.
08:45What kind of thing?
08:45I'm not sure.
08:47I'm so glad to hear you.
08:48Oh, my son, you're listening to me.
08:51You're sorry, you're not.
08:53You're not a guy.
08:55I'm not a guy.
08:56You're not a guy.
08:59I'm not a guy.
09:01I'm not a guy.
09:04You're not a guy.
09:06I'm not a guy.
09:07I'm not a guy.
09:10I'm not a guy.
09:11I'm not a guy.
09:18I'm not a guy.
09:20You're a guy.
09:22You're a guy.
09:23Like Yuri.
09:25You don't want to be a man.
09:28Don't you tell me?
09:29I don't know.
09:30That's true.
09:32That's right.
09:33That's what I'm talking about.
09:36That's what I'm talking about.
09:48What is it?
09:51No.
09:52It's not.
10:23How many times are you going to die?
10:51I don't know what to do, but I don't know what to do.
11:22I don't know what to do.
11:52I don't know what to do.
11:52What?
11:53What?
11:54What?
11:54What?
11:56What?
11:57What?
12:28What?
12:32What?
12:35What?
13:05What?
13:35What?
13:36What?
13:37What?
13:38What?
13:42What?
13:43What?
13:44What?
13:45What?
13:48What?
13:57What?
14:08What?
14:12What?
14:14What?
14:14What?
14:14What?
14:32I'm sorry.
14:33You're my mother, I didn't kill you.
14:50He's not a lie.
14:51He's a lie.
14:54He's a lie.
14:55He's a lie.
14:56He's a lie.
15:05But...
15:08He's a lie.
15:09...But he's a lie.
15:11You had to think.
15:12You're wrong?
15:18You might be wrong to think of that.
15:20You're wrong?
15:24You're wrong.
15:28You're wrong?
15:29What do you think of a sudden, what happened to my family?
15:34What happened to me?
15:39What happened to my family?
15:39What happened to me?
15:40What happened to me?
15:47What happened to me?
15:50I was a kid who was a kid.
15:58His wife because she's a great man.
16:01She's a great man who gave me money.
16:07And she was just a great man named Kim Kim and Mook Kim.
16:08I didn't even know him who gave you money.
16:10She didn't know him.
16:15But all of them didn't get paid to him.
16:18He was a blind man who gave me money and sold me.
16:21He didn't buy money.
16:23I'm not an old man.
16:25I don't mean he, my father.
16:26I don't know any money.
16:29I don't know?
16:32I don't know what I'm doing.
16:33I'm not a real thing.
16:33I don't know any other people who are in my family.
16:36I'm not a real thing.
16:37I didn't know any other people who were breastfed.
16:38I'm just happy enough that they can give it back.
16:43You are stupid!
16:45This is
16:45You're not alone.
16:48You're not alone.
16:51You're lying.
16:51You're lying.
16:57You're lying.
16:59My life is not easy enough, but if you're able to do it, you're not a person like you're going
17:03to be able to fight against me.
17:15You're right.
17:18If that's the truth, I'll pay you to pay for it.
17:22I'll pay you to pay for it.
17:29Are you okay?
17:33Are you in the world like you're in your mind?
17:37It's not that you're in your mind.
17:40It's not that you're in your mind.
17:49What do you think is that you're in your mind?
17:54Let's see.
17:55I'll be right back.
17:58I'll be right back.
18:00I'll be right back.
18:04I'll be right back.
18:05How serious is it?
18:07I can't think of it.
18:08I can't think of it.
18:11If you want to die,
18:15I'll kill you.
18:17That's right.
18:37I'll kill you.
18:38Mariel,
18:40이 짐승에 대해서 알고 있는 모든 걸.
18:53이유가 뭔가?
18:59이유가 뭔지 물었네.
19:06내 평생.
19:08내 평생 처음으로 한 일탈이고 파격이 없다는 건 자네도 잘 알 거야.
19:14연목이 없습니다.
19:15발표를 하루 앞두고 찾아와서 출품을 못하겠다는 건
19:19나뿐만 아니라
19:21이번 일과 관련된 모든 사람들을 모욕하는 행동이야.
19:24그 사람들이 자네와 나와의 관계를 알든 모르든 상관없이
19:34업계의 한 사람으로서
19:37최소한에게 이 일을 보여주길 바라네.
19:49제 인생에서
19:52가장 중요한 도전이었습니다.
19:58지금의 결정에
20:00평생 후회할지도 모른다고 생각합니다.
20:04하지만 이대로라면
20:06결과와는 상관없이
20:08제 자신에게
20:10부끄러운 인간으로 남게 될 겁니다.
20:16제가 도전을 처음으로 마음먹고 가장 먼저 한 일이
20:22대신그룹 회장님을 찾아가서
20:24심사위원 명단을 부탁드린 겁니다.
20:27거기서 가장 힘 있는 사람을 찾아가서 저를 어필하는 거였고
20:30그 분이 바로 대표님이셨습니다.
20:36저는 그렇게 과정을 중요하다고 생각하지 않았습니다.
20:40자존심이 뭔지 수치심이 뭔지 저는 전혀 모르고 살았습니다.
20:44바로 잡고 싶습니다.
20:49바로 잡고 싶습니다.
20:52죄송합니다.
21:01죄송합니다.
21:02미안해.
21:05이제야 자네를 제대로 알게 돼서
21:14내 실수야.
21:24거짓말도 그 정도면 수준급이라고들 하지.
21:29모노그룹 자기 회장을 예약한 사람이 성공이 목마르지는 않았을 테고
21:34지금 자네가 열변을 토하는 그 건축가로서의 양심이 문제라면
21:39이 늦은 시간에 은밀하게 나를 찾아올 게 아니라
21:43모두에게 공개적인 방식으로 고백을 했겠지.
21:47자네가 기만한 건 나 한 사람이 아닌
21:51참가자들과 심사위원
21:54모두이기 때문이지
21:56그 정도 생각은 충분히 할 수 있는 자네니까
22:05무슨 일이 있는지 물어보진 않겠네.
22:11분명히 뭐 일보다는 중요한 걸 테니까.
22:21더 이상 할 말이 없는 것 같으니까
22:22그만 돌아가는 게 좋겠네.
22:25피차 귀한 시간 낭비할 필요는 없을 테니까.
22:43아 시원한 거.
22:45하...
22:50하...
22:52하...
23:03You won't even be able to get it.
23:10Can you see him?
23:11Hong Kong?
23:13It's just a little bit of a thing.
23:15Why is it like it's a little bit like a Hong Kong?
23:17What's it like, what's it like?
23:17Hong Kong 여권이랑 같은 줄 아냐?
23:20몰랐지?
23:21Hong Kong 여권이면
23:21어지간한 나라는
23:22무비자로 썹 가능한 거.
23:24그래?
23:25가서 하나만 조심하면 돼.
23:27여자한테
23:28어설프게
23:28한국말하면서
23:29접근하는 애들.
23:30뭔 소리야?
23:32그리고 그
23:33운운하기 없고
23:34구걸하는 애
23:34엄마도 믿지 마라.
23:36100이면 100
23:36다 인신매매다.
23:38겉으로 봐선
23:39귀신도 모른다.
23:41그럼
23:41가라는 거야?
23:42말라는 거야?
23:43조심해서 나쁠 거 없단 거지.
23:45그래도 뭐
23:46너 정도면
23:48그럭저럭 매매는 될걸?
23:49아니 씨
23:50재수없게
23:52필요하면 얘기해.
23:54현재 친구들 좀 있으니까
23:55몇 푼 쥐어주면
23:56한국보다 좀 더
23:57안전할걸?
23:58대박인데?
24:00많이 컸다, 안소희.
24:03근데
24:04무슨 일 있냐?
24:06사랑하는 조국을 버리고 말이야?
24:09뭐가 있어.
24:10I love
24:11Hong Kong
24:14부럽다.
24:14큰 거 하나 후렸나 본데.
24:17흐르긴 뭘 후려.
24:18그냥 미리미리 준비하는 거지.
24:20아, 준비식이나.
24:22야, 빨리 돈이나 보내.
24:26나간다.
24:27보낸다 보내.
24:30홍콩 가게?
24:31왜?
24:31왜?
24:32왜?
24:34왜?
24:35왜?
24:36왜?...
24:56I don't know.
25:07I don't know.
25:52I don't know.
25:56I don't know.
25:57I don't know.
25:57I don't know.
25:59I don't know.
26:00I don't know.
26:04You're a good guy.
26:06I think it's a lot more than I thought.
26:09But I think it's a lot more.
26:09I think it's a lot more than I thought.
26:14You know, you're a good person.
26:20You're not a good person.
26:21You're not a good person.
26:26You're not a good person.
26:31You don't want to know.
26:35What do you know?
26:38You're not as good as I were.
26:43It's a good person.
26:46Yeah, what do you think?
26:48You don't want to see me now.
26:53You're right now.
26:54Why do you want to get the call of my master?
26:54Yeah, you've just got it.
26:58언제?!
26:58When?
26:59So, when we get to get a contact,
27:02we'll get to meet with you.
27:06That's when you come back.
27:08What are you doing to get to meet you?
27:09Buy me a minute.
27:12I'll get to the right now.
27:25Hey! Hey! Hey!
28:13Hey!
28:14내가 돈 없는 거 어떻게 하셨을까? 우리 형님이.
28:19형님이나 나랑은 나랏밥이 맞는가 보네.
28:22살이 많이 빠지셨어.
28:25얼굴 본 지 얼마나 됐다고.
28:30무슨 일이 있어요?
28:33왜 이렇게 말랐대?
28:36어디 아파요?
28:37아프긴.
28:40시달려서 그러자.
28:42시달리다니?
28:43누구한테?
28:47울어질 놈들.
28:49아, 그것 때문에 알바끼.
28:54그때 조합장이 내가 장난친 거 알고 겁나 열받았거든.
28:58왜 조용하나 했다.
29:01막장 애들 썼나 보래.
29:04그런 놈들은 사람 새끼가 아니야.
29:08그러게 형님 나이.
29:09그게 뭡니까?
29:10아무도 없는 폐건물에 들어가서 혼자 뻗팅기고.
29:13속 보이잖아요.
29:15누가 봐도.
29:16그거 하나 장만하려고 평생 개처럼 일했어.
29:20내가 미쳤어?
29:21어?
29:23그럼 풍돈 받고 뺏기게.
29:26형님.
29:27형님이나 나나.
29:29우리 같은 빵제비들은.
29:31이게 문제야.
29:33칼밥 먹는 애들을 너무 우습게 봐.
29:37형님.
29:38생각 잘해요.
29:39그쪽 애들 거칠어요.
29:42그쪽 애들 거칠어요.
29:42혹시 사고 치고 튀어도 신혼 조회 안 되는 애들이라 눈에 뵈는 게 없거든.
29:50다짜고짜 모가지에 칼을 들이댔는데.
29:54죽다 살아났어.
29:56벌써요?
29:58아, 거기까지 갔으면 진짜 갈 때까지 갔단 얘긴데.
30:03아니 사실 일도 아니거든.
30:05형님 하나 담그고 묻어버리는 건.
30:10형님도 대책이 있어야 돼요.
30:13안 그러면 진짜로 일 치른다니까.
30:15무슨 말인지 알죠?
30:17그 일.
30:18내가 먼저 치른다.
30:21누구 하나 죽기 전에는 안 끝나.
30:23아이구 살벌해라.
30:26뭐.
30:28내가 도울 일이 있을지는 모르겠는데.
30:30오랜만에 형님 얼굴 보니까.
30:33안쓰럽기도 하고.
30:35쓸데없는 소리 그만하고.
30:37이거 열어봐.
30:50이 형님이 진짜로 독기 품으셨네.
30:54그동안 많이 힘드셨구나 우리 브라더.
30:57할 거야 말 거야.
31:00하겠으면 관둬.
31:02이 돈이면 하겠다는 놈들 줄 섰어.
31:05여구야 있겠습니까.
31:08존경하는 기철이 형님.
31:10충성.
31:11하하하하하.
31:24뭘 자꾸 그런 걸 물어.
31:26사람 곤란하게.
31:28사장님은 잘 아시잖아요.
31:30식사 때문에 별장에 자주 다녀가시기도 하셨고.
31:34I don't know.
31:35That's right.
31:36You know, it's a pain and pain and pain.
31:39It's not so good for you.
31:41So, it's a lot of pain and pain.
31:43So, it's not that.
31:43So, it's not that.
31:47I don't know if it's a pain.
31:48I don't know if I had any phone to go back to the day.
31:53Well...
31:54It's not that.
32:04She's not a bad girl.
32:05I was a bad boy.
32:05I was looking for a car that was looked at me.
32:09So I was looking for a car and we got this.
32:19I'm not looking for a car, but he's been looking for a car.
32:28This is a lot of fun.
32:30No, no.
32:31It's not.
32:32It's not.
32:32It's not.
32:33It's not.
32:36But you're so sad.
32:39That night, there's a car accident.
32:43That's not.
32:44No, no.
32:45No, no, no, no.
32:46No, no, no, no.
32:48Then you're so sad to come back and say, no?
32:51No, no, no, no, no?
32:53No, no, no, no.
32:54No, no, no.
32:56도움을 좀 받고 싶어서요.
32:59제가 아직 기억이 돌아오지 않아서.
33:02맞다.
33:03그렇다고 그랬지?
33:04응.
33:05아니, 그러면 지금 뭘 알고 물어보는 거야, 모르고 물어보는 거야?
33:22그리고 이거는 내가 걱정이 돼서 하는 말인데 며칠 전에 서울에서 형사가 왔다 갔어.
33:28지금 묘진 씨랑 똑같이 누가 일부러 사고 낸 것처럼 묻더라고.
33:33뭐 지금처럼 내가 말은 안 했지.
33:35가뜩이나 신나는 동네 어수선하게 들쓰시고 다니냐고 면박 줘서 보냈어.
33:40내가 눈치는 좀 있잖아.
33:43그래도 희수 아가씨랑 둘이 얼마나 친했어.
33:46혹시 알고 있나 해서 하는 말이야.
33:53아, 진짜 제 얘기 좀 들어보세요, 반장님.
33:57아, 한묘진 틀림없습니다.
33:59당장 영장을 신청해야 된다니까요.
34:02회사까지 찾아가서 유준호도 만났고, 한묘진 치료하는 그 정신과 의사도 만났습니다.
34:07아, 진짜.
34:09유준호는 모노그룹과 결별하고 싶은 것 같아요.
34:12법무팀 후배한테 얻은 정본데 아무 요구 조건도 없답니다.
34:15당장은 의심할 만한 구석이 없다니까요.
34:17야, 왜 자꾸 똑같은 말 시켜?
34:21유준호든 한묘진이든 빼박 증거부터 갖고 와.
34:24요즘은 수사를 말로만 하냐? 너처럼?
34:30반장님.
34:33야, 한묘진이 정신질환 환자야.
34:36지금도 치료받고 있는.
34:37너 영장 신청서에다 뭐라고 쓸래?
34:41용의자가 정신병 환자인데 아무리 생각해도 범인이 틀림없다.
34:44뭐 그렇게 쓸 거냐?
34:46그리고 또, 한묘진 측에서 정신과 치료 중이라는 진단서라도 제출하는.
34:52그때 너 어떻게 할 거냐?
34:54할 말 없지?
34:55야, 이 새끼야.
34:59할 말이 있는데요.
35:01지능범죄수사팀과 상의했습니다.
35:04한묘진한테 케이스가 있대요.
35:05기억상실을 호소하면서 수사를 방해하는 용의자들이.
35:09그게 나야?
35:10또 있죠.
35:11경찰 병원 의사들.
35:14정황증거만 있으면 치료 중이라고 해도 소견서 발급 가능하고.
35:18그렇게 되면 영장 발부까지는 큰 문제 없답니다.
35:23그 다음부터 우리가 하기 나름이죠.
35:27반영이.
35:28일단 집어넣고 고민하시죠.
35:30이러다가 진짜 병원에서 한묘진 정신 이상이라고 공식 진단 내리면 진짜 다 끝이라고요.
35:39그때는 반장님이 다 뒤집어쓰는 거 알고 계시죠?
35:49아니요.
35:51우리가 깨지든 죄들이 박살나든 지금 들이받지 않으면 안 됩니다.
35:56반장님.
35:57점 있고 배팅 한번 하시죠.
36:00시간 없어요, 제발.
36:02왜?
36:05하...
36:06용목이.
36:07너 진짜 자신 있어?
36:10예!
36:13이틀 준다.
36:14영장에 필요한 자료들 내 책상에도 올려놔.
36:18비게 씨!
36:20예술!
36:25반장님 사랑합니다!
36:44하...
36:47하...
36:48하...
36:50하...
36:52하...
37:00하...
37:15Oh, my God.
37:32He's a company of the company, but he's a part of his life.
37:44I don't know if I'm going to be able to do it.
37:47So, he's going to be able to do it.
37:54I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
38:16Now it's done?
38:19I'm sorry.
38:22What's that?
38:24What's that?
38:25I'm going to go back to the memory.
38:28I wanted to do something I wanted to do.
38:31I'm sorry.
38:32I'm sorry.
38:38He's...
38:42I said.
38:55I'm sorry.
38:55Please, please...
38:58I'm sorry.
39:01When are you going to go to the house of the house?
39:04Do you think your face will make you think about it?
39:11I don't think I was able to know.
39:18He's...
39:23I'm sorry.
39:26He doesn't want to know.
39:27You're not just me.
39:33He doesn't want to know you.
39:35It's not me.
39:36We don't want to know.
39:38I've been thinking about it.
39:39I've been thinking about it.
39:43I'm going to find out about it.
39:45But I would like to know it.
39:51I'm going to know that.
39:54I would like to know that.
39:57You're a man who is...
40:04I can't talk about...
40:10I can't help you.
40:21You didn't have any schedule, too.
40:26I've got a lot of data.
40:26The report I've already had before was I'm not going to be able to talk about.
40:29I'm sorry.
40:31I'm a little in this situation.
40:35The board of the team has been brought up.
40:39What the team is?
40:41Yes.
40:42The architecture building, the board of the team has been in the company's office.
40:46And I'm going to send it to you.
40:50I'm going to send it to you.
40:56What is the report?
40:57I'm going to go out to the details of the building.
41:00I'm going to go ahead and file a new property.
41:04It's not a new property.
41:08No.
41:09I don't know.
41:17It's not a new property.
41:19I don't know if it's a big deal, but we're not going to get a lot of money.
41:22I don't know what you have done.
41:47It's not.
41:49I remember you 10 times, 100 times, and I'll keep it.
41:54Instead, I'll keep it in my memory.
41:57I don't know anything.
42:00What can you do to the patient's help?
42:04But if you eat drugs, it doesn't feel good.
42:08So?
42:10I'm going to do it as a trial.
42:12I want to know who I am.
42:15This guy's name is Hysu, right?
42:17I don't know.
42:19I think he's not an important friend.
42:22Hysu, how did he do it?
42:24I'm going to do it.
42:26I'm going to do it.
42:27I've never heard of the hospital.
42:30I don't have a lot of pain.
42:31I'll do it.
42:33How did he do it?
42:35How did he do it?
42:36Did he build a house?
42:39It's our house.
42:41If he didn't do anything wrong,
42:43I'm going to do it.
42:45You didn't understand.
42:46It might happen.
42:47I will get back.
42:49Hysu was not he.
42:54You
42:55I was raped, and I was raped.
42:57I was raped, and I was raped.
42:58I was raped.
42:59That was me!
43:01He was raped.
43:25Wow!
43:43Should I talk fun?
43:50If you want something to say...
43:55The most important thing is to think about.
43:58What do you know?
44:06Don't you trust me.
44:08Don't you trust me.
44:14Are you the only one who can trust me?
44:27People, people, people, they don't think they're lying to me.
44:31They're lying to me.
44:33What do you mean?
44:35It's a bad thing.
44:39Just...
44:40I don't want to live.
44:47It's not a bad thing.
44:58It's a bad thing.
45:02It's a bad thing.
45:03The only one who lived in my life was your mother.
45:09That's a bad thing.
45:12It's a bad thing.
45:21It's a bad thing.
45:29What's that?
45:31What's that?
45:31What's that?
45:33Who would have a lot of fire in the field?
45:36I'm not sure if it was a fire in the field.
45:41It was a real thing to know who was going to be in the field.
45:47The only reason why it was in a place without a place is in the field.
45:51If the real property is in the field, it would be a full time to be found.
46:15I'm going to go.
46:17I'm going to keep you in mind.
46:19I'm going to drink and drink and drink.
46:23I know that he's been here for the first time I could find him.
46:25I think he's been a little bit older, but I'm sorry.
46:30He has been hearing people like him, and he's been dating a lot.
46:38Of course, it's the same now.
46:43I don't know if I should say something.
46:45I don't know what to do, but I don't know if it was a cause.
46:51I'm sorry, but...
46:53I'm going to give you a name.
46:57I'm going to give you a big deal.
47:02I'm going to take care of you.
47:02I'm going to take care of you.
47:06I'll take care of you.
47:26Bit of a blowout.
47:29I thought it was going to be okay.
47:30I came to take care of you.
47:38My brother, I want you to take care of your life.
47:45I want you to take care of your life.
47:47I want you to kill him.
47:51I'm going to take care of my hand.
47:52I was scared to die.
47:56He's a bitch.
48:16He wants to kill me the one who wants me to kill me.
48:22I think I can't afford to lose my money.
48:26I think I can't afford to lose my money.
48:31But I think it's just my fault.
48:36I think I can't afford to lose my mind.
49:04Let's go.
49:07I didn't know my name.
49:10When I was in the middle of the house I was to pay for a lot of business.
49:15The money, the money, the money.
49:19You can't believe it.
49:21You're the same.
49:22You're the same.
49:24You've got a lot of money.
49:26You've got a lot of money.
49:29We're the only person I've ever met.
49:37We're the same person.
49:40We're the same person.
49:43You're the one man.
49:45You're the other man.
49:46Every world within one another.
49:50He's the same one.
49:55You're the one person you're together.
49:56Now you're not gone,
49:59but it's gone.
50:01You don't know how to fight it.
50:05He's a guy.
50:09I'm our victim of the fuck.
50:10What are you doing?
50:11Think is your mind, but the reality is different.
50:17No!
50:18It's been a long time for my life.
50:20It's been a long time.
50:23It's been a long time.
50:23It's been a long time.
50:25It's been a long time.
50:26It's been a long time.
50:29It's been a long time.
50:37Of course, you've been loved by me.
50:45I know it.
50:46If you're paying attention to me,
50:46If I can wear my mind,
50:47I'll make you feel free to do it.
50:51I'll let you go.
50:52Or if I can't keep going.
50:55Or if I can't even stop.
51:00I can't wait.
51:01That's right, right?
51:03That's right.
51:15Yes.
51:17Yes.
51:19Yes.
51:31Miojin 씨는?
51:33같이 안 왔어?
51:36나한테 얘기하면 돼.
51:41Miojin 씨 최근 MRI를 분석해 봤는데 생각보다 빠른 회복을 보이고 있어.
51:47Miojin 씨는 해마 옆에 피질이 손상된 기능을 대체해야 하는데 그게 아직 원활하지 않아.
51:53뚜렷한 회복세를 보이는 건 맞지만 안정적인 단계는 아니란 얘기지.
52:01이럴 땐 전문의료진과 협업을 하면 좋은 결과가 나올 거야.
52:07아니, 외부에 알려지는 건 안 된다고 말했잖아.
52:11꼭 필요해서 그래.
52:13지금 협업치료를 하면 회복을 앞당길 수 있어.
52:16이 부분 전문의료진이.
52:18아니.
52:21내가 그냥 부탁한 대로만 해줘.
52:24Miojin이는 내가 판단해.
52:26그럼 내가 책임져.
52:31너, Miojin 씨 치료할 생각이 있긴 한 거야.
52:38지금 Miojin 씨 상태로 봐서는 언제든지 다시 기억이 돌아올 수 있어.
52:44필요한 조치만 제때 취하면.
52:50손 넘지 말라는 말 잊었어?
52:59병원이 네 돈 들어갔으니까 환자도 맘대로 하겠다는 거야?
53:05형이랑 계속 가고 싶지만 그게 싫으면 일단 선택을 해.
53:12잠자고 있든지 병원을 포기하든지.
53:25선택은 자유지만 앞으로 말 조심해야 될 거야.
53:34손정양이잉
53:36손정양이잉
54:04Transcription by CastingWords
54:22Transcription by CastingWords
54:41Transcription by CastingWords
Comments

Recommended