00:00Quand j'étais jeune, m'a racontait mon grand-vote la histoire de Hadara, un petit jeune, avec un grand
00:07grand-signal.
00:09Je ne voulais pas juste pour moi, donc j'ai écrit la histoire.
00:13J'ai une surprise pour toi. C'est une invitation pour une voyage dans la vie de Sahara.
00:20Bienvenue. Je voulais que tu viens, parce que tu ne connais pas toute la histoire.
00:24Je ne comprends pas ce que tu veux.
00:25La histoire de Hadara n'est pas une histoire, c'est notre histoire.
00:32La histoire de Hadara!
00:37An dem Tag überlebte er einen gewaltigen Sandsturm, der ihn Mutterseelen allein zurückließ.
00:45Er wurde ein Sohn der Wüste.
00:49Und die Wüste nahm ihn an.
00:51Die Tiere wurden zu seiner Familie, bis ein Fremder kam und sein Schicksal für immer veränderte.
00:58Wir können schon morgen anfangen zu forschen.
01:00Was ist das?
01:01Das sind überall Spuren.
01:05Warte!
01:06Er lebt mit den Tieren zusammen.
01:08Das ist einzigartig.
01:11Verstehst du mich jetzt?
01:12Wir sind beide Teil der Geschichte.
01:14Das ändert alles.
01:16Ich weiß, es ist zwölf Jahre her, aber ich bin sicher, er lebt noch.
01:23Wir werden ihn finden.
01:28So etwas hatte ich noch nie gesehen.
01:30Ein durch und durch freies Wesen.
01:33Ein ganz freies Kind.
01:36Suchen wir seine Familie.
01:41Halte die Legende am Leben.
01:43Autor.
01:45Ich bin der Worte.
01:47Ich bin der Worte.
01:49Ich bin der Worte.
01:57Ich bin der Worte.
01:58Sous-titrage FR ?
Commentaires