Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 6 heures
Engaged To The Enemy [Full Movie] [Full Series]Full EP - Full
Transcription
00:01Sous-titrage Société Radio-Canada
00:33Sous-titrage Société Radio-Canada
01:02Sous-titrage Société Radio-Canada
01:04He's going to be a father
01:07I thought we're going to be this way forever
01:10Happy
01:11Then dad
01:21You murderer
01:24You killed my son and my daughter
01:35You killed my children
01:37How do you dare even show up here
01:40Get the fuck out
01:46Cole's father
01:48Needs them to be married
01:50He is the best surgeon
01:52In this town
01:53And he has Darren's last chance
01:59You just gotta love your son
02:02It's okay to save him
02:11And you go and you tell him you're single
02:35Bam
02:37I thought I'd never see her again
02:41You're okay
02:44I love you so much, Darren
02:46I wish I could tell you I'm pregnant
02:49Darren, we're over
02:55Francis
02:57Why are you saying that?
03:00I'm here
03:01I'm here for you
03:03But I can't spend my best years
03:05I think
03:12Francis
03:15Francis
03:15Francis
03:16Francis
03:17Francis
03:17Francis, tell me you're lying
03:19Francis
03:23If you ever go near Darren again
03:27I'll make sure that you regret it
03:30Mummy's so sorry
03:31But we have to leave Daddy behind
03:46Tom
03:48My son is sick
03:49Do you think I go to sleep earlier today?
03:54Idiot
03:54If they know we're reporters
03:56Do you think they'll let us in?
03:59I'm sorry
04:00This is my chance
04:02To interview the superstar marksman Darren Murphy
04:05If I miss it because of you
04:07You're out
04:08Got it
04:09Bitch
04:13Superstar who?
04:17Until we make it past the front desk
04:19You're my wife
04:40Five years, Francis
04:42No calls
04:43No texts
04:44Not a word
04:51Francis
04:56Francis
04:58Francis
04:59C'est parti, c'est parti.
05:29C'est parti, c'est parti.
05:59C'est parti.
06:32C'est parti.
06:37Mr. Murphy, I heard you won the shooting championship again.
06:40C'est parti.
06:48C'est parti.
06:49C'est parti.
06:50C'est parti.
06:50C'est parti.
06:50C'est parti.
06:50C'est parti.
06:57C'est parti.
07:05C'est parti.
07:08C'est parti.
07:38C'est parti.
07:41C'est parti.
07:43C'est parti.
07:45C'est parti.
07:45C'est parti.
07:47C'est parti.
08:01C'est parti.
08:02C'est parti.
08:32C'est parti.
08:34C'est parti.
08:39C'est parti.
08:40C'est parti.
08:41C'est parti.
08:41C'est parti.
08:49C'est parti.
08:52C'est parti.
08:53C'est parti.
08:54C'est parti.
08:55C'est parti.
08:58C'est parti.
08:59C'est parti.
08:59C'est parti.
09:01C'est parti.
09:01Est-ce qu'il y a Thanos ?
09:03Non, Thanos n'est pas ici.
09:06Il est venu dans l'office.
09:195 ans.
09:22Vous êtes plus pire à prendre un homme.
09:25Vous êtes drunk ?
09:30C'est pas le cas.
09:32C'est un peu plus de mal.
09:33C'est un peu plus de mal.
09:35C'est un peu plus de mal.
09:37Vous avez changé.
09:40Mais pour le mieux.
09:42C'est pour 5 ans.
09:44J'ai dû faire la même chose.
09:45C'est-ce que tu as tu as ?
09:48Non.
09:49Non, je me as tu as.
09:50Ça va parler avec moi.
09:55Quoi ?
09:56Quoi ?
09:57Quoi ?
09:58Je suis ravi que ton insomme va savoir ?
10:01Je suis plus aimé...
10:03Et tu dois aussi.
10:11J'ai toutes les jours.
10:13Je suis f***ing duré.
10:14Tu vois ça ?
10:15Oui, c'est pas terrible.
10:26Qu'est-ce que c'est ?
10:26Je suis très désolé.
10:27Il s'est passé depuis la dernière compétition.
10:30Nous préférons que personne ne s'en entendre.
10:33Il a des allergies.
10:35Il y a des drogues.
10:36Il peut prendre le carbaprofen.
10:38Comment tu sais ça ?
10:46J'ai lu l'article.
10:48Je pense que c'est mentionné ça.
11:04Francis, si vous avez les photos que j'ai demandé ?
11:06Si cette photo se fait, cette photo sera terminée.
11:14Non, je ne vais pas avoir des photos.
11:17C'est une b*** !
11:18Si je ne peux pas voir les photos demain,
11:20tu peux m'en faire un petit peu.
11:32Demain, c'est l'anniversaire de Sky's death.
11:36...
11:43...
11:44...
11:45...
11:46...
11:46...
11:46...
11:49Mom, c'est une steep hill, je peux aller et tu peux rester ici ?
11:53Non, si je ne suis pas là, Skye va être triste.
11:56Elle doit être vraiment moutiller de ma mère.
12:06C'est Murphy.
12:08Qu'est-ce que tu fais ici ?
12:10C'est l'anniversaire.
12:11Je suis juste venu, donc je pensais qu'il s'est passé.
12:19You killed Skye !
12:21How dare you show your face here and take your stuff and get the hell out of here ?
12:31Here's she go.
12:32Sous-titrage Société Radio-Canada
13:03Sous-titrage Société Radio-Canada
13:35Sous-titrage Société Radio-Canada
13:37Sous-titrage Société Radio-Canada
13:40Sous-titrage Société Radio-Canada
13:44Sous-titrage Société Radio-Canada
13:47Sous-titrage Société Radio-Canada
14:20Sous-titrage Société Radio-Canada
14:23Sous-titrage Société Radio-Canada
14:34Sous-titrage Société Radio-Canada
14:37Sous-titrage Société Radio-Canada
14:40Sous-titrage Société Radio-Canada
14:47Sous-titrage Société Radio-Canada
14:50Sous-titrage Société Radio
15:20Sous-titrage Société Radio-Canada
15:25Sous-titrage Société Radio-Canada
15:26Sous-titrage Société Radio-Canada
15:40Sous-titrage Société Radio-Canada
15:46Sous-titrage Société Radio-Canada
15:58Sous-titrage Société Radio-Canada
16:03Sous-titrage Société Radio-Canada
16:10Sous-titrage Société Radio-Canada
16:30Sous-titrage Société Radio-Canada
16:33Sous-titrage Société Radio-Canada
16:34Sous-titrage Société Radio-Canada
16:57Sous-titrage Société Radio-Canada
17:00Sous-titrage Société Radio-Canada
17:12Sous-titrage Société Radio-Canada
17:14Sous-titrage Société Radio-Canada
17:20Sous-titrage Société Radio-Canada
17:21Sous-titrage Société Radio-Canada
17:23Sous-titrage Société Radio-Canada
17:24Sous-titrage Société Radio-Canada
17:24Sous-titrage Société Radio-Canada
17:26Sous-titrage Société Radio-Canada
17:26Sous-titrage Société Radio-Canada
17:26Sous-titrage Société Radio-Canada
17:27Sous-titrage Société Radio-Canada
17:30Ça fait longtemps, Francis.
17:33J'espère que je m'en prie.
17:42Surprised?
17:44Je suppose que j'ai eu pour tout ça.
17:49Donc, merci...
17:52...pour être un b****.
17:57Vous voulez faire un engagement en fronte de Francis.
18:01Pourquoi ?
18:03Je vais voir si elle pense qu'elle pense à moi.
18:07Même si elle est mariée.
18:10Alors, ça ne importe pas ?
18:12Elle m'a abandonné.
18:14J'ai été là pour toi,
18:18mais...
18:20vous avez juste changé moi.
18:24Si elle n'a jamais aimé,
18:26on va se marier.
18:28Après l'interview.
18:29...
18:35...
18:44...
18:45...
18:45...
18:46...
18:46...
18:46...
18:46...
18:47...
18:47...
18:48...
18:49...
18:49...
18:49...
18:50...
18:50...
18:50...
18:50...
18:51...
18:52...
18:53...
18:53...
18:54...
18:54...
18:54...
19:25...
19:27...
19:27...
19:28...
19:29...
19:29...
19:30...
19:31...
19:31...
19:31...
19:31...
19:31...
19:32...
19:32...
19:32...
19:32...
19:32...
20:33...
20:33...
20:34...
20:35...
20:35...
20:35...
20:35...
20:36...
20:37...
20:38...
20:38...
20:39...
20:39...
20:45...
20:46...
20:47...
20:48...
20:48...
20:48...
20:48...
20:48...
20:48...
20:48...
20:49...
20:49...
20:50...
20:50...
20:50...
20:51...
20:52...
20:52...
20:52...
20:54...
20:54...
20:55...
20:55...
21:20I'll show you.
21:20Oh, God. Hopefully you didn't see me.
21:23Trying to sneak away, I'm just sneaking up here.
21:26It was an accident, I swear.
21:33Really? So you didn't barge in on purpose?
21:37I'm not going to argue with you on this.
21:40Darren, are you done?
21:49Darren, is someone in there with you?
21:57I'm coming in.
22:03You're shameless.
22:05You're walking into my bath, and I'm shameless.
22:08What does that make you?
22:09I'm not interested in your city games.
22:16You know, I think you want, Nicole, to think something's going on.
22:20Be careful, because I might start to think you might have feelings for me again.
22:27Darren?
22:35Darren?
22:40If she finds out, it leaves me.
22:43It's your fault.
22:45Maybe I should make a noise right now.
23:01Honey, can you check on the tickets of Wilson's Winery?
23:04I'd love to go with you.
23:06You're finally inviting me along.
23:09I've been waiting for you to take this seriously.
23:11Oh, babe.
23:20Get out.
23:22This is my house.
23:34You think that just because it's your house, you can do whatever you want?
23:48You think that just because it's your house, you can do whatever you want?
24:04It's your house.
24:07It's your house.
24:11It's my house.
24:12It's my house.
24:14It's mine.
24:14I love it.
24:18Thank you.
24:18Yay.
24:20Yay.
24:21Yay.
24:22Oh.
24:23C'était juste un rêve.
24:29Il faut 20 grand maintenant.
24:31Il est en hôpital.
24:42Vous laissez M. Nicole sleep alone et le master...
24:57Sous-titrage Société Radio-Canada
25:09Keep going, if it pleases you, sir.
25:14Shall we start the interview?
25:18Oh. Good morning.
25:20I was about to have breakfast if you'd like to join me.
25:24No, thanks.
25:25The sooner we start, the sooner we finish.
25:29You weren't so eager to leave last night.
25:32What changed?
25:35Don't worry.
25:36Once this is done, we don't ever have to see each other again.
25:41Great.
25:45I need you to borrow me 10 grand.
25:58Look at yourself, Francis.
26:01You're not supposed to be like this.
26:04I need 10 grand.
26:07I'll give it back to you tomorrow morning.
26:09I thought you left me for some fucking better life.
26:13What, what? Don't you have dignity?
26:15Dignity doesn't matter.
26:18Then what does?
26:19Look, if...
26:20If you want to make yourself miserable, ask for money, then you could go.
26:30Uh...
26:31What are you two doing?
26:36What are you two doing?
26:37Uh...
26:38What are you two doing?
26:45Don't expect a single penny from me.
27:02What are you doing?
27:17Don't expect a single penny from the garden.
27:18Je ne pense pas qu'aucun reporter à votre agence de l'agence est plus tôt que vous.
27:22La chirurgie de l'agence still needs 10 grand.
27:25Je ne sais pas comment Geoffrey est en train de faire.
27:29C'est pas ça, j'ai une emergency, j'ai à partir.
27:34Le live broadcast a déjà commencé.
27:37Si vous voulez garder votre travail, s'il vous plaît.
27:42Je ne vais pas qu'ils soient ensemble.
27:46Je ne sais pas commenter.
27:46Certaines de l'agence de l'agence ont été posé dans sa vie d'Aaron.
27:51Donc je crois qu'ils sont en train de faire.
27:53Vous pouvez commencer maintenant.
27:57Après l'agence cinq ans,
28:00ce que vous a motivé à continuer à aller en plus de la récouverie ?
28:03Pour que l'on soit complètement élevé,
28:04c'est un peu plus de la récouverie.
28:10Mais je ne peux pas avoir les meilleures.
28:15J'ai perdu tout, en plus, la personne que j'aime le plus abandonne me.
28:28Elle m'a vu comme un couture, donc maintenant j'ai travaillé pour prouver que je n'ai pas un
28:34couture.
28:35Donc vous me dites, si vous pensez qu'elle n'a jamais regretté ça, même pour un second ?
28:52Que pensez-vous, Francis ?
28:56Elle doit absolument regretter.
28:58Je ne m'ai pas demandé.
29:02Je ne m'ai pas demandé.
29:03Je ne m'ai pas demandé à Francis.
29:05Peut-être qu'elle s'est fait, mais...
29:08Pourquoi ça m'intéresse ?
29:11Tout le monde admires vous.
29:13Vous ne devriez pas focussé sur le passé.
29:15Tout le monde.
29:17Ça inclut vous ?
29:19Bien sûr.
29:20Je trouve que vos établissements d'être captivating.
29:25Next.
29:29C'est équivalent de l'émissage.
29:33Vous avez prouvé que votre ex s'adrante a fait pour qui fasse la manteuse ?
29:38Et c'est vrai ?
29:40Manteuse ?
29:42C'est plutôt comme la manteuse.
29:45Elle s'en vous l'a pas peur d'un��ur que une éroriste peut finir que la vie d'elle
29:49a perdu,
29:50elle s'en y a Hod.
29:54Elle s'en s'en s'en s'en s'en.
29:56Have you forgotten her now?
30:01I never could.
30:06What really happened back then?
30:10I can't believe you just leave my sister to die and walk away.
30:20Why is she here?
30:22Oh Nicole, you're here too.
30:25How are you, my dear?
30:28Mom, what are you doing here?
30:31I heard that there's some kind of interview here today.
30:34You actually chose such a small news agency?
30:38It's my story and it's my business.
30:40This woman took Skye from us.
30:43Do you even remember? In your hand?
30:45She has brought nothing good into our lives.
30:48Okay, I think we should end the interview here today.
30:51Thank you, Mr. Murphy.
30:55I invited her.
30:56If you have an issue, you can raise it with me.
31:00My girl died horribly.
31:02I can never forgive that.
31:05And Nicole is always by your side.
31:07And yet you ignore her.
31:26I'm sorry.
31:27I'm sorry.
31:28But we can't go back.
31:31I know what you promised me.
31:33What?
31:36You're still recording.
31:36Still recording?
31:47Nicole.
31:50I'd like to propose to you.
31:56Sous-titrage Société Radio-Canada
32:34Sous-titrage Société Radio-Canada
32:53Sous-titrage Société Radio-Canada
32:56Sous-titrage Société Radio-Canada
32:58Sous-titrage Société Radio-Canada
33:31Sous-titrage Société Radio-Canada
33:32Sous-titrage Société Radio-Canada
33:38Sous-titrage Société Radio-Canada
33:41Sous-titrage Société Radio-Canada
33:57Sous-titrage Société Radio-Canada
34:08Sous-titrage Société Radio-Canada
34:09Sous-titrage Société Radio-Canada
34:10Sous-titrage Société Radio-Canada
34:12Sous-titrage Société Radio-Canada
34:16Sous-titrage Société Radio-Canada
34:19Sous-titrage Société Radio-Canada
34:32Sous-titrage Société Radio-Canada
34:34Sous-titrage Société Radio-Canada
34:39Sous-titrage Société Radio-Canada
34:43Sous-titrage Société Radio-Canada
34:49Sous-titrage Société Radio-Canada
34:57Sous-titrage Société Radio-Canada
35:01Sous-titrage Société Radio-Canada
35:04Sous-titrage Société Radio-Canada
35:05Sous-titrage Société Radio-Canada
35:07Sous-titrage Société Radio-Canada
35:09Sous-titrage Société Radio-Canada
35:10Sous-titrage Société Radio-Canada
35:11Sous-titrage Société Radio-Canada
35:13Sous-titrage Société Radio-Canada
35:15Sous-titrage Société Radio-Canada
35:20Francis, est-ce pas avec ça ?
35:23C'est bon.
35:35C'est mieux.
35:37C'est comme ça quand même si c'est très bien.
35:38C'est plus facile pour l'interview.
35:40Vous pensez ?
35:41Je vais me mettre des erreurs.
35:46C'est juste pour le travail, Francis.
35:47C'est juste pour le travail.
35:57Elle n'a pas à boire quand elle est à boire, Jackson.
36:03Elle n'a pas à boire quand elle est à boire.
36:09Comment j'ai jamais eu l'impressionné pour cette snake-woman ?
36:14C'est bon.
36:15Fancy seeing my biggest competitor here ?
36:18Vous avez peut-être le champion, Daren.
36:21Mais il me semble que j'ai votre préférée de mon arm.
36:23Je vais aller.
36:29Je vais aller.
36:30Follow me.
36:31Oh, God.
36:33Oh, God.
36:58Configure.
37:01Je vais aller.��
37:24Pour l'argent, je l'ai envoyé de vous à vous.
37:31Je l'ai regardé à vous et à Tom.
37:34Vous êtes juste collègues.
37:37Pourquoi je l'ai regardé à vous ?
37:41Peut-être que vous voulez encore me importe.
37:43Non, Darren.
37:45Vous êtes engagé à Nicole.
37:47Je vais laisser ça.
37:50Je vais vous laisser.
37:52Vous n'avez jamais voulu me importe.
37:54Vous regrettez me de vous laisser?
37:56Vous pouvez voir la vie que je vous ai donné.
38:00Peut-être que ça va.
38:10Ok, je peux.
38:11Je vais là-bas.
38:14Je vais là-bas.
38:20We just heard from Jackson
38:21He had a serious complaint about you
38:24But he's been kind enough to offer us a chance
38:27He's asking you to meet him
38:29In room 1101
38:35Jackson
38:36Jackson, please withdraw the complaint
38:45Jackson, what are you doing?
38:47I'll sue you
38:48You came here willingly
38:50I think you want this
39:04I want a taste of your hands, girl
39:06Mom!
39:18Oh, Laren, you fancy joining us?
39:29It's okay, it's all right
39:34I'll get you home
39:45I'll get you home
39:49I'll be okay from here
39:53You're not gonna invite your superman in for coffee?
39:57It's getting pretty late
39:59Isn't Nicole wondering where you are?
40:01Forget Nicole
40:03You're the only one I've ever loved
40:07You're saying you love me
40:08I hear something
40:10Mom's back
40:14What? That's funny?
40:16Where did you get off playing with people's hearts?
40:20What's that supposed to mean?
40:21You want me to suffer
40:23And I get it
40:24It's for everything that happened to humans
40:26Crying
40:44Is she with someone?
40:47Is she with someone?
41:12Is she with someone?
41:18Foundries there
41:19I respect them
41:31Mom's back
41:33Mom, who was that?
41:36Sweetie
41:36It was just somebody asking for directions
41:39Let's go inside
41:40Mom, can you be more earlier for me, please?
41:44I miss you so much
41:46I know, Geoffrey
41:48Mommy misses you too
41:50I promise
41:56Mom, try one of these
42:05It's delicious
42:07My boy did a great job
42:11Give me a minute, okay, sweetie?
42:14You were meant to interview Jackson
42:16What happened?
42:17You ruined the whole night
42:19I was just defending myself
42:22As if you care anyway
42:23You fired me
42:25Jackson says he will hold a press conference
42:26to accuse Darren of assault
42:28unless you beg him
42:30He'll be at the Wilson shooting range tomorrow
42:32It's up to you
42:49Jackson
42:50I came here to apologize
42:53Perhaps I overreacted
42:55and Darren certainly should not have hit
42:59Those are just words
43:03How will you prove it to me?
43:06I'm sorry
43:07I'm sorry
43:12Actions
43:13Evidence
43:13Apologies
43:15Right?
43:16It just so happens
43:17I need some help with my practicing
43:21Something's been missing
43:23Sure
43:24How can I help you?
43:25Well, it's been a while since I've worked with a moving target
43:28Okay, I'll call the reception
43:29Now we wouldn't want
43:32A beautiful woman to spend money on something like that
43:35I'm okay with it
43:37But then
43:38I'm not Darren
43:42When I've finished shooting
43:43I'll forgive you
43:46You can be my moving target
43:49Francis, don't be ungrateful
43:51Others would jump at the chance to be Jackson's target
43:56Think of your career
43:59And your son
44:13I set a moving target
44:15Go on
44:15I'll see you
44:27Darren
44:29Again
44:29What?
44:37Are you?
44:40Yeah
45:50Sous-titrage Société Radio-Canada
46:18Sous-titrage Société Radio-Canada
46:57Sous-titrage Société Radio-Canada
46:59Sous-titrage Société Radio-Canada
47:02Sous-titrage Société Radio-Canada
47:03...as promised.
47:05Francis, we went too far with that, Jackson and I.
47:08I hope you can forgive us.
47:25You left me to live in a dump like this?
47:28It's not a dump.
47:30It's my home.
47:32I like it.
47:33It's cozy.
47:33I see.
47:44Wait.
47:51What?
47:52You already got to the, I saved you, so let's get back together part.
48:08I haven't made chocolate.
48:11Thank you.
48:14You made these?
48:16Your son made these.
48:26It's not poisonous.
48:30Thank you.
48:41Mmm.
48:43Mmm.
48:45Tastes like a kid made it.
48:48You can't take a gift back.
48:50Look, I, you were hurt, so I'll give you another chance.
48:54Okay.
48:56I will bring you the report of the interview tomorrow.
48:59You have to rest.
49:01You're, my training schedule is, is crazy this week, so it'll have to be next week.
49:15Mr. Murphy, I got the interview report.
49:18Take a look.
49:20Yeah.
49:34You, you shouldn't be on that fight, Francis.
49:41I told you, I was busy this week.
49:44I, I can't talk right now.
49:47Once you're privy for release, I won't bother you again.
49:56I will.
49:58Once that ankle's better.
50:01Please show Miss Francis out.
50:03Miss Francis.
50:18Do you think she's gonna think I'm, I'm out of my mind?
50:33You can come back.
50:34My schedule's freed up, but it has to be now.
50:39Is it just a game to you?
50:40It's whatever you want.
50:43Fine.
50:44Fine.
50:44I'm coming back.
50:45When I arrived, don't you dare tell me that you're-
50:52Francis.
50:53What happened?
50:54Francis.
51:07I have an injury with Ian, it's a volleyball player.
51:10I have to get out of here.
51:28The doctors say you have a mild concussion.
51:32You have a week of supervision.
51:35There's no need to be nice with me.
51:38I'm sorry.
51:39Okay.
51:40I, I went too far yesterday.
51:41I, I didn't mean for you to get hurt.
51:46You rest up.
51:48I already took care of the report.
51:49No.
51:50I have to go have an interview.
51:52No.
51:53Your job isn't more important than your health.
51:55Yes it is.
51:56I need money to support my, myself.
52:01I can help you take care of all the work stuff.
52:03Just stay here, Francis.
52:10I'm gonna take care of the admission paperwork.
52:21Sweetie, you're up already.
52:23Mom, are you at a hospital?
52:25I miss you.
52:34Who's that?
52:35I was watching some video.
52:38Hi.
52:41What are you doing here?
52:42One of my favorite employees got into a car accident.
52:45You really think I'm not going to visit her in a hospital?
52:48Have this.
52:49It's your favorite.
52:52You should eat your main food first, not your dessert.
52:55I had to drive an hour out and wait in line, but I got it just for you.
52:59Have it.
53:01Thanks, Chair. That's so sweet of you.
53:04Since when do you know what her favorite cakes are?
53:08Well, I remember having this cake once and I'll never forget the smile on her face.
53:13You better be happy about this, Nicole.
53:18Yeah, that's a great story, Joe. I think it's time for you to leave.
53:20I should leave?
53:21Didn't you two just do an interview?
53:23Why don't you leave now?
53:24No one's good.
53:29Aaron, we're not involved.
53:33I'm your ex. I'm the subject of your big break interview. I'd say we're pretty involved. Wouldn't you?
53:39Best thing ex can do is to disappear.
53:45I checked you back.
53:49What are you doing?
53:51I'm taking you outside. Maybe some sunshine can fix that cold attitude.
54:06You killed my daughter and then you're trying to trap my son.
54:10I don't think so, Frances.
54:23Jessica, get away from him. How dare you even show your face in front of Darren again?
54:31Me and Darren have a work relationship for the time being.
54:34I don't care. I want you out of this city for good.
54:45Mom, I didn't know you were coming here.
54:48I saw you pushing Frances in a wheelchair in the hospital and I went for a checkup.
54:54It was my fault that she got into the car accident so I'm just taking care of her.
54:58I don't care what your reason is. You need to stay the hell away from that cursed woman.
55:02Mom, we just have a professional relationship now.
55:06I hope you can be professional and not target her.
55:09What kind of professional relationship requires you to carry her to a wheelchair?
55:14You're fooling yourself, but you won't fool me.
55:18Skye would still be alive.
55:20You almost ruined your career trying to save her.
55:24No. As long as I'm alive, I will not let that woman ruin our lives all over again.
55:31You're right.
55:32Okay.
55:35I'll keep my distance from Frances.
55:42And don't forget, it was Nicole who saved you.
55:46Don't leave her in the dark.
55:59Why are you sitting in the dark?
56:02They said the Atlas commit will come out tonight.
56:05Hey!
56:06Come on.
56:06Hey!
56:06Hey!
Commentaires

Recommandations