Cure Me, Consume Me, My Dominant Nurse is a bold dark romance drama exploring trauma, control, and an intense emotional bond.
Haunted by childhood trauma caused by his father’s betrayal, Preston grows up emotionally detached and unable to connect. With his inheritance at stake, he seeks help in an unconventional way—turning to a dominant woman to “fix” himself.
But everything changes when he meets Alex, a quiet and inexperienced nurse at his hospital. What begins as treatment quickly evolves into a powerful, complicated connection. Preston becomes obsessed, while Alex struggles with feelings she has never experienced before.
As desire, control, and vulnerability collide, both are pulled into a relationship that challenges their limits—and forces them to confront what love truly means.
Watch Cure Me, Consume Me, My Dominant Nurse full series and dive into a story where healing and obsession blur into one.
#CureMeConsumeMe #DominantNurse #DarkRomance #ObsessiveLove #RomanceDrama #ShortDrama #MicroDrama #ENGSUB #TrendingDrama #IntenseLove
Haunted by childhood trauma caused by his father’s betrayal, Preston grows up emotionally detached and unable to connect. With his inheritance at stake, he seeks help in an unconventional way—turning to a dominant woman to “fix” himself.
But everything changes when he meets Alex, a quiet and inexperienced nurse at his hospital. What begins as treatment quickly evolves into a powerful, complicated connection. Preston becomes obsessed, while Alex struggles with feelings she has never experienced before.
As desire, control, and vulnerability collide, both are pulled into a relationship that challenges their limits—and forces them to confront what love truly means.
Watch Cure Me, Consume Me, My Dominant Nurse full series and dive into a story where healing and obsession blur into one.
#CureMeConsumeMe #DominantNurse #DarkRomance #ObsessiveLove #RomanceDrama #ShortDrama #MicroDrama #ENGSUB #TrendingDrama #IntenseLove
Kategorie
🎥
KurzfilmeTranskript
00:00:00.
00:00:00.
00:00:04.
00:00:05.
00:00:05.
00:00:09.
00:00:11.
00:00:11.
00:00:11.
00:00:11.
00:00:11.
00:00:13.
00:00:13.
00:00:13.
00:00:13.
00:00:13.
00:00:15.
00:00:15Avez-vous vécu un événement traumatisant durant votre enfance ?
00:00:19Dites-moi simplement comment le réparer.
00:00:21Je recommande la thérapie par stimulation.
00:00:24Trouvez une femme qui pourrait être votre dominante.
00:00:33Preston, mon pote, qu'est-ce que le médecin a dit ?
00:00:36Identique à tous les autres.
00:00:38Le président intouchable du Black Medical Group.
00:00:41Elle est sur le point de devenir l'esclave d'une femme.
00:00:42Ferme ta gueule.
00:00:44Je ne vais pas faire ça.
00:00:46Vous voulez donc que votre entreprise tombe entre les mains de votre petit frère maléfique ?
00:00:49Ton grand-père disait : « Celui qui a un enfant en premier devient son héritier. »
00:00:54Je trouverai autre chose.
00:00:55Je ne laisserai aucune femme me toucher.
00:00:58Qu'une femme me domine.
00:01:01Alex, chéri, si j'étais malade, tu n'aurais pas besoin de travailler toute la journée pour payer mes frais médicaux.
00:01:07Je suis vraiment désolé.
00:01:09Grand-mère, c'est toi qui m'as élevé.
00:01:10C'est à mon tour de prendre soin de toi.
00:01:14Écoute, je dois retourner travailler, mais je viendrai te voir bientôt à l'hôpital, d'accord ?
00:01:17Au revoir.
00:01:21Preston !
00:01:23Félicitez-moi.
00:01:24Je viens d'être embauchée comme nouvelle infirmière en chef dans votre hôpital.
00:01:28Maintenant, nous pouvons être ensemble toute la journée...
00:01:31et la nuit.
00:01:33Allez, Preston.
00:01:35Izzy est obsédée par toi depuis 12 ans.
00:01:38Ne mérite-t-elle pas une chance ?
00:01:40George, tais-toi.
00:01:47durée du trajet.
00:01:48Je ne veux pas que tu m'arrêtes.
00:02:00Je ne veux pas que tu m'arrêtes.
00:02:06Je ne veux pas que tu m'arrêtes.
00:02:08зависis needless needless needless needless needless needless needless needless parce qu'ils ont un Ver否.
00:02:15Comment est-ce possible ?
00:02:17Aucune femme ne m'a toujours vraiment touché.
00:02:37Bon, ce n'est pas une blague.
00:02:38Euh, oh mon dieu, je suis vraiment désolée.
00:02:46Est-il dur ?
00:02:58Pas plus.
00:03:04C'est toi !
00:03:05Toi.
00:03:07Vous êtes un criminel.
00:03:09Tu as frappé ma grand-mère, tu as pris la fuite. Je vais te traduire en justice.
00:03:12Oh merde!
00:03:13Même si j'écrasais la vieille sorcière et la tuais,
00:03:16Vous ne pouviez rien y faire.
00:03:18Vous pouvez m'insulter,
00:03:19Mais vous pouvez insulter ma grand-mère.
00:03:27Putain ! C'était le produit de la saison prochaine !
00:03:53Êtes-vous d'accord?
00:03:57Ouais.
00:03:59Bien.
00:04:00Vous pouvez partir maintenant.
00:04:11Qu'est-ce que je viens de faire ?
00:04:14Frère.
00:04:15Ce chèque vous intéresse ?
00:04:20Patron, je viens d'apprendre que la femme de votre frère est enceinte.
00:04:24Cela signifie-t-il que votre frère héritera du groupe médical noir ?
00:04:29Preston, épouse-moi !
00:04:30On va faire un bébé en un rien de temps.
00:04:32Ce n'est pas une mauvaise idée.
00:04:34Vous êtes amis d'enfance.
00:04:36Pourquoi ne pas essayer ce que le médecin a suggéré avec Izzy ?
00:04:40J'ai quelqu'un d'autre en tête.
00:04:43Mais je sais tout ce que vous pouvez savoir sur ce serveur.
00:04:46Vous croyez ?
00:04:47Oui, patron.
00:04:55Directeur, vous avez dit que le patron voulait me voir ?
00:04:58Présidente Black, elle est là.
00:05:11C'est toi.
00:05:13Soyez poli.
00:05:14Il est le président du Black Medical Group.
00:05:16le principal actionnaire de notre hôpital.
00:05:19Monsieur,
00:05:20L'homme que j'ai tripoté est mon patron ?
00:05:22Je suis foutu.
00:05:24Il m'a retrouvé à l'hôpital.
00:05:26Est-il venu pour me licencier ?
00:05:29Laissez-nous.
00:05:43Donc,
00:05:44Vous êtes Alexandra Hart.
00:05:46On m'appelle Alex.
00:05:52Alex.
00:05:56Ce que tu m'as fait au bar ce soir-là,
00:05:59Recommence.
00:06:02Quoi?
00:06:06Président Black,
00:06:07regarder
00:06:08Ce qui s'est passé au bar était un accident.
00:06:10Tu es tellement tactile !
00:06:12Pourquoi pas maintenant ?
00:06:13Comme je l'ai dit,
00:06:14C'était un accident.
00:06:16Je vais vous dire quoi.
00:06:19Je vous donnerai cent mille dollars.
00:06:22Je ne suis pas...
00:06:23Pas assez.
00:06:25Deux cent mille.
00:06:27Tu ne peux pas m'acheter !
00:06:29Maman.
00:06:43Oh non.
00:06:44Va-t-il me frapper en retour ?
00:06:46Président Black,
00:06:46Je suis...
00:06:47Encore.
00:06:49Quoi?
00:06:49Quoi?
00:06:51S'il vous plaît, giflez-moi.
00:06:55Je ne suis pas votre jouet.
00:06:59C'est vraiment ma chienne parfaite.
00:07:05C'était horrible.
00:07:07Le pire, c'est que ça donnait l'impression...
00:07:10bien.
00:07:15Quoi?
00:07:16Qui es-tu?
00:07:17Pourquoi me frappes-tu ?
00:07:18Mon mari est actuellement en soins intensifs.
00:07:21Et c'est parce que tu t'es endormi pendant ton service hier soir.
00:07:24et n'a pas entendu le bipeur.
00:07:25Non, je ne travaillais pas hier soir.
00:07:27C'était...
00:07:30D'abord vous négligez vos devoirs, et ensuite vous me rejetez la faute ?
00:07:33Non, je ne l'ai pas fait.
00:07:34Votre nom figure sur les registres de quart.
00:07:43Tu crois pouvoir me mentir ?
00:07:45Chienne!
00:07:47Non!
00:07:49Non!
00:07:52Arrêt!
00:07:52Je ne l'ai pas fait !
00:07:56Vous allez le payer !
00:07:57Non!
00:08:18Alex, ça va ?
00:08:21Je n'étais pas de service hier soir.
00:08:23Vérifiez les images.
00:08:24Nous avons changé de perspective, Alex.
00:08:26Il va payer.
00:08:27Oui, patron.
00:08:29Oublie ça!
00:08:30Alex n'est qu'un interne en médecine.
00:08:32Tout le monde fait des erreurs.
00:08:34Non.
00:08:34Nous devrions vérifier les enregistrements des caméras de sécurité.
00:08:37Parce que je ne voudrais pas t'accuser à tort d'un crime, Izzy.
00:08:42Ajouter les images de vidéosurveillance.
00:08:53Vous êtes viré.
00:08:54Tu me vires à cause de cette bonne à rien ?
00:08:56Ferme ta gueule !
00:08:57Et sortez !
00:08:58Avant que je ne vous traîne dehors.
00:09:00Est-ce que tu me comprends?
00:09:01Non, Preston !
00:09:02Vous ne pouvez pas faire ça !
00:09:03Je ne l'aimais pas.
00:09:04Non, non !
00:09:04Je ne savais pas !
00:09:05S'il te plaît!
00:09:07Je ne l'ai pas fait !
00:09:08Non!
00:09:08Non!
00:09:08Non!
00:09:08Non!
00:09:09Non!
00:09:10Non!
00:09:11Non!
00:09:12Non!
00:09:33Que fais-tu?
00:09:37Que fais-tu?
00:09:42Je peux le faire moi-même.
00:09:43Nous avons déjà été dans des positions bien plus intimes.
00:09:46Pourquoi es-tu si timide maintenant ?
00:09:52Président Black.
00:09:53Appelez-moi Preston.
00:09:55Monsieur le Président Black, je pense que c'est dans l'intérêt de nous deux
00:09:57On devrait faire comme si l'incident du bar n'avait jamais eu lieu.
00:09:59Écoutez, je vous suis très reconnaissant pour ce que vous avez fait, mais...
00:10:02Salut.
00:10:08Tu vas me remercier ?
00:10:11Comment souhaitez-vous que je vous remercie ?
00:10:13Par exemple.
00:10:19Tu peux m'épouser.
00:10:26Accord dominant-soumis ?
00:10:29La partie B doit-elle satisfaire sans condition à toutes les exigences sexuelles de la partie A ?
00:10:37Y compris, mais sans s'y limiter, jouer avec...
00:10:40Colliers pour chiens, bâillons à boule, barres d'écartement, etc.
00:10:44Ça ne m'intéresse pas.
00:10:46Quel est votre état d'esprit ?
00:11:14Ça t'a plu, avoue-le.
00:11:17Non, tu dois trouver quelqu'un d'autre à épouser.
00:11:19Je ne viens pas de votre monde fou et pervers.
00:11:23Je prendrai en charge tous les frais médicaux de votre grand-mère.
00:11:29Ma grand-mère ne voudrait pas que j'échange de l'argent contre mon bonheur.
00:11:33Ne dites pas non tout de suite.
00:11:37Kristen, que fais-tu ?
00:11:44Je t'enverrai mon numéro sur ton téléphone.
00:11:47Appelle-moi un de ces jours.
00:11:56Je ne vais pas t'épouser. Retire ce que tu as dit.
00:11:59Tu sais que c'est impoli de rendre les cadeaux, n'est-ce pas ?
00:12:01Eh bien, c'est également impoli de demander à une employée d'être votre dominatrice.
00:12:11Alex ?
00:12:13Alex ?
00:12:14Vous avez été promu.
00:12:16Assistant personnel du président.
00:12:18Félicitations.
00:12:20Une jument qui dort jusqu'au sommet.
00:12:22Je ne me vendrais jamais pour réussir.
00:12:25Le président Black vous a demandé de venir chez lui ce soir.
00:12:28Il va vous parler de votre nouveau travail.
00:12:31Ce soir ? Nouveau travail ?
00:12:33Bravo.
00:12:35Que veut-il ?
00:12:40S'il te plaît.
00:12:46Monsieur Black sera avec vous sous peu, Madame Hart.
00:13:06Certainement pas.
00:13:07Est-ce un...
00:13:17Quel monstre !
00:13:25Quel monstre !
00:13:28Vous voulez voir comment ça fonctionne ?
00:13:30Je suis désolé, j'étais juste curieux.
00:13:39Tu sais, j'ai tout organisé pour toi.
00:13:44J'aime ça.
00:13:45Je t'aime.
00:13:57Je te connais.
00:14:06Je sais que tu en parles.
00:14:09Certainement pas.
00:14:13hmms
00:14:15Tu te connais, je savais que tu aimais ta vie.
00:14:15J'ai hâte.
00:14:27vous pouvez appeler
00:14:28C'est difficile, tu aimes
00:14:38Avouez-le
00:14:39Ça te plaît.
00:14:42Non, je ne le fais pas.
00:14:52Nous sommes désolés, Mademoiselle Hari
00:14:53mais si vous ne pouvez pas payer les frais médicaux de votre grand-mère d'ici demain matin
00:14:56Nous devrons interrompre le traitement.
00:14:57Non, non, je vais chercher l'argent.
00:15:02Les clients de la chambre privée 908 vous ont demandé
00:15:04Si tu fais bien, tu recevras un gros pourboire
00:15:15Izzy, Alex, j'ai préparé une soirée très spéciale pour vous.
00:15:27boire une bouteille
00:15:28et vous obtenez une pile
00:15:30buvez-les tous
00:15:31et tout l'argent sur cette charrette
00:15:34est à vous
00:15:43Cet alcool titre à environ 40 degrés.
00:15:44Elle finira probablement par intégrer l'ICO.
00:15:46Je parie de plus en plus qu'elle ne le fera pas.
00:15:50boire ou tuer sa grand-mère
00:15:52votre choix
00:15:55gagner de l'argent pour les frais médicaux de grand-mère
00:15:58est plus important que tout
00:16:00Ce tyran peut me faire ça
00:16:02bien
00:16:04Je vais boire
00:16:08attendez
00:16:10boire de ceci
00:16:14mais si vous ne pouvez pas payer les frais médicaux de votre grand-mère d'ici demain matin
00:16:17Nous devrons interrompre le traitement.
00:16:183
00:16:182
00:16:193
00:16:37Je suis ici maintenant.
00:16:39Vous avez la Garde de la Mort !
00:16:40Maintenez-la au sol !
00:16:42Rapide!
00:16:43Non, s'il vous plaît, arrêtez de me lâcher !
00:16:47Tu ne quitteras pas cette pièce tant que ton ventre ne saignera pas !
00:17:04Non, non, arrêtez !
00:17:06Arrêtez, c'est un meurtre !
00:17:10Lâchez-moi !
00:17:11Lizzie, on ne devrait peut-être pas faire ça.
00:17:14Je suis la fille qui démange de Los Angeles.
00:17:16S'il arrive quoi que ce soit, mon père s'en occupera.
00:17:20Sans toi, je serais déjà la femme de Preston.
00:17:23Tu aimes être une salope, hein ?
00:17:25Ce médicament vous rendra tellement désespéré(e) de faire l'amour,
00:17:30Vous ne pourrez pas vous arrêter.
00:17:32Je ne peux pas...
00:17:32Non!
00:17:52Non!
00:17:54Non!
00:17:55Non!
00:17:55Non!
00:17:57Non!
00:17:57Non!
00:17:57Aidez-moi s'il vous plaît !
00:17:59Le président du groupe d'été vous attend déjà.
00:18:02Le plausible...
00:18:02Non!
00:18:03Non!
00:18:03Non, s'il vous plaît !
00:18:06Non!
00:18:07Non!
00:18:08Non!
00:18:09Non!
00:18:09Aidez-moi s'il vous plaît !
00:18:09Non!
00:18:11Putain !
00:18:13Écoutez-moi!
00:18:14Tu as une putain d'envie de mourir !
00:18:22Êtes-vous d'accord?
00:18:27Hé, ça va ?
00:18:28Hé, ça va ?
00:18:29Viens ici, tu es en sécurité, d'accord ?
00:18:40Tu vas humilier les gens avec ton argent, hein ?
00:18:43C'est vraiment mignon !
00:18:44Maintenant, écoutez-moi.
00:18:46Tout ce qu'elle a fait à ma femme, vous lui ferez exactement la même chose.
00:18:51Vous me comprenez ? Si vous faites un faux pas, je vous coupe un doigt.
00:18:58Vous avez trois secondes.
00:19:00Non, non, non, s'il vous plaît. On peut en parler, s'il vous plaît. Je vous donnerai de l'argent. Je vous donnerai de l'argent, s'il vous plaît. Non,
00:19:04Non, non.
00:19:10Appelez un docteur.
00:19:12Oui, patron.
00:19:14Il apparaît toujours quand j'ai besoin de lui.
00:19:20Prudent.
00:19:26Mademoiselle, j'ai tellement chaud.
00:19:37Mademoiselle, j'ai besoin de vous.
00:19:40Non.
00:19:41Je ne te le dirai pas aussi haut, d'accord ?
00:19:48D'ACCORD.
00:20:25Là, le contrat est en vigueur.
00:20:29Avez-vous la moindre idée de ce que vous faites ?
00:20:31Écoute, le contrat est nul, d'accord ?
00:20:33Eh bien, renégociez quand vous serez sobre.
00:20:42Fermez-la.
00:20:43Je suis ton dominant.
00:20:45Tu dois m'embrasser.
00:21:05Non.
00:21:12Tu as complètement disparu de la mémoire.
00:21:15Je suis ta femme.
00:21:16Et tu es dominant.
00:21:17Tu dois m'obéir.
00:21:29Merde.
00:21:29Il lui suffit de me toucher la main et je veux qu'elle me touche jusqu'au dernier centimètre carré.
00:21:39Le contrat stipule que vous devez faire ce que je vous dis.
00:21:42Et si je désobéissais, hein ?
00:21:47Non.
00:21:57Je ne te punis pas.
00:21:59Sérieusement.
00:22:01Alors je vous obéirai.
00:22:02Tu ne m'auras pas.
00:22:04Je ne sais pas si je vous ai désobéi.
00:22:16J'ai hâte de te faire du mal.
00:22:17Tu fais quelque chose ?
00:22:20Je ne peux pas.
00:22:21Je ne peux pas.
00:22:26J'ai hâte de te voir.
00:22:28J'ai hâte de te voir.
00:22:28J'ai hâte de te voir.
00:22:29J'ai hâte de te voir.
00:22:30J'ai hâte de te voir.
00:22:31Tu as hâte de me voir.
00:22:37Non, je ne peux pas.
00:22:40Écoute, j'arrive bientôt, d'accord ?
00:22:42Promesse.
00:22:48Assurez-vous qu'elle reçoive un traitement.
00:23:08Aucune femme ne m'a jamais fait perdre le contrôle d'un simple contact.
00:23:33Je suis ton dominant.
00:23:34Tu dois m'embrasser.
00:23:36Oh, mon Dieu.
00:23:37Qu'ai-je fait ?
00:23:38Ai-je perdu la tête la nuit dernière ?
00:23:50Où vas-tu?
00:23:52Mon truc.
00:23:53Je suis ta femme.
00:23:55Tu dois avoir un bébé.
00:24:02J'étais...
00:24:03Tu sais, tu l'étais assez tôt hier soir.
00:24:07Nous ne sommes pas assez chauves.
00:24:10Nous avons réessayé plus tard.
00:24:13Pas maintenant.
00:24:15Non, hier soir était une erreur.
00:24:17Vraiment?
00:24:19Tu te coupes le corps, et pas autrement.
00:24:22Non, je n'étais pas sobre hier soir. Ça ne compte pas.
00:24:24Ils m'ont ordonné de signer un contrat, alors...
00:24:27aux coqs.
00:24:31Attendez!
00:24:44Elle est effectivement tombée là-dessus.
00:24:50Écoute, Preston, je te suis infiniment reconnaissante de m'avoir sauvée hier soir.
00:24:53Mais me demander d'être votre femme ?
00:24:56Être votre...
00:24:57Votre domaine ?
00:24:59Je ne peux pas le faire.
00:25:00Vous devez trouver quelqu'un d'autre.
00:25:01Alex, pour qui me prends-tu, hein ?
00:25:06Dom se marie ?
00:25:08Intransigeant?
00:25:10Et un pervers arrogant.
00:25:13Correct.
00:25:16Écoute, n'oublie pas.
00:25:18Vous avez signé le contrat.
00:25:21Et si je refusais tout simplement ?
00:25:23Quoi, vous allez me poursuivre en justice ?
00:25:25C'est une très bonne idée, Alex.
00:25:27Et j'espère que vous pourrez vous permettre l'amende de 10 millions de dollars.
00:25:31Quoi, 10 millions de dollars ?
00:25:34Tu ne veux pas de femme.
00:25:36Vous voulez un esclave.
00:25:42Là.
00:25:43Contrat nul.
00:25:44Ce n'est qu'une copie.
00:25:46Mais si vous avez pris tant de plaisir à porter cela,
00:25:48J'en ai en fait dix autres imprimées.
00:25:49Pourquoi ne pas simplement...
00:25:50Déchirez-les aussi.
00:25:54Hé.
00:25:56Écoutez-moi.
00:25:57M'épouser n'est pas si mal.
00:25:59Je le promets.
00:26:02Moi et Rist.
00:26:05Portez-le.
00:26:13Bien.
00:26:14Ce mariage est toujours en cours d'annulation.
00:26:16Je crois que ça va être annulé, d'accord ?
00:26:20Je peux te conduire au travail après le petit-déjeuner, promis ?
00:26:22Certainement pas.
00:26:32Où est ton bracelet ?
00:26:34Tu ne l'enlèves jamais.
00:26:35Ça ne vous concerne pas.
00:26:39Ne me dis pas que tu l'as donné à cette fille en tenue de lapin au bar.
00:26:43Es-tu vraiment tombé amoureux d'elle ?
00:26:52Je ne suis pas puni.
00:26:55Elle est, euh...
00:26:56Elle est spéciale.
00:27:04Alex, que fais-tu ici ?
00:27:06Je rends visite à ma grand-mère.
00:27:07Vous ne le saviez pas ?
00:27:08Votre grand-mère a été libérée de l'hôpital.
00:27:10Libéré ?
00:27:12Quand?
00:27:13Ce matin.
00:27:13Ta belle-mère est venue la chercher.
00:27:22Grand-mère !
00:27:29Que se passe-t-il?
00:27:32Waouh !
00:27:32Timing parfait.
00:27:35Entrez et rencontrez votre futur mari.
00:27:40De quoi parles-tu?
00:27:43Vous essayez de me vendre ?
00:27:45Oh.
00:27:46Chérie, j'essaie de t'aider.
00:27:49Tes deux parents sont décédés, et c'est à moi de te trouver un bon mari.
00:27:53Ne fais pas semblant de t'en soucier.
00:27:55Vous ne vous souciez que de l'argent.
00:27:56Tu devrais remercier maman.
00:27:58Le mari qu'elle vous a trouvé est le directeur du Black Medical Group.
00:28:01Mis à part son âge et le fait qu'il ait trois épouses décédées, il est parfait pour vous.
00:28:06Oh, eh bien, il a l'air d'être un vrai parti.
00:28:08Tu devrais l'épouser.
00:28:10N'ose même pas parler comme ça à ta sœur !
00:28:13Je ne vais pas l'épouser.
00:28:15Grand-mère !
00:28:17Si tu ne l'épouses pas, je tuerai cette vieille sorcière.
00:28:21M. Hunt a déclaré qu'il prendrait en charge les frais de traitement de votre grand-mère et les frais de scolarité de Mary.
00:28:26Je vous ai élevés pendant toutes ces années.
00:28:29Ne sois pas si égoïste.
00:28:30Tu me dois une fière chandelle !
00:28:32Je paierai moi-même les soins de grand-mère.
00:28:33Mais je ne vais pas épouser le type louche que tu as choisi pour moi.
00:28:37Où est ma fiancée ?
00:28:43Accueillir.
00:28:44Entrez et rencontrez votre future épouse.
00:28:52Jolis seins, joli cul.
00:28:55Je me demande si elle est vraiment aussi bonne au lit que tu l'as promis.
00:28:59Pourquoi ne pas tenter votre chance et voir ce que ça donne ?
00:29:03Je dois retrouver grand-mère rapidement et la faire sortir d'ici.
00:29:15Maintenez la voiture en équilibre.
00:29:16Oui, patron.
00:29:24Non!
00:29:26Non, restez loin de moi !
00:29:28Non, lâchez-moi !
00:29:29Arrêt!
00:29:30Non!
00:29:33Comment oses-tu me donner un coup de pied, salope !
00:29:46Je vais vraiment apprécier ça.
00:29:49Alex !
00:29:51Alex !
00:29:52Partir!
00:29:53Courir!
00:29:53Grand-mère !
00:29:57Tu es moche !
00:29:59Oh, quel déchet !
00:30:01Comment osez-vous essayer de l'arrêter !
00:30:12Non!
00:30:15Non!
00:30:15Venez ici!
00:30:15Non!
00:30:16Non, s'il vous plaît !
00:30:17Plus rapide!
00:30:18Plus rapide!
00:30:21Ne me lâchez pas !
00:30:22Arrêt!
00:30:23Comment crier maintenant, plus je suis excitée !
00:30:26Non, je suis la femme de votre patron !
00:30:28Si tu ne t'arrêtes pas, il va te tuer !
00:30:29Oui, si tu es sa femme, alors je suis son papa !
00:30:33Non!
00:30:36Non!
00:30:40Non!
00:30:42Tu touches à ma femme, enfoiré ?
00:30:52Oh, putain !
00:31:01Preston ?
00:31:02Êtes-vous d'accord?
00:31:02Je vais bien.
00:31:03Où est ma grand-mère ?
00:31:04J'ai demandé à Robert de l'emmener à l'hôpital.
00:31:06Elle va s'en sortir.
00:31:07D'accord, merci.
00:31:08Prison en noir !
00:31:11Comment osez-vous faire du mal à ma femme !
00:31:13Je ne savais pas qu'elle était votre femme !
00:31:16Fermez-la!
00:31:16Avec quoi as-tu besoin pour la toucher ?
00:31:18Je ne voulais pas la blesser, je le jure !
00:31:20Laissez-moi partir, s'il vous plaît !
00:31:21Oublie ça.
00:31:22Brise-lui les deux putains de mains.
00:31:25Non!
00:31:27Non!
00:31:29Non!
00:31:30Non!
00:31:32Non!
00:31:34Non!
00:31:34Non!
00:31:35Non!
00:31:35Non!
00:31:36Non!
00:31:36Non!
00:31:37Non!
00:31:38Non!
00:31:38Non!
00:31:40Non!
00:31:45Non!
00:31:46Oh!
00:31:46Alex !
00:31:47Oh!
00:31:48Oh!
00:31:48Alex, ma douce fille, ça va ?
00:31:51Monsieur Black, merci infiniment d'avoir sauvé mon cher Alex !
00:32:00Je ne suis pas ton chéri !
00:32:01Tu as essayé de me vendre à ce pervers !
00:32:03Tu cherches la mort !
00:32:05Non, non, pas du tout, ce n'est pas vrai.
00:32:07Alex, elle a dû mal me comprendre, c'est tout.
00:32:11Je veux savoir quelque chose.
00:32:12J'ai un joli cadeau pour toi.
00:32:14Et pourquoi pas un long séjour au pénitencier fédéral, hein ?
00:32:18Quoi?
00:32:19Alex, Alex, s'il te plaît, non.
00:32:22Ne le laissez pas me faire ça.
00:32:23Profitez bien de votre séjour en prison avec M. Hunt.
00:32:25Foutez-moi la paix avec ces ordures !
00:32:27S'il vous plaît, ne m'emmenez pas.
00:32:30Non, non.
00:32:39Écoutez-moi, m'épouser n'est pas si mal, je vous le promets.
00:32:45Finalement, être sa femme n'est peut-être pas si mal.
00:32:59Comment va ma grand-mère ?
00:33:00Va-t-elle s'en sortir ?
00:33:01Avec un repos suffisant, elle sera bientôt complètement rétablie.
00:33:08Merci, docteur.
00:33:10Ne me remerciez pas.
00:33:10Le président Black a pris en charge tous ses frais médicaux.
00:33:13Il s'est assuré qu'elle ne reçoive que les meilleurs soins.
00:33:20Je devrais le remercier comme il se doit.
00:33:22Tu as en fait trouvé une fille qui peut guérir ton symptôme.
00:33:26Attendez, il est malade ?
00:33:28J'ai.
00:33:29Elle est la seule fille au monde qui puisse me guérir.
00:33:32Félicitations, mon pote.
00:33:33Merci.
00:33:34Tout ce qu'il a fait pour moi, c'était donc pour sa guérison.
00:33:39Ah, c'est toi.
00:33:41Entrez.
00:33:42Il t'attend.
00:33:46Que veux-tu?
00:33:47Je voulais simplement vous remercier d'avoir aidé ma grand-mère.
00:33:51Et je te rembourserai dès que je...
00:33:53Écoute, je ne veux pas de ton argent, d'accord ?
00:33:56Écoute, tu sais exactement ce que je veux.
00:34:01D'ACCORD.
00:34:03Je deviendrai votre dominatrice pour vous aider à guérir.
00:34:07Super.
00:34:08Commençons, si vous le voulez bien ?
00:34:10Attendez.
00:34:11Attends, tu veux travailler sur ton problème, genre, tout de suite ?
00:34:17Nous allons obtenir un certificat de mariage.
00:34:19À votre avis, qu'est-ce que je veux ?
00:34:21Attendez, non.
00:34:22J'ai accepté de vous aider dans votre traitement.
00:34:23Je n'ai pas consenti à me marier.
00:34:25Alex, oui, eh bien, afin de m'aider dans mon traitement,
00:34:28C'est comme si tu étais ma femme, d'accord ?
00:34:34Tu m'épouses.
00:34:36Preston m'a énormément aidé.
00:34:38Il est tout à fait normal que je devienne sa femme et que je contribue à sa guérison.
00:34:43Bien.
00:34:47Marions-nous.
00:34:49Ouais.
00:34:54Je n'arrive pas à croire que j'ai épousé le PDG du Groupe Black.
00:34:59Ici.
00:34:59Fais tout ce que tu as besoin, d'accord ?
00:35:01Je demande à mes gars d'emmener leurs affaires chez moi.
00:35:03Non, j'en ai déjà un.
00:35:04Je n'ai pas besoin...
00:35:05Alex, nous sommes mariés maintenant.
00:35:07Laquelle de mes mines est la vôtre ?
00:35:09Passons à la deuxième partie de l'accord, d'accord ?
00:35:11Chut.
00:35:31Alex, tu ne fais que l'aider à aller mieux.
00:35:34Il n'y a pas de quoi avoir honte.
00:35:39Néil.
00:35:51Commençons.
00:35:54Ouais.
00:35:55Ouais.
00:36:16Ressentez-vous quelque chose ?
00:36:19Non.
00:36:49Ressentez-vous quelque chose maintenant ?
00:36:51J'ai ressenti quelque chose, mais...
00:36:59C'est impossible.
00:37:00J'ai étudié tous les tutoriels disponibles sur Internet.
00:37:04Peut-être que je fais quelque chose de mal.
00:37:06C'est bon.
00:37:08On réessayera plus tard, d'accord ?
00:37:11Un échec, ce n'est rien.
00:37:13La prochaine fois, je ferai deux fois plus d'efforts.
00:37:44Tu continues à perdre tes journées caché derrière un bureau, grand frère ?
00:37:48Pas étonnant que tu n'arrives à mettre personne enceinte.
00:37:50Je ne suis pas comme toi.
00:37:51Je ne couche pas à droite à gauche comme un chien.
00:37:55J'ai de bonnes nouvelles.
00:37:57Tina est enceinte de six semaines.
00:37:59Tu vas être tonton.
00:38:00Et je serai l'héritier de notre famille.
00:38:03C'est terminé.
00:38:03Dégage de mon bureau, putain !
00:38:05Profitez bien de votre rôle de PDG, bande d'idiots, tant que vous le pouvez.
00:38:28Vous recherchez de nouveaux postes, n'est-ce pas ?
00:38:32Je vais les essayer ce soir, hein ?
00:38:36Je crois savoir comment te guérir définitivement.
00:38:39Rendez-vous ce soir avec mon patient hospitalisé numéro un.
00:38:41D'ACCORD.
00:38:57Fantasme d'infirmière ?
00:38:58Incroyable.
00:39:06Enlève ton pantalon.
00:39:18Pourquoi ne les as-tu pas encore enlevées ?
00:39:21Que fais-tu?
00:39:24Je vérifie le fonctionnement de vos organes reproducteurs.
00:39:31Écoutez, j'ai fait quelques recherches.
00:39:34Celui qui a posé votre diagnostic s'est trompé.
00:39:38J'ai promis de vous aider, alors c'est ce que je vais faire.
00:39:42Ce n'est vraiment pas nécessaire.
00:39:43Juste une vérification préliminaire.
00:39:45Ce sera rapide.
00:39:46N'ayez pas peur.
00:39:47Euh, non.
00:39:51Vous remettez en question mon avis médical ?
00:39:52Alors faites ce que je vous dis.
00:40:12Votre problème est psychologique.
00:40:14Ce n'est pas physique.
00:40:18N'y allez pas.
00:40:21J'ai déjà rempli les termes de notre accord.
00:40:24Eh bien, selon notre accord, tu es ma femme.
00:40:30Je te veux.
00:40:43Qu'est-ce qui ne va pas?
00:40:45Ce n'est rien.
00:40:46Je ne me sens pas très bien.
00:40:49Pensez-vous que nous pourrions y aller doucement lors de votre séance médicale ce soir ?
00:40:55Si on continue comme ça, il va me casser le dos.
00:40:59Ta santé est ce qu'il y a de plus important, alors repose-toi ce soir, d'accord ?
00:41:08Monsieur, les articles que vous avez demandés sont prêts.
00:41:11Merci.
00:41:18Choisissez ce que vous voulez.
00:41:19C'est l'anniversaire de mon grand-père et tu viens avec moi.
00:41:22Il m'a invité ?
00:41:22Ton grand-père sait que nous sommes mariés et il est très impatient de te rencontrer, alors…
00:41:27Attends, mais si c'est son anniversaire, je n'ai pas de cadeau ni rien.
00:41:30Mon grand-père a tout ce dont il a besoin, croyez-moi.
00:41:33À moins, bien sûr, que vous ne puissiez, euh, le soulager de ses migraines.
00:41:47Il me manque encore quelque chose.
00:41:52Il me manque encore quelque chose.
00:41:59À quoi ça ressemble ?
00:42:01Il me manque encore quelque chose.
00:42:11Maintenant, c'est parfait.
00:42:18Bientôt, tout cela sera à nous.
00:42:21Maintenant, je peux jouer autant que je veux sans me soucier des agences de recouvrement.
00:42:29Il est temps.
00:42:30Voici notre expert en sons sur la table, et tout le monde vous accompagnera jusqu'au bout du plan.
00:42:35Se détendre.
00:42:38Je suis là, d'accord ?
00:42:39Trop mignon.
00:42:40Tu crois vraiment que faire appel à une prostituée de bas étage va guérir ton impuissance, mon frère ?
00:42:45Une minute.
00:42:48Ne m'écoutez pas.
00:42:49Comment osez-vous !
00:42:50Je suis donc une épouse avec ta petite bouche immonde.
00:43:00Avez-vous perdu la raison ?
00:43:02Lâchez-le !
00:43:05Ai-je touché un point sensible ?
00:43:06Dommage que ça ne guérisse pas votre impuissance.
00:43:09Impuissance?
00:43:11Ca c'est drôle.
00:43:13Preston était très enthousiaste hier soir.
00:43:18Comment oses-tu traiter ton frère de la sorte ?
00:43:20Suis-je enceinte en ce moment ?
00:43:22Comporte-toi de façon responsable, sinon je le dirai à grand-père.
00:43:27Que se passe-t-il ici ?
00:43:32Grand-père, je craignais simplement que Preston ne se fasse manipuler par une profiteuse.
00:43:36J'ai essayé de le prévenir et il m'a attaqué.
00:43:38Non, je ne le suis pas.
00:43:39Non, il ment.
00:43:44Une profiteuse comme elle n'a pas sa place dans cette famille.
00:43:48Tais-toi, Owen.
00:43:50On ne parle pas comme ça à une dame.
00:43:52Où sont vos bonnes manières ?
00:43:53Mais grand-père, tu viens de rencontrer cette femme.
00:43:55Comment peux-tu prendre son parti plutôt que celui d'Owen ?
00:43:58Parce que je fais confiance au goût de Preston.
00:44:01Il doit s'agir d'Alex, la femme de Preston.
00:44:05Bienvenue dans la famille.
00:44:07C'est un honneur, Monsieur Black.
00:44:11Viens.
00:44:13J'ai entendu dire que vous aimiez le caviar, alors j'en ai fait préparer.
00:44:18J'ai dit au marché en surchauffe : « Mais qu'est-ce que vous foutez à conduire une Buick ? »
00:44:21Que pouvez-vous faire ?
00:44:29Désolé, je me suis trompé.
00:44:30Je vais bien.
00:44:31J'ai un peu la nausée.
00:44:36J'ai préparé un cadeau pour toi, grand-père.
00:44:39C'est une pipe de collection fabriquée par un maître artisan danois.
00:44:43Ça a coûté une fortune.
00:44:44Je savais que tu adorerais.
00:44:46Merci, Tina.
00:44:51Alors, qu'est-ce que votre escorte a apporté ?
00:45:00Monsieur Black, Preston a dit que vous souffrez de migraine.
00:45:03Voici ma recette secrète.
00:45:05Cela devrait aider à soulager la douleur.
00:45:15Tu oses apporter quelque chose d'aussi bon marché et insalubre à ton grand-père ?
00:45:21L'odeur a déjà considérablement soulagé ma douleur.
00:45:31Merci, Alex.
00:45:32C'est inestimable.
00:45:35Grand-père, mon cadeau pour toi est inestimable.
00:45:38Tina et moi allons avoir un bébé.
00:45:40L'héritier que vous attendiez.
00:45:45Nous allons avoir un bébé.
00:45:47L'héritier que vous attendiez.
00:45:51Alors, quand est-ce que vous allez virer Preston et me nommer PDG ?
00:45:57Je ne laisserai pas un joueur ruiner l'entreprise familiale.
00:46:00Preston vient de se marier.
00:46:02Il aura un enfant.
00:46:03Il est impuissant.
00:46:04Il n'arrive même pas à rendre sa femme enceinte.
00:46:08Ne calomnie pas ton frère.
00:46:11Ce rapport médical indique que Preston est incapable d'avoir des rapports sexuels.
00:46:17Ce rapport médical est erroné.
00:46:19Oh vraiment?
00:46:20Prouvez-le.
00:46:26Je suis la preuve.
00:46:28Je suis enceinte.
00:46:39Êtes-vous enceinte ?
00:46:41Écoute, c'est juste mon petit frère, d'accord ?
00:46:43Il ne vaut pas la peine de mentir pour lui.
00:46:45Ça vaut le coup si ça vous protège.
00:46:48Oui.
00:46:49Je suis enceinte.
00:46:51Comment est-ce possible ?
00:46:52Preston ne peut pas avoir de relations sexuelles.
00:46:54Que quelqu'un appelle le médecin de famille pour le prouver.
00:46:57Exactement.
00:46:58Si Alex est vraiment enceinte, alors c'est une bénédiction.
00:47:02Et nous devrions revérifier.
00:47:04Faites venir le Dr Weber.
00:47:07Que ferons-nous quand ils découvriront que je mens ?
00:47:09Rien.
00:47:11Tant que je suis avec toi, ils ne peuvent rien faire.
00:47:14De plus, tu ne te sens pas bien.
00:47:15Allez, chantez comme un docteur.
00:47:16Aidez-le encore.
00:47:16Il va bien.
00:47:32Elle...
00:47:34Elle...
00:47:35Elle est...
00:47:37Elle est...
00:47:39Je peux confirmer...
00:47:45Je peux confirmer qu'Alex est enceinte de ce mois-ci.
00:47:49Félicitations.
00:47:54Vraiment?
00:47:55Enceinte?
00:47:57Preston, mon garçon ?
00:47:59Je ne pourrais pas être plus fier.
00:48:00Notre famille a enfin une maison.
00:48:03Impossible.
00:48:04Preston ne peut pas avoir de relations sexuelles.
00:48:06Comment cette femme peut-elle être enceinte ?
00:48:08Cette putain menteuse porte un enfant bâtard.
00:48:12Prenez-en.
00:48:13Ou je vous y obligerai.
00:48:14Je ne te dénigre pas.
00:48:17En guise d'excuses, je transférerai la moitié des actions d'Owen à mon arrière-petit-enfant en guise de cadeau de bienvenue.
00:48:26Non.
00:48:27Non.
00:48:27Grand-père.
00:48:28Comment avez-vous pu nous faire ça ?
00:48:31Si vous dites encore un mot de travers sur Alex ou son enfant, vous serez exclu de la famille Black.
00:48:37Monsieur Black, c'est très généreux, mais c'est trop pour nous.
00:48:42Absurdité.
00:48:42Toi et mon arrière-petit-enfant méritez tout.
00:48:50On verra si ce bébé bâtard vit assez longtemps pour naître.
00:48:59Je vais vraiment être maman.
00:49:01Devrions-nous revérifier à l'hôpital ?
00:49:03Je pense que nous avons suffisamment vérifié.
00:49:05Ça ne paraît pas réel.
00:49:07Concentre-toi juste sur ton repos, d'accord ?
00:49:10Je m'occuperai du reste.
00:49:17Prenez tout ce que vous voulez.
00:49:18Eh bien, nous ne connaissons pas encore le sexe.
00:49:20C'est pourquoi nous avons besoin des deux.
00:49:24Vous ne trouvez pas que c'est un peu grand pour un bébé ?
00:49:27Nos bébés grandissent si vite.
00:49:29Nos enfants vont en avoir besoin très rapidement.
00:49:33Preston, tout ça me paraît un peu excessif.
00:49:35Hé, regarde.
00:49:36Toi et notre bébé méritez le meilleur, d'accord ?
00:49:45Tellement cher.
00:49:46Je devrais simplement choisir les moins chers.
00:49:55On prend tout ce qui est dans le rack.
00:49:57Sauf ces trois-là.
00:49:58Emballez tout.
00:49:59Apportez-le à ma voiture.
00:50:00Attendez, quoi ?
00:50:05Alex a fait emprisonner ta mère.
00:50:07Tu dois la détester.
00:50:08Ben oui, évidemment.
00:50:09Mais que puis-je y faire ?
00:50:11L'avoir battue ?
00:50:12M. Black ne laisserait jamais cela se produire.
00:50:19J'ai un plan.
00:50:20Vous voulez savoir ?
00:50:33Hé, laisse-moi prendre ça.
00:50:34Durant votre premier trimestre, vous ne devriez rien porter de lourd.
00:50:37Mais vous devez me laisser faire quelque chose.
00:50:38Je m'ennuie.
00:50:39Tu n'as pas encore parlé de ta grossesse à ta grand-mère, n'est-ce pas ?
00:50:46Alex, espèce de salope !
00:50:48Abandonnez les charges contre ma mère !
00:50:51Non!
00:50:52Non, ta mère a essayé de me vendre à un homme malfaisant.
00:50:55Elle mérite d'être en prison.
00:50:56Oh, tu ne vas nulle part, salope !
00:51:01Et elle mérite d'être en prison.
00:51:02Oh, tu ne vas nulle part, salope !
00:51:04Si tu ne le répares pas aujourd'hui, tu le regretteras !
00:51:08Regardez, tout le monde !
00:51:10Cette salope a envoyé sa propre mère en prison !
00:51:14Sans cœur!
00:51:15Non, ce n'est pas vrai !
00:51:16Fermez-la!
00:51:18Oh, arrêtez !
00:51:19Elle n'a pas de relations sexuelles.
00:51:20Ouais.
00:51:20Faites sortir ma mère de prison.
00:51:23Non!
00:51:24Non!
00:51:24Alors je continuerai à donner des coups de pied jusqu'à ce que ton bébé bâtard disparaisse !
00:51:40Alex.
00:51:46Laissez-moi partir !
00:51:47Laissez-moi partir !
00:51:50Faites en sorte qu'elle assure en prison !
00:51:51Oui, patron.
00:51:57Hé, le bébé va bien.
00:52:01Écoute, tu me rends malade d'inquiétude.
00:52:04J'aurais pu vous perdre tous les deux.
00:52:06Est-ce qu'il s'inquiète pour moi ?
00:52:08Ou bien tout cela ne tourne-t-il encore qu'autour d'un héritier ?
00:52:11Désolé.
00:52:12Je ne mettrai plus jamais la vie de notre bébé en danger.
00:52:14Je vais rester chez moi.
00:52:15Hé.
00:52:17Hé.
00:52:18Alex, tu devrais raccrocher où que tu sois.
00:52:20Et je te protégerai.
00:52:21Si quelqu'un tente de te faire du mal, je le tuerai.
00:52:29Qui a fait du mal à ma belle-petite-fille ?
00:52:32Alex, mon cher.
00:52:33Tout va bien ?
00:52:35Est-ce ainsi que vous traitez votre femme ?
00:52:37Non, non.
00:52:37Ce n'est pas la faute de Preston.
00:52:39Le bébé et moi allons bien.
00:52:43Alex, viens rester chez moi pour que je puisse prendre soin de toi.
00:52:47Pourquoi pas?
00:52:48Nous aurions besoin d'aide pour obtenir Krampus de la part de l'entreprise.
00:52:54D'accord.
00:53:00Preston, le bébé bouge.
00:53:02Que veux-tu?
00:53:03Une médaille ?
00:53:05Sortir.
00:53:05Tu ne devrais pas être ici.
00:53:07Vous non plus.
00:53:08Tout ceci est pour le salaud qui est dans ton ventre.
00:53:12Cela n'a rien à voir avec vous.
00:53:16Preston m'aime.
00:53:18Ah bon ?
00:53:19Preston est incapable d'aimer.
00:53:22Vous voulez savoir pourquoi ?
00:53:23Laissez-moi vous dire.
00:53:34Papa?
00:53:38Je me fiche que tu fasses l'idiot au bureau.
00:53:41Mais c'est toi qui as ramené ce gamin à la maison, putain.
00:53:43Voici ma maison.
00:53:44Alors, on fait ce que j'ai envie de faire, femme.
00:53:49Maman.
00:53:51Tu saignes.
00:53:52Maman.
00:53:53Ne me touchez pas.
00:53:55Tu es exactement comme toi-même.
00:53:58Dégoûtant.
00:53:59Sale.
00:54:01Les hommes de la famille Black sont des monstres qu'on ne peut pas aimer.
00:54:05Et tu n'es jamais réel.
00:54:06Il est trop brisé pour avoir des relations sexuelles, et encore moins pour tomber amoureux.
00:54:12Tu mens.
00:54:13Preston n'est pas un chevalier en armure étincelante.
00:54:15C'est un ogre égoïste.
00:54:17Et il ne t'aimera jamais.
00:54:32Tu es la plus belle femme que j'aie jamais vue.
00:54:36Dommage que Preston ait épousé Alex.
00:54:39Quelle chanceuse !
00:54:40Je pense que tu pourrais reconquérir Preston.
00:54:42Comment?
00:54:43Cette salope est enceinte.
00:54:44La grossesse rend les femmes gonflées et répugnantes.
00:54:48Preston finira par se désintéresser de son corps et devra satisfaire ses besoins ailleurs.
00:54:58Quand une fille bien comme toi sera enceinte de l'enfant de Preston, grand-père Black oubliera.
00:55:04Tout tourne autour d'Alex.
00:55:18Preston.
00:55:27Les choses ont dû être difficiles ces derniers temps.
00:55:31Laissez-moi vous aider.
00:55:40Preston ?
00:55:41Qu'essayez-vous de faire à Alex ?
00:55:45Elle pensait que c'était toi.
00:55:46Elle voulait vous aider à traverser ces moments difficiles.
00:55:49Alex est enceinte et son ventre grossit comme un ballon.
00:55:52Elle ne peut pas te satisfaire, mais moi, je le peux.
00:55:54Dégagez !
00:55:55Preston.
00:55:57Tu n'es avec elle que parce qu'elle est enceinte.
00:55:59Mais je peux vous confier un bébé pour en faire un meilleur bébé.
00:56:00Assez!
00:56:01Écoutez-moi.
00:56:02Je mets fin à toutes les relations commerciales entre nos familles.
00:56:06Sortir!
00:56:11Vous a-t-elle fait du mal, à vous ou au bébé ?
00:56:13Où étiez-vous?
00:56:16J'ai entendu dire que ça aidait à atténuer les vergetures pendant la grossesse.
00:56:20Je mettrai tous les endroits que vous ne pouvez pas atteindre.
00:56:24Où ça ?
00:56:25Approche-toi du bord du lit.
00:56:27Je vais te montrer.
00:56:45Tout ceci est pour le salaud qui est dans ton ventre.
00:56:48Cela n'a rien à voir avec vous.
00:56:50Preston.
00:56:52Serais-tu toujours aussi gentil avec moi si je n'étais pas la mère de ton enfant ?
00:56:55D'où sortez-vous ces inepties ?
00:57:00Je connais vos parents.
00:57:02Les hommes de la famille noire.
00:57:04Les monstres.
00:57:05Tu ne peux pas aimer.
00:57:06Et vous ne le ferez jamais.
00:57:09Preston, si tu me fais confiance, on peut surmonter n'importe quoi ensemble.
00:57:14Je t'aime.
00:57:17Je suis.
00:57:19Owen avait-il raison ?
00:57:20Preston est-il vraiment incapable d'aimer ?
00:57:26Je ne peux pas.
00:57:29Je peux vous aider à vous sentir mieux.
00:57:47Monsieur Black, l'accord de partage de l'héritage est prêt.
00:57:54Le vieil homme a choisi un héritier ?
00:58:09Quoi?
00:58:10Il donne tout à Preston et rien à Owen ?
00:58:15Non.
00:58:16Je ne peux pas laisser cela se produire.
00:58:17Je ne peux pas tuer Preston.
00:58:19Mais je peux tuer cette salope et son bébé.
00:58:26Je sais que j'ai mis beaucoup de crème solaire, mais je pense que j'ai quand même attrapé un coup de soleil.
00:58:30Je suis vraiment désolé.
00:58:33La garce !
00:58:35Attends, qu'est-ce que tu fais ?
00:58:37Pourquoi ton bébé devient milliardaire alors que le mien n'a rien ?
00:58:41C'est injuste !
00:58:43Le!
00:58:57Mon bébé !
00:58:59Aide-moi!
00:59:00Chéri!
00:59:01Chéri!
00:59:02Ce qui s'est passé?
00:59:20Le bébé n'a pas pu être sauvé.
00:59:22Non!
00:59:24Cela ne peut pas arriver !
00:59:27Toi!
00:59:28Tu as tué mon bébé !
00:59:35Tu as tué mon bébé !
00:59:38Espèce de garce cruelle !
00:59:40Hé!
00:59:48Tina n'est tombée que parce qu'elle essayait de me pousser.
00:59:51Menteur !
00:59:52Menteur !
00:59:53Tu m'as poussé !
00:59:53Tu voulais que ton enfant naisse en premier, alors tu as tué mon bébé !
00:59:57Grand-père, défendez la justice.
01:00:00Rendez-moi mes actions.
01:00:02Et celle de Preston aussi !
01:00:04Nommez-moi PDG de Black Medical.
01:00:06Tu rêves.
01:00:09Pourquoi ton bébé est-il devenu milliardaire alors que le mien n'a rien eu ?
01:00:14C'est injuste !
01:00:16Le!
01:00:17Courir!
01:00:18J'étais au téléphone avec Alex.
01:00:20J'ai tout entendu.
01:00:21Qu'en penses-tu?
01:00:21Vous deux !
01:00:22Vous devez tuer notre bébé !
01:00:26C'est faux !
01:00:27C'est généré par l'IA !
01:00:29Alex m'a agressé !
01:00:30Fermez-la!
01:00:32Tu me prends pour un imbécile ?
01:00:34Présente tes excuses à Alex et Preston maintenant.
01:00:37J'ai perdu mon bébé.
01:00:39Pourquoi diable devrais-je m'excuser auprès d'elle ?
01:00:45Grand-père, je n'étais au courant de rien.
01:00:48Je ne ferais jamais rien pour blesser Alex ou son bébé.
01:00:52C'était entièrement la faute de Tina !
01:00:56Grand-père, tu avais dit que ce serait plus sûr si Alex et moi déménagions au Domaine Black, mais visiblement…
01:01:01Ce n'est pas vrai.
01:01:03Seulement maintenant.
01:01:05Attendez.
01:01:06Ce n'est pas vous qui devriez partir.
01:01:10Prenez votre femme et quittez la famille Black.
01:01:14Quoi?
01:01:16Pourquoi nous ?
01:01:17Comment avez-vous pu nous mettre à la porte ?
01:01:19Vous avez deux heures pour faire vos valises.
01:01:24Ce n'est pas terminé.
01:01:32Alex, je suis vraiment désolée.
01:01:33Regarder.
01:01:34Écoutez, je n'aurais pas dû faire plus pour vous protéger tous les deux.
01:01:36C'est bon.
01:01:37Je suis vraiment désolé que votre frère et sa femme vous aient causé autant de problèmes.
01:01:40À partir de maintenant, le bébé et moi prendrons soin de toi.
01:01:45Avez-vous pensé à un nom ?
01:01:49Que pensez-vous de Jeremy ?
01:01:51C'était le nom de mon grand-père.
01:01:53Jérémy Black.
01:01:55J'aime ça.
01:01:57Mais petit Jeremy, ta maman et ton papa sont tellement impatients de te rencontrer.
01:02:10D'ACCORD.
01:02:12Ceci conclut notre bilan prénatal.
01:02:14Nous vous informerons dès que les résultats seront disponibles.
01:02:36Il est temps de voir qui Preston aime le plus.
01:02:38Ce bébé bâtard ou la pute qui grandit.
01:02:45Ce qui se passe?
01:02:47Y a-t-il un problème avec les résultats des tests d'Alex ?
01:02:50C'est une grossesse extra-utérine.
01:02:58Elle voudra toujours garder le bébé.
01:03:00Je sais.
01:03:02Mais la santé d'Alex passe avant tout.
01:03:04On pourrait toujours avoir un autre bébé.
01:03:08Nous devrons interrompre la grossesse sans le dire à Alex.
01:03:22Que faites-vous ici?
01:03:24Détends-toi, tueur de bébés.
01:03:25Je ne vais pas toucher à ton stupide fœtus.
01:03:28C'est déjà en train d'être réglé.
01:03:31Je ne comprends pas ce que vous voulez dire.
01:03:33Preston va se débarrasser de votre bébé.
01:03:35N'est-ce pas ?
01:03:36Il ne t'a épousée que pour obtenir son héritage.
01:03:40C'est absurde.
01:03:42J'étais enceinte.
01:03:44Owen représentait une menace.
01:03:45Après que tu as tué mon bébé, l'entreprise est devenue celle de Preston.
01:03:54Il n'a jamais voulu d'enfant.
01:03:56Il vous forcera à avorter.
01:04:00Non, ce n'est pas vrai.
01:04:03Demandez-lui alors.
01:04:04Voyez s'il sera honnête avec vous.
01:04:20Mes résultats de tests prénataux sont-ils arrivés ?
01:04:27Mes résultats de tests prénataux sont-ils arrivés ?
01:04:31Euh, non.
01:04:32Pas encore.
01:04:34Vraiment?
01:04:36Vous n'avez rien à me dire ?
01:04:39Ce n'est pas le bon moment pour lui dire la vérité.
01:04:42Non.
01:04:47Des lectures en cours ?
01:04:50Il n'y a pas de mensonges entre nous.
01:04:52C'est une bonne.
01:04:54Lisez-nous à moi et au bébé.
01:04:56Non.
01:04:59J'ai du travail à faire.
01:05:02Peut-être plus tard, d'accord ?
01:05:10Preston, pourquoi m'as-tu menti ?
01:05:17Madame, votre plan a fonctionné.
01:05:20Alex ne fait plus confiance à Preston.
01:05:23Super.
01:05:24Il ne reste plus qu'à se débarrasser de ce bébé.
01:05:29Emmène-moi.
01:05:38Madame, M. Black m'a demandé de vous apporter ceci.
01:05:42C'est une tisane.
01:05:43C'est bon pour le bébé.
01:05:48Vous pouvez simplement le poser sur la table.
01:05:50Je le boirai plus tard.
01:05:51Je le boirai plus tard.
01:06:01Docteur Weber, j'ai besoin de faire un test.
01:06:17Tina avait raison.
01:06:19Preston, tu es sans cœur.
01:06:21Puisque vous ne pouvez pas aimer cet enfant,
01:06:23Je vais.
01:06:25Je vais.
01:06:41Grand-mère, prends tes affaires.
01:06:44Nous partons.
01:06:46Nous partons.
01:07:03Peu importe votre décision,
01:07:05Je suis là, avec toi.
01:07:06Je suis là, avec toi.
01:07:19Je suis là, avec toi.
01:07:21Alex !
01:07:30Cher Preston,
01:07:32Je ne suis pas partie parce que j'avais cessé de t'aimer.
01:07:34Je suis parti parce que, malgré tous mes efforts,
01:07:38Tu ne pourrais jamais m'aimer.
01:07:40Je ne peux pas exposer notre enfant à votre froideur.
01:07:43Ne me cherchez pas.
01:07:52Preston, tu ne bois jamais.
01:07:55Que se passe-t-il ici ?
01:07:56Où est Alex ?
01:07:59Elle m'a quitté.
01:08:03Comment peux-tu être aussi bête ?
01:08:09Comment peux-tu être aussi bête ?
01:08:11Elle a raison.
01:08:13Je ne peux pas l'aimer.
01:08:15Impossible de l'aimer ?
01:08:17Je me suis touché la tête.
01:08:18Pourquoi réfléchis-tu autant à la défendre ?
01:08:21Voire même en venir aux poings.
01:08:24Pourquoi t'inquiètes-tu autant au point de passer tes nuits à lire des articles sur les soins de grossesse ?
01:08:29Pourquoi son départ vous détruit-il autant ?
01:08:32Parce que je...
01:08:33Parce que tu l'aimes.
01:08:37Maintenant, allez la récupérer.
01:08:40Il est trop tard.
01:08:41Il n'est jamais trop tard.
01:08:43Par amour.
01:08:45Je veux dire,
01:08:46Où est ton bracelet ?
01:08:53Elle l'a pris.
01:08:56Il y a encore de l'espoir.
01:09:03Hé, où est Alex ?
01:09:04Alex ?
01:09:05Elle a démissionné.
01:09:09Hé, où est le cœur d'Al ?
01:09:11Elle a pu quitter l'hôpital cet après-midi.
01:09:13Oh mon Dieu.
01:09:15C'est Alex.
01:09:16Suite à ce tragique accident de voiture.
01:09:19Il n'y a aucun survivant.
01:09:21Parmi les victimes figure Alexandra Hart,
01:09:23une infirmière locale connue pour sa gentillesse et son dévouement envers ses patients.
01:09:27Non.
01:09:28Non!
01:09:29C'est impossible !
01:09:33Parfait.
01:09:34L'accident paraît si naturel.
01:09:37Personne ne se doutera que c'est nous.
01:09:39Maintenant que cette salope est morte,
01:09:40Notre enfant peut enfin reposer en paix.
01:09:54Vous ne répondez ni aux appels ni aux SMS ?
01:09:56Je te croyais mort toi aussi.
01:09:58Fermez-la.
01:09:59Alex va bien, vous m'entendez ?
01:10:00L'équipe de secours effectue les recherches depuis deux mois.
01:10:03Ils n'ont toujours pas retrouvé Alex.
01:10:04Eh bien, ils continuent de chercher.
01:10:08Alex est mort.
01:10:09Se dégriser.
01:10:10Et comprenez bien ça.
01:10:12Preston.
01:10:13Preston.
01:10:13Preston.
01:10:17Écoutez-moi.
01:10:18Alex va bien, vous m'entendez ?
01:10:20Et je la retrouverai.
01:10:21Peu importe ce qu'il faut faire.
01:10:22Je la retrouverai !
01:10:28D'accord.
01:10:30Prenez simplement ce médicament deux fois par jour.
01:10:32Merci, Dr Freeman.
01:10:34Rétablis-toi.
01:10:35Rétablis-toi.
01:10:36Vous vous sentez mieux ?
01:10:37Maman est la meilleure médecin.
01:10:43Je n'y vais pas.
01:10:44Le docteur Freeman est un excellent andrologue.
01:10:47Tu as vécu comme un moine pendant des années.
01:10:49Il est temps de redresser ta bite
01:10:51et retournez sur le terrain.
01:10:52Je ne renonce pas à elle, d'accord ?
01:10:54Écoute, Alex et moi ne sommes pas divorcés.
01:10:56Je ne serai pas infidèle.
01:10:59Êtes-vous ici pour une consultation ?
01:11:10Alex, tu es toujours en vie.
01:11:22Je m'appelle Addison.
01:11:24Ce n'est pas Alex.
01:11:26Alex, tu ne peux pas me mentir, d'accord ?
01:11:27Reconnaissez vos yeux.
01:11:29Alex, enlève ton masque et parle-moi, s'il te plaît.
01:11:48Je sais que tu es ma femme.
01:11:50Seule elle peut faire ça et s'en tirer.
01:11:53Espèce de pervers, dégage d'ici ou j'appelle la police !
01:11:58Docteur Freeman, je suis vraiment désolée.
01:12:00Mon ami est instable depuis le décès de sa femme.
01:12:04Maman !
01:12:18Ça doit être Jeremy.
01:12:20Je ne connais pas mon nom.
01:12:22C'est un nom courant.
01:12:28Comment as-tu eu ce bracelet ?
01:12:31C'est un truc bon marché.
01:12:32Je l'ai acheté dans cet état, idiot !
01:12:34Je me dis sans cesse que je vais le jeter.
01:12:45Preston, je sais que tu aimes toujours Alex, mais tu ne peux pas t'en prendre au Dr Freeman.
01:12:49George, écoute-moi.
01:12:50Je connais ma femme, d'accord ?
01:12:52Et maintenant que je l'ai retrouvée, je ferai tout pour la ramener.
01:12:56Robert, fais-moi une faveur.
01:12:57Consultez les dossiers moléculaires du médecin datant d'il y a cinq ans.
01:13:00Découvrez si Alex est enceinte, d'accord ?
01:13:02Oui, patron.
01:13:09Merci beaucoup.
01:13:12Merci.
01:13:33Maman, que représente cet homme pour toi ?
01:13:36Non, c'est juste que j'ai quelque chose dans l'œil.
01:13:38C'est bon.
01:13:41Cet homme a fait pleurer maman.
01:13:43Il faut lui donner une leçon.
01:13:49Monsieur Block, que faites-vous ici ?
01:13:51Ma femme avait deux millilitres dans le dos.
01:13:54Montre-moi que tu n'as rien.
01:13:56Et je vous laisserai tranquille pour le restant de votre vie.
01:14:03Et je vous laisserai tranquille pour le restant de votre vie.
01:14:10Prudent!
01:14:14Oh mon Dieu, ça va ?
01:14:16Non, je vais bien.
01:14:23Excusez-moi, euh, attendez ici.
01:14:25Je vais chercher des pansements.
01:14:26Ouais.
01:14:31Bois de l'eau, tu te sentiras mieux.
01:14:34Cela vous endormira pour vous accorder une pause.
01:14:39Merci.
01:14:45Hé, ne te précipite pas.
01:14:47Bois juste un peu d'eau, d'accord ?
01:14:54Attendez!
01:14:58Oups !
01:15:01Trois, deux, un.
01:15:04Je vais te presser.
01:15:18Alex, je suis vraiment désolée.
01:15:20C'est ma faute.
01:15:21Vous n'auriez pas dû vivre ça.
01:15:38Alex, allez.
01:15:39Écoute, je savais que c'était toi.
01:15:41Et tu me manques, d'accord ?
01:15:45Il est trop tard.
01:15:45Tu dois partir.
01:15:48Écoutez, Tina et Owen ont falsifié un document.
01:15:51Ils m'ont fait croire que si je n'avortais pas, j'allais mourir.
01:15:58Pourquoi ne m'as-tu pas dit la vérité plus tôt ?
01:16:02Écoute, c'était ma faute, d'accord ?
01:16:04Je ne voulais pas te faire de mal.
01:16:07Et je suis désolé.
01:16:09Donne-moi une autre chance, d'accord ?
01:16:12Je t'aime.
01:16:18Qu'est-ce que vous venez de dire ?
01:16:22Je t'aime.
01:16:26Maman, maman, maman, s'il te plaît, donne une autre chance à papa.
01:16:35Maman, donne une autre chance à papa.
01:16:42Preston Black, vous êtes officiellement en période probatoire en tant que mari.
01:16:47Oui!
01:16:48Oui!
01:16:49Oui!
01:16:50Oui!
01:16:52Oui!
01:16:56Alex, tu n'es pas mort ?
01:16:59Vous devriez être reconnaissants qu'Alex et Jeremy soient encore en vie.
01:17:02Parce que s'ils ne l'avaient pas été, je t'aurais tué moi-même.
01:17:06Cela devrait largement suffire à vous envoyer en prison à vie.
01:17:10Apprécier.
01:17:12Lâchez-moi !
01:17:13Lâchez-moi !
01:17:13Laid!
01:17:14Je n'y connais rien !
01:17:24Alors, ai-je réussi ma période probatoire ?
01:17:27Je ne suis pas encore sûr.
01:17:31Je sais comment changer cela.
01:17:40Alexander Hart, je vous ai aimé dès l'instant où je vous ai rencontré.
01:17:46Veux-tu m'épouser ?
01:17:49Oui je le ferai.
01:17:59Et je sais exactement comment célébrer cette occasion.
01:18:03Est-ce que tu?
01:18:13Ne faites pas de bruit.
01:18:19Hein?
01:18:22Bill, je le ferai.
01:18:23Vous avez enfreint les règles ?
01:18:25Vais-je être puni ?
01:18:27Gravement.
01:18:28Hmm.
01:18:30Hmm.
01:18:30Hmm.
01:18:31Hmm.
01:18:31Mm.
01:18:32Hmm.
01:18:34Hmm.
Kommentare