#classicdrama,#shortvideo,#shortsvideo,#chinesedrama,#skit,#chineseskits,#romantic,#romance,#lovestory,#horror,#horrorstories,#comedy,#cute,#revenge,#chinese,#multisub,#classic,#sweet,#complete,#latest,#甜宠,#霸总,#复仇,#短剧,#重生,#短剧推荐,#热门短剧,#浪漫,#爱情,#女频,#男频,#孟娜,#彩彩云,#方思畅,#郭宇欣,#樊楚琦,#侯呈玥,#卢鹿鹿,#周嘉怡,#澄芓,#葛晓熙,#韩雨彤,#黄云云,#李胜楠,#马秋云,#时童,#宋彧佳,#孙露鹭,#左一,#钟熙,#张星瑶,#张紫淋,#赵夕汐,#朱茉颜,#翟一莹,#贾奕萱,#王小亿,#王艺阳 #王皓祯,#曾辉,#梁思伟,#张楚宣
类别
🎥
微电影文字稿
00:00:03Zhang Liushi
00:00:04Esta es mi información.
00:00:05Además, los registros de transferencias y los pagarés que les he dado a mis padres a lo largo de los años.
00:00:09También se llevaron los 300.000 yuanes de la dote de mi boda.
00:00:12Un total de 1,81 millones
00:00:16Llevas ganando dinero para tus padres desde que tenías dieciséis años.
00:00:19No se lo di voluntariamente.
00:00:21Abandoné los estudios a los dieciséis años para trabajar.
00:00:24Mis padres quieren que les dé todo el dinero que gano cada mes.
00:00:28Di algo como "ayúdame a sujetarlo".
00:00:30Dámelo cuando me case
00:00:33Jamás imaginé que usaría mi dinero para comprarle una casa a mi hermano.
00:00:37Incluso usaban el dinero que ganaba fabricando herramientas cada mes para pagar la hipoteca.
00:00:39En la familia hay un hermano menor.
00:00:41¿Cómo puedo confiar mi dinero a mis padres para que lo guarden?
00:00:43Yo era demasiado joven en aquel entonces.
00:00:45En mi conciencia
00:00:47Las personas que jamás me traicionarían son mis padres.
00:00:49Inesperado
00:00:52Ahora su matrimonio está arruinado.
00:00:54Incluso arruinaron familias.
00:00:57¡Quítate de mi camino!
00:00:57Apartar
00:00:58Él es mi hija
00:00:59El hermano menor era el que más destacaba en el patio.
00:01:02Apartar
00:01:03Xiaomei
00:01:08Madre
00:01:09No esperabas a mamá
00:01:11mamá
00:01:11Detener
00:01:12mamá
00:01:13mamá
00:01:16Como consecuencia, mi suegra quedó en estado vegetativo.
00:01:19Y mi marido me repudió.
00:01:30Señorita Yan
00:01:32¿Cuál es su demanda hoy?
00:01:34Soy la madre de Fudi, de la tienda de ojos Shiyan.
00:01:36Mis padres usaron la mitad de los ahorros de toda su vida para comprarle una casa a mi hermano menor.
00:01:39Mi marido también se divorció de mí porque sentía que yo había sido una carga para él.
00:01:42Pero no le echo la culpa.
00:01:43Simplemente no puedo ser lo suficientemente decisivo.
00:01:45Incluso provocó la muerte de mi propia hija.
00:01:48Hoy quiero amarte
00:01:49Hermana Zhang
00:01:51Los acorralaré.
00:01:54Que paguen el precio del incienso.
00:02:07Señorita Yan
00:02:09Tu hija
00:02:11¿Qué hacer?
00:02:14¿Qué tal una dote de 300.000?
00:02:16Abuelo, ¿no habíamos acordado 150.000?
00:02:20Vale, vale, abuelo, no te preocupes.
00:02:23Ya encontraré la manera.
00:02:24La dote del hijo: 300.000 yuanes
00:02:27El abuelo y papá dijeron que tenemos un trabajo de verdad.
00:02:29Quieren añadir 150.000 a la dote.
00:02:30Dile al abuelo que se gane la vida
00:02:32Este repentino aumento en el precio de la novia
00:02:35¿Dónde podemos encontrar otros 150.000?
00:02:37El abuelo dijo
00:02:38Su madre dijo
00:02:40Si no hubiera dote
00:02:41La boda se cancela.
00:02:43ups
00:02:44¿De dónde se supone que voy a sacar 150.000?
00:02:46¿Cuál es la prisa?
00:02:46¡Ay dios mío!
00:02:48¿No necesitas el permiso de tu hermana?
00:02:52papá
00:02:53Mi hermana se divorció debido a un mal matrimonio.
00:02:56¿Seguirá ayudándome?
00:02:59Él es tu hermana
00:03:01Esta vida
00:03:02Él tiene que controlarte.
00:03:03Si a él no le importas
00:03:05Yo a él
00:03:06Es un hijo.
00:03:07Me puse en contacto con él inmediatamente.
00:03:15Wanxin
00:03:16No estará terminado en poco tiempo.
00:03:18¿Por qué trabajas tanto?
00:03:19No hay nada que pueda hacer.
00:03:21Mi hija tiene una afección cardíaca.
00:03:22Necesito ahorrar dinero para su tratamiento médico.
00:03:23No es fácil para ti ser madre soltera y criar a un hijo.
00:03:26Te traeré algo de beber más tarde.
00:03:29Gracias.
00:03:36Alimenta a mamá
00:03:36Qué ocurre
00:03:37Está seguro
00:03:38Vete a casa rápido.
00:03:39Tengo algo que hablar contigo.
00:03:40mamá
00:03:41Estoy socializando.
00:03:43Sí
00:03:43Mumu no paraba de decir que no se sentía bien.
00:03:45Date prisa y vuelve a casa.
00:03:46bien
00:03:47Me voy a casa enseguida.
00:03:50Tu hermana estará en casa pronto.
00:03:52No te preocupes
00:03:53hijo
00:03:53Ella es tu hermana.
00:03:54Ella no te abandonará.
00:03:58Esta chica
00:03:59Mirando sin expresión
00:04:00Nada agradable
00:04:03Pero con su madre funciona.
00:04:05Esperaremos
00:04:12Hongzi
00:04:12Hongzi
00:04:13Díselo a mamá
00:04:14¿Dónde te sientes mal?
00:04:15ah
00:04:22Me mentiste
00:04:26Me lo preguntaste hace un momento
00:04:27Realmente se siente incómodo
00:04:28Pregúntale a tu papá
00:04:30Ay
00:04:31Corazón
00:04:32Yo y tu madre
00:04:33¿Cómo podría soportarlo?
00:04:34Después de que los padres miraron la foto
00:04:34hermana
00:04:35Tus padres no querían mentirte.
00:04:37Tienen algo que hacer.
00:04:38Qué
00:04:40¿Cuándo le mentimos a tu hermana?
00:04:42Hablar
00:04:43Qué pasa
00:04:44Corazón
00:04:47Tu hermano estará aquí en unos días.
00:04:48¿No te vas a casar?
00:04:49Ese día soleado también se envió.
00:04:51El banquete ya está reservado.
00:04:53Tus abuelos
00:04:53También llegará pasado mañana.
00:04:56¡Esto es tan repentino!
00:04:57Me encontré con algo problemático.
00:05:03bien
00:05:03padres
00:05:12Tú te vas a dormir primero.
00:05:13Mamá y hombres
00:05:14Hablemos de algo
00:05:14¿Bueno?
00:05:16Ir
00:05:19Qué pasa
00:05:22Ese Yan Yan
00:05:23Su padre añadió de repente
00:05:24Precio de la novia: 150.000 yuanes
00:05:25Tu padre y yo no tenemos dinero.
00:05:26Hao Hao es tu hermano menor.
00:05:28Tú, como la hermana mayor
00:05:29¡No podemos ignorar esto!
00:05:30Me volvieron a pedir dinero.
00:05:32¿De dónde sacaría el dinero?
00:05:34Todos lo sabéis, ¿verdad?
00:05:35La madre de Mo está enferma y necesita dinero.
00:05:37Se gastó todo el dinero que había ahorrado.
00:05:38Todavía queda una gran cantidad por pagar.
00:05:40El coste de uno de los servicios aún no se ha determinado.
00:05:41La madre de Mo está enferma y él necesita dinero.
00:05:42Tú, como madre
00:05:44Es imposible no ahorrar ni un solo centavo.
00:05:45Ya veremos.
00:05:46No lo usamos para nada, ¿verdad?
00:05:48Piensa que es como si fuera tu padre y yo.
00:05:50¿Puedo tomar prestado el tuyo?
00:05:51Te lo pagaremos más tarde.
00:05:54No tengo dinero
00:05:54Además
00:05:56Ni tú ni mi padre tenéis trabajo.
00:05:57¿Qué me darás a cambio?
00:05:58Tú, niño
00:05:59Todos somos una familia.
00:06:00¿Y qué pasa con la cuestión de si lo devolverán o no?
00:06:02Seré amable.
00:06:03Acabas de decir...
00:06:05¿Ahora dicen que no lo van a devolver?
00:06:07¿Qué es exactamente lo que estás diciendo?
00:06:08¿Cuál de las siguientes afirmaciones es verdadera?
00:06:09Linhao
00:06:10Que te cases o no, no es asunto mío.
00:06:13Una chica con conciencia
00:06:15Una vez casado
00:06:16¿Están intentando acabar con nuestra población anciana y nuestra aldea extinta?
00:06:18Nuestra antigua casa familiar se ha extinguido por completo.
00:06:20Eres el pecador de nuestra familia anciana.
00:06:28hermana
00:06:28¡Soy tu hermano!
00:06:30hermano menor
00:06:31Solo tienes un hermano menor.
00:06:33Además
00:06:34Cuando te divorciaste
00:06:35¿No te dio tu cuñado 200.000?
00:06:39Sí
00:06:40Si no fuera por tu hermano
00:06:41¿Conseguirás esos 200.000?
00:06:42Y esta casa
00:06:44Fue tu hermano menor quien te ayudó a conseguirlo.
00:06:46De lo contrario, tú y Mumu
00:06:47¿Dónde puedo alojarme?
00:06:49Deberías darle las gracias a tu hermano.
00:06:50Si no fuera por tu hermano
00:06:51¿Podrás tener tanta suerte como él?
00:06:53Gracias.
00:06:55Si no fuera por él
00:06:56Amenacé a mi marido con no darle los 200.000 yuanes ni la casa.
00:06:59Él causaba problemas en el lugar de trabajo de la otra empresa todos los días.
00:07:01Es como un sinvergüenza.
00:07:03El hecho de que pudiera sacar a colación el tema del divorcio conmigo con tanta determinación
00:07:05Tiene miedo de que nuestra familia se vea involucrada con él.
00:07:07Inmediatamente después del divorcio encontró a alguien.
00:07:09¿Acaso no fue él quien, siendo despiadado e ingrato, inició el divorcio?
00:07:11Yo, como el hermano menor
00:07:13No se trata de pedirte dinero.
00:07:14¿Garantizará un sustento?
00:07:16Es un desalmado y un desagradecido.
00:07:18Si no hubieras llevado a su madre por ese camino...
00:07:21¿Puede pedirme el divorcio?
00:07:25Todo es culpa tuya.
00:07:26Arruinó mi matrimonio.
00:07:27¿Qué más quieres?
00:07:29Oye, qué cruel de tu parte decir eso.
00:07:31Si no fuera por ti
00:07:32No te daré una dote para la boda de tu hermano.
00:07:34Puedo quemar tu puerta
00:07:36¿Lo dañaste manualmente?
00:07:37Sí
00:07:38Todos te han hecho daño.
00:07:41No soy repugnante.
00:07:42Ahora me están poniendo una olla enorme en la cabeza.
00:07:45no importa
00:07:45Son padres
00:07:47Siempre he creído que tengo razón y que no puedo estar equivocado.
00:07:49En fin, todavía quedan los 200.000 yuanes y la casa.
00:07:51Todo fue gracias a tu hermano menor que lo conseguiste.
00:07:54Precio de la novia de hoy
00:07:55No me importa qué métodos tengas
00:07:57Compénsalo con tu hermano menor
00:07:59Incluso si
00:08:00Ve y dales de beber a los hombres también.
00:08:02De todos modos, tú también lo estás haciendo.
00:08:03¿Qué compensación por el vino?
00:08:04Soy vendedor de vinos.
00:08:06Ese es mi trabajo.
00:08:07Además
00:08:08Dame dinero en silencio
00:08:09¿Qué deseas?
00:08:11Si no fuera por Mumu, este niño...
00:08:12¿Crees que el silencio me hará ganar un solo centavo?
00:08:15Solo hacía concesiones por el bien del niño.
00:08:18De lo contrario, ¿crees que salvar mi juventud es la única opción?
00:08:20Una familia de vampiros
00:08:21¿Cuánto vale?
00:08:23Qué chupasangre
00:08:24¿Qué tonterías estás diciendo?
00:08:25Que la hermana mayor ayude a su hermano menor es una regla que dejó Laozi (el fundador del taoísmo).
00:08:29Las reglas son primordiales
00:08:31Las reglas de Lao Zilong no se respetaron.
00:08:33Entonces tendrás que causar un impacto enorme y atronador.
00:08:38¡Prefiero un rayo enorme!
00:08:41Padres
00:08:41¿Sabes lo que la gente de fuera está diciendo de mí ahora?
00:08:45Di que soy Voldemort
00:08:47¿Quién se atrevería a casarse con alguien como yo en el futuro?
00:08:49Segundo tío
00:08:50¿Acaso no he dado ya suficiente?
00:08:52No puedo volver a ser Voldemort bajo ningún concepto.
00:08:54Ahora tengo una niña.
00:08:56Lo quiero todo de mi padre.
00:08:58Ahora tenemos que hacer todo lo que podamos.
00:09:00Gana dinero para tratar la enfermedad de Mumu.
00:09:03¿Qué Voldemort?
00:09:04Mira nuestro pueblo.
00:09:05¿No es así como son todas las hermanas mayores?
00:09:07Esos dos dientes de al lado
00:09:08Crecer con
00:09:09Ahora envío dinero a casa todos los meses.
00:09:11Y Zhao Cui, del este del pueblo.
00:09:14Ganar solo tres mil yuanes al mes es muy poco.
00:09:16Además, envía dos mil yuanes a casa cada mes.
00:09:18Necesitamos dinero todos los meses.
00:09:20Sí
00:09:21No nos necesitas todos los meses.
00:09:23¡Pero llevas diez años reteniendo mi salario!
00:09:25Piden cientos de miles de dólares cada vez.
00:09:27Me vais a dejar completamente exhausto.
00:09:29¿Qué más quieres?
00:09:30Lin Wanxing
00:09:32En las zonas rurales
00:09:33¿Acaso no son todas las chicas así?
00:09:35Incluso la casa que compré para tu hermano
00:09:37Si no hubieras sido tan persistente en aquel entonces
00:09:40Puedo dibujar líneas por ti
00:09:41¿De quién es el padre que usa el dinero de su hija?
00:09:43Necesitas escribir líneas
00:09:45La noticia se extendió por todo el pueblo.
00:09:46¿Todavía puedo salvar las apariencias?
00:09:49Mi mamá y yo
00:09:50Todavía está frente a familiares y vecinos.
00:09:52Yo te cubriré
00:09:54La casa fue comprada para tu hermano menor.
00:09:56Circulan rumores de que has hecho algún movimiento.
00:10:00La reputación comprada con tanto dinero
00:10:02Preferiría no tener
00:10:04Dinero dinero dinero
00:10:06Debería haber hablado de dinero.
00:10:07Sabía que seguirías insistiendo así.
00:10:08No debería haber aceptado tu dinero en primer lugar.
00:10:11No debería haberte criado hasta la edad adulta.
00:10:13Necesito dinero ahora.
00:10:14Es muy difícil
00:10:14¿Acaso no querían todos dinero mío hoy?
00:10:18Yo soy tu padre
00:10:19Usa tu dinero
00:10:20Puede ser realizado por soldados y autoridades locales.
00:10:21Porque el razonamiento ya ha sido explicado.
00:10:22Eres el único que es mi padre y eres el único que me acosa.
00:10:25Yo te crié
00:10:26Resultó ser culpa mía.
00:10:28Si te hiciera esta pregunta tan importante...
00:10:29No
00:10:29Cuando esta edad
00:10:31Nunca te has cuidado.
00:10:32No cuentes conmigo
00:10:33Ahora te he criado.
00:10:34Te han salido alas.
00:10:35Por poco dinero
00:10:36El debate está en pleno apogeo.
00:10:39Piénsalo detenidamente.
00:10:41No estás bebiendo rocío.
00:10:42Creció a partir de hierba silvestre.
00:10:43Soy yo
00:10:44¡Eres un padre incompetente!
00:10:45Cada bocado es para ti.
00:10:46Él te hizo crecer mucho
00:10:48Tú también criaste a papá.
00:10:49¿Has gastado alguna vez un solo centavo de su dinero?
00:10:50Él es diferente.
00:10:52Él es un hijo
00:10:52Él es la raíz de nuestra familia de ancianos.
00:10:54Yo también soy hija.
00:10:56No soy una mala hierba
00:10:57Tú también tienes que decírmelo en secreto, ¿verdad?
00:11:07Cuéntame sobre ti
00:11:07¿Cómo pudiste golpear a un niño?
00:11:09¿Qué ocurre?
00:11:10¿No podemos simplemente hablar de esto tranquilamente?
00:11:12Yo no tengo una hija así.
00:11:13Eres muy ineficaz.
00:11:14No estarás satisfecho hasta que me lleves a la muerte.
00:11:16Vale, vale
00:11:17Todas son mujeres
00:11:18El tigre que batía huevos seguía conectado por tendones.
00:11:20¿Qué clase de desastre es este?
00:11:23Wanxin
00:11:24No importa lo enojado que estés con tu madre.
00:11:26No importa
00:11:27Pero no hagas enfadar a tu padre.
00:11:29Trabajó duro toda su vida.
00:11:30No fue fácil criarte.
00:11:32Además, ahora tu hermano
00:11:33Si nunca nos casamos
00:11:34Los antepasados del vecino
00:11:35¿Puedes dejarlo ir?
00:11:37Ahora se está encargando de la boda de tu hermano.
00:11:39No podía dormir noche tras noche.
00:11:40Si no puedes dormir, busca una clase a la que ir.
00:11:42Además
00:11:43Este trabajo es fácil.
00:11:45Estos tíos
00:11:46Sesenta o setenta años
00:11:46Todavía trabajando en terrenos comunales
00:11:48Solo él
00:11:49Desde que empecé a ganar dinero
00:11:51Otros simplemente no disfrutan estar en casa.
00:11:52Ya habéis tomado una decisión.
00:11:53Desde el momento en que me estafaron con mi salario
00:11:55No tienen intención de devolverme el dinero.
00:11:56¿Bien?
00:11:57En mi vejez, cuidaré de las raíces de tu familia.
00:11:59¿Qué dijiste?
00:12:00Entonces lo dejaré aquí hoy.
00:12:02No recibí dinero extra.
00:12:04hermana
00:12:05Dijiste que ahora estás divorciada.
00:12:07Lo siento
00:12:07Ahora soy el único padre varón de la familia.
00:12:09Me seguirás necesitando incluso después de que las cosas se calmen.
00:12:12Por favor, ayuda a tu hermano esta vez.
00:12:13después
00:12:14Tu hermano menor cuidará de ti y vivirán una vida armoniosa.
00:12:17Tú cuidas de mí
00:12:19Siempre estás ocioso
00:12:21Prefiero creer en el argumento de la cerda que en el tuyo.
00:12:23Lin Wanxing
00:12:24Tú solo dilo
00:12:25El dinero de hoy
00:12:26¿Lo vas a aceptar o no?
00:12:27Los 200.000 que recibí en mi divorcio
00:12:29Ya has tomado 150.000.
00:12:31Se entregaron como regalos de compromiso.
00:12:32¿Qué más quieres?
00:12:33Pero Wanxing
00:12:34No podemos reunir 150.000.
00:12:36Su paquete salarial
00:12:37Todavía debe haber gente con dinero.
00:12:38Ya lo he dicho.
00:12:39No te cases si no tienes dinero.
00:12:41¿Qué tono usaste?
00:12:43No olvides que eres la hermana mayor.
00:12:45Ya es suficiente.
00:12:46Siempre me has llamado hermana mayor desde que éramos pequeñas.
00:12:49Debes ayudar a tu hermano menor y pensar en él.
00:12:52¿Qué hay de mí?
00:12:53¿Quién puede ayudarme?
00:12:54Su madre
00:12:55Todos ustedes han arruinado mi matrimonio.
00:12:57¿No es suficiente?
00:12:58Tienes que salir hoy y ayudar a tu familia.
00:13:01No me obligues a hacer este trabajo.
00:13:05Sin tomar dinero
00:13:07Te trataré como a una hija sin hermana mayor.
00:13:08Esa es la misma frase otra vez.
00:13:09¿Podrías conseguir algo nuevo, por favor?
00:13:12Una frase tuya
00:13:13Hoy
00:13:14¿Aceptas el dinero o no?
00:13:15Entonces puedes tomarlo como
00:13:16Nunca me criaste como a tu hija, ¿verdad?
00:13:20Esto es para mí
00:13:21Por el contrario, este tipo de cuñado
00:13:27Hola
00:13:29Vale, voy para allá.
00:13:34Este tipo de cosas
00:13:38No tengo dinero
00:13:39No te daré ni un centavo más.
00:13:57¿Lo bebes?
00:13:59Ay dios mío
00:14:03Vamos
00:14:06¡Apresúrate!
00:14:07¿Todavía se puede beber?
00:14:08Estos dos no estaban terminados
00:14:10Inmediatamente firmé el contrato con el Sr. Wang.
00:14:13Por supuesto, Sr. Li
00:14:13Todos estos son problemas menores.
00:14:15Vamos
00:14:20¿Qué debo hacer si la profesora de mi hermana se niega a pagarle?
00:14:23Él se atreve
00:14:24A menos que no me reconozca como su padre/madre.
00:14:26tú
00:14:30viejo
00:14:32No me encuentro bien, señor.
00:14:37Hijo, tengo una solución.
00:14:39Ha pasado mucho tiempo
00:14:51No me reconocen
00:14:52Mi corazón
00:14:52Mamá sufrió un infarto repentino y se puso roja.
00:14:54Lo enviaron adentro y murió.
00:14:55El médico dijo que lo llamáramos tío segundo.
00:14:56Solo entonces se podrá operar a Mengmu.
00:14:58Dame el dinero rápido.
00:14:59Necesitas reponer la frescura
00:15:00Dejaré que el médico te lo diga.
00:15:04doctor
00:15:05Alguien quiere hablar contigo.
00:15:09Hola
00:15:10¿Es usted la madre del niño?
00:15:11Sí, sí, soy yo.
00:15:13doctor
00:15:13¿Cómo está mi hija ahora?
00:15:15El niño se encuentra en estado crítico.
00:15:17Debes pagar la tarifa allí.
00:15:18DE ACUERDO
00:15:18Se lo voy a enseñar a mi madre ahora mismo.
00:15:21Gerente General Wang, Gerente General Li
00:15:23Disculpe
00:15:23Algo le sucedió a mi hijo.
00:15:24Necesito ir al hospital inmediatamente.
00:15:25Venir
00:15:25¿Cuánto tiempo ha pasado?
00:15:26¡Vamos, vamos!
00:15:27Gerente General Wang, Gerente General Li
00:15:28Iré contigo.
00:15:28Bebe, bebe, bebe, bebe, bebe, bebe, bebe, bebe, bebe
00:15:33También dijo que no tenía dinero.
00:15:35¿No es así?
00:15:36Aún no hay miembros de la familia
00:15:37¡Date prisa y paga la cuota!
00:15:38doctor
00:15:39¿No es tan grave?
00:15:40Él solía
00:15:41El corazón a menudo es
00:15:42Todos estamos bien.
00:15:43Date prisa y paga la cuota.
00:15:44De lo contrario, come
00:15:45La vida del niño corre peligro.
00:15:46Vaya
00:15:46Espera un poco más
00:15:48Esperando a que llegue la madre del niño.
00:15:49Ella es la guardiana
00:15:51La niña pequeña
00:15:52Debería curarse solo.
00:15:54La vida humana es de suma importancia.
00:15:55¿Sabes?
00:16:06ella
00:16:07Nuestro hermano
00:16:08¿Y los padres?
00:16:09¡Di algo!
00:16:11hermana
00:16:12I
00:16:12Luo Mu Ta
00:16:35wenxin
00:16:37Mumu enfermó repentinamente
00:16:38No estás aquí
00:16:39No me atrevo a tomar la decisión.
00:16:41Tengo muchísimas ganas de que llegues.
00:16:43Pero inesperadamente
00:16:44La dificultad con mi enfermedad radica en mi actitud.
00:16:46No lo recuerdo.
00:16:49Eres alguien a quien no puedo salvar.
00:16:51¿Eso es cirugía?
00:16:53¡Me has dado ochenta años!
00:16:55Ya es demasiado tarde.
00:16:59No durante ochenta años.
00:17:00Mi mamá
00:17:07Disparates
00:17:08Vuelvo a sentir náuseas.
00:17:10Estamos diciendo tonterías con tu padre.
00:17:16No soy ostentoso
00:17:39¿Por qué?
00:17:40Él no lo es
00:17:41Jajaja
00:17:42No lo haces
00:17:49Madre Madre
00:17:51Madre Madre
00:17:51¡Mamá, despierta!
00:17:54¿Por qué no hablas con tu madre?
00:17:55Madre Madre
00:17:57Mamá te lo ruega
00:17:58Madre Madre
00:18:01Extrañar
00:18:02El niño ha fallecido.
00:18:05Madre
00:18:06La abuela y el abuelo son malos
00:18:07Cuando tu madre crezca, te alejará de ellos.
00:18:10Ja
00:18:14Madre
00:18:15Eres la hija de tu madre
00:18:16Mamá lo siente
00:18:19Madre
00:18:22Mi madre y mi nieto
00:18:25Mi madre y mi nieto
00:18:31Te deseo
00:18:33Te deseo
00:18:33No puedo salir de la cinta
00:18:37Quiero hacer que cada uno de ustedes
00:18:38Todo por mi hija
00:18:39Sal de ahí rápidamente
00:18:44El abogado Cheng
00:18:45por favor, ayúdame
00:18:47Les haré pagar un precio terrible.
00:18:51Señorita Yan
00:18:53Si interceptan tus llamadas al hospital
00:18:54Doscientos mil para rescate
00:18:56Provocó la muerte del niño.
00:18:57Esto no es solo una disputa civil.
00:18:59Esto constituye una presunta malversación de fondos.
00:19:01Incluso la muerte de una persona que tiene la culpa
00:19:04O mejor dicho
00:19:05Esto es homicidio intencional indirecto.
00:19:08Podemos optar por un cargo más grave.
00:19:10Envíenlos a la cárcel.
00:19:11bien
00:19:13Voy a mandarlos a prisión.
00:19:14Que paguen por el crimen de mi hija.
00:19:17No hay suficientes muertos.
00:19:18Reunión especial
00:19:20Luego lo tiraste a la basura.
00:19:21Mañana me mudo a mi nueva casa.
00:19:30¿Qué vas a hacer?
00:19:31¿Quién te dijo que los animales no debían tener nada?
00:19:33Hermana, has vuelto.
00:19:34Oh, hay algo que necesito darte de comer.
00:19:37Yan Yan dijo
00:19:37Tu casa es más grande que mi salón de bodas.
00:19:39Y es hermoso.
00:19:40Estaba pensando en ordenar este lugar.
00:19:42Los dejé inservibles.
00:19:43¿Qué te parece?
00:19:46Pusiste mi cosa de madera
00:19:48Vuelve a dejarlo exactamente como estaba.
00:19:50Todos los hijos de mi hermana han muerto.
00:19:52Guarda sus cosas para él.
00:19:53Además, ahora no tienes hijos.
00:19:55Esta casa es inútil.
00:19:57El cero que me dieron
00:19:58Yo te ayudaré a ayudarme.
00:20:03¿Qué estás haciendo?
00:20:08Mai Xin
00:20:09¿Por qué alguien empezaría de repente a golpear a otra persona?
00:20:13Yan Yan
00:20:14¿Estás bien?
00:20:15Ella es la hermana mayor
00:20:16Si la pérdida de una hija conlleva relaciones familiares tensas
00:20:18No insistas como ella.
00:20:23¿Dónde has estado estos dos últimos años?
00:20:25¡Tu padre y yo estábamos muy preocupados!
00:20:27¿Bien?
00:20:27No puedes
00:20:28En caso de que algo suceda
00:20:29No te puede pasar absolutamente nada.
00:20:31Yo y tu papá
00:20:32Solo tienes una hija
00:20:35¿Será porque tienen miedo de no tenerme?
00:20:36En ninguna parte, gracias.
00:20:37¿Por qué estás diciendo tonterías otra vez, niño?
00:20:39Mi mamá
00:20:40Podría ser por tu propio bien.
00:20:51Necesito cosas
00:20:52Qué es esto
00:20:53체st
00:20:54señor
00:21:10た
00:21:16Solo necesito una pequeña cantidad de tu dinero, ¿de verdad es para tanto?
00:21:24Mi salario de diez años y una dote de 300.000 yuanes.
00:21:27Y antes, me mentiste y me dijiste que papá tenía cáncer y necesitaba cirugía.
00:21:30Toma 400.000 de arriba
00:21:32Y ahora Número Cero quiere cobrar la dote de 300.000 yuanes del abuelo Zhao.
00:21:35Otras cosas diversas sumadas
00:21:38Son 1,81 millones
00:21:39¿Cómo pudieron haber matado a tanta gente a lo largo de los años?
00:21:46No es mi hermana
00:21:48¿Por qué incluiste la pérdida o el regalo de un teléfono en el cálculo?
00:21:50¿No me diste el teléfono?
00:21:51¿Por qué debería dártelo?
00:21:53Si hubieras dicho que querías comprar un teléfono en aquel entonces
00:21:55Si no vas a comprar, agrégame en WeChat.
00:21:56Incluso dejaban que mi madre se turnara para bombardear mi caja de plata mientras yo trabajaba.
00:21:59No me quedó más remedio que escribirte.
00:22:01¿Qué dijiste entonces?
00:22:03Devuélveme el dinero cuando empieces a trabajar.
00:22:05Pero tú eres mi propia hermana.
00:22:07Pensé que no tendría que devolver el dinero del espejo.
00:22:09¿Por qué no tengo que devolverlo?
00:22:10¿Estás acostumbrado a quedarte con mi dinero?
00:22:13No es necesario devolver las manos de los padres.
00:22:15Dijeron que fueron caminando hasta allí para firmar.
00:22:18bufido
00:22:19¿Así es como le enseñas?
00:22:20Es tan inútil.
00:22:21Sabía que ese día estaba jugando videojuegos en casa.
00:22:24No tiene hambre.
00:22:25Le trajeron agua y le acercaron la comida a la boca.
00:22:27En su cama parasitaria
00:22:29Él te usó así
00:22:30No hay problema siempre y cuando esté volteado.
00:22:37bastardo
00:22:39¿Qué estás haciendo?
00:22:44¿Por qué me miras con esa mirada tan feroz?
00:22:47Yo soy tu padre
00:22:48¿Qué, quieres pegarme?
00:22:50Hola, hola
00:22:51¡Puedes matarme con tus manos!
00:22:53Mira el tipo de cerdo que criamos Lao Lin y yo.
00:22:58hermana
00:22:59Todos somos una sola familia.
00:23:00No hay necesidad de armar un escándalo.
00:23:01Por qué
00:23:02Hermana, ¿por qué me pegaste otra vez?
00:23:04¡Ay!
00:23:05Mi hijo
00:23:07¿Por qué golpeaste a tu hermano?
00:23:08Tú eres mi papá
00:23:10No puedo golpearte
00:23:11Pero a partir de ahora
00:23:12Me golpeaste
00:23:13Te devolveré las raíces de la familia Lin.
00:23:15Por cierto
00:23:16Si los antepasados supieran que estás tratando así las raíces de la familia Lin...
00:23:18¡Estás tan enfadado que saldrías arrastrándote de tu ataúd!
00:23:20¡Pequeño mocoso!
00:23:22¡Eso es demasiado!
00:23:23¡Me pegaste!
00:23:24De todas formas, se lo devolveré a Lin Hao tarde o temprano.
00:23:26Ay
00:23:27Ay
00:23:28Vale, vale
00:23:29Por qué
00:23:30Son padre e hija.
00:23:30¿Qué clase de desastre es este?
00:23:32ah
00:23:33Wanxin
00:23:34Tu padre trabajó duro toda su vida para criarte; no fue fácil para él.
00:23:36Si tienes alguna queja, desahógate conmigo.
00:23:38No hagas enfadar a tu padre.
00:23:40Deja de hacerte el policía bueno.
00:23:42La persona que más odio en esta casa ahora mismo eres tú.
00:23:47Sigues diciendo que me amas.
00:23:50Incluso dijeron que los novios que son madres no aman a sus propias hijas.
00:23:53Incluso me dijo en privado que los quiere muchísimo a ti y a tu hermano.
00:23:56¿Y cuál fue el resultado?
00:23:57Me engañaste con este amor falso.
00:24:00Me convenciste con palabras dulces para que te depositara el equivalente a diez años de mi salario.
00:24:03La persona en la que más confiaba en este mundo.
00:24:05Él fue quien más me traicionó.
00:24:06Tú también mataste a mi hija.
00:24:09ups
00:24:09La muerte de Mumu no fue intencional por mi parte.
00:24:11Deberías mirar menos
00:24:13La muerte de Mumu
00:24:14Está intrínsecamente ligado a cada uno de los miembros de tu familia Lin.
00:24:17ups
00:24:18Mira cómo te ves ahora.
00:24:20Haré que te cuides.
00:24:22Ahora también ha nacido mi carrera profesional.
00:24:23Toda tu familia me estaba mimando.
00:24:26La vida se ha vuelto así
00:24:27Ojalá nunca me hubieras dado a luz.
00:24:29Lo que más me repugna ahora mismo es que llevo la sangre de la familia Lin en mis venas.
00:24:32Ojalá estuviera muerto.
00:24:33Hermana, ¿cómo pudiste hablar así?
00:24:36Mis padres estarán tristes.
00:24:37¿Qué me importa si están desconsolados o no?
00:24:39Desde el momento en que murió Mumu
00:24:41La familia Lin ya no tiene nada que ver conmigo.
00:24:43Ahora solo me falta encontrarle un trabajo a mi hija.
00:24:46¿Qué tipo de trabajo?
00:24:48No fuimos nosotros quienes los matamos.
00:24:49Esa gente siguió hablando
00:24:51¿No es eso una cuestión de dinero?
00:24:53Wan Xin, ah
00:24:54Tu hermano es un bueno para nada.
00:24:56Tu madre también es incompetente.
00:24:59En esta familia, eres el único que ha logrado algo.
00:25:01No ayudas a tu padre
00:25:02Entonces, ¿quién puede ayudar a tu padre?
00:25:04Deja de lado tus poderes mentales.
00:25:06Ahora no me lo creo.
00:25:10Odio que utilicen este tipo de tácticas de palabras suaves y simulación de debilidad para manipularme.
00:25:14¿Y qué tiene que ver conmigo si él quiere tener hijos?
00:25:16Si no puedes permitirte aumentarlo, no lo aumentes.
00:25:18¿No entiendes este principio?
00:25:19Si hubiera sabido que serías tan desobediente...
00:25:21No debí haberte acogido.
00:25:23mantener
00:25:24Me crié con mis abuelos maternos.
00:25:26Regresó con su familia a la edad de trece años.
00:25:28A los dieciséis años, tenías miedo de que siguiera gastando dinero.
00:25:30Déjame salir a trabajar
00:25:31¿Qué has hecho exactamente para apoyarme?
00:25:32Te dejaré aprender a trabajar como principiante.
00:25:35Es para que puedas ganar dinero antes.
00:25:36La agricultura y la vida cotidiana
00:25:38El tipo de granja que cultivas determina en qué tipo de persona te conviertes.
00:25:40¿Puede un francotirador ganar suficiente dinero para comprarse una casa?
00:25:41Papá, ¿todavía te acuerdas?
00:25:43Por aquel entonces solo tenía dieciséis años.
00:25:45Buen rendimiento académico
00:25:46Me animabas constantemente a salir a trabajar.
00:25:48En aquel momento, quería continuar mis estudios.
00:25:49Dijiste que tu familia pidió ayuda.
00:25:51Como hermana mayor, permítanme ser más sensata.
00:25:53Reduce tu estrés
00:25:54En aquel entonces no lo entendía.
00:25:56Me acabo de dar cuenta ahora.
00:25:57En aquel entonces no me trataste como a un ser humano.
00:26:00Deberías dejar de decir tonterías.
00:26:01Me da mucha pereza seguir discutiendo contigo.
00:26:03Continuando con lo que acabo de decir
00:26:04¿Qué tema?
00:26:05Me deben 1,81 millones
00:26:07¿Cuándo se pagará?
00:26:10Me deben 1,81 millones
00:26:12¿Cuándo se pagará?
00:26:14Tú, niño
00:26:15Todos son familia.
00:26:16¿Qué quieres decir con "te importe o no"?
00:26:18Hermana
00:26:18Sé que sientes dolor y quieres descubrir estas escenas.
00:26:21No importa
00:26:21Como su hermano menor
00:26:22Puedes hacer lo que quieras.
00:26:23Me golpeaste.
00:26:24Golpeaste el Resplandor
00:26:26Sí, Wanxin.
00:26:27Si te sientes incómodo con tu padre
00:26:28Desquitétete contigo mismo
00:26:30Ese pagaré se imprimió con antelación.
00:26:32No sirve de nada si lo pierdes.
00:26:33Por suerte, en aquel entonces pensabas que yo era un blandengue.
00:26:35Redactar un pagaré es solo una formalidad.
00:26:37Pero es legalmente válido.
00:26:40Eres mi hija
00:26:41Es perfectamente natural que yo use tu dinero.
00:26:43Engañándote para que presentes una demanda
00:26:44Eso condujo a la sala del tribunal.
00:26:45Los jueces también deben ser razonables.
00:26:47Simplemente no creo que ese juez vaya a estar presente en la reunión.
00:26:48No puedo devolver el dinero que usé del dinero de mi hija.
00:26:50¿Crees que todas las familias de los demás son como la tuya?
00:26:52¿Siempre usan el dinero de su hija?
00:26:53Ya es suficiente.
00:26:55No paraban de discutir por una pequeña cantidad de dinero.
00:26:57Nunca termina
00:26:59No es broma
00:26:59Si realmente eres tan desobediente
00:27:01Tienes que hacer que tu padre te devuelva el dinero.
00:27:02De acuerdo, continuaré.
00:27:03Voy a volver a mi ciudad natal ahora mismo y te conseguiré algo de dinero.
00:27:07¿Cómo podríamos introducir tanto dinero?
00:27:09Entonces, trato hecho.
00:27:12Por qué
00:27:13¿De verdad quieres que te lo devolvamos?
00:27:14Si no quieres decir
00:27:16Pagar las deudas es algo natural.
00:27:19Deja de malgastar tu aliento en este niño desobediente.
00:27:21Vamos
00:27:22etc.
00:27:36Es justo que te pida que me lo devuelvas.
00:27:40No es ni descortés ni cruel.
00:27:43Vuelve a colocar los objetos de madera en su sitio.
00:27:45De lo contrario, te denunciaré por allanamiento de morada.
00:27:47¿Qué allanamiento?
00:27:50Lin Wanxi, ¿de verdad tienes que comer así ahora?
00:27:53Esta es mi casa.
00:27:54No tenías mi permiso.
00:27:56Trae a Zhao Yanyan aquí.
00:27:57Y me permitió tirar las cosas de mi hija fuera de la puerta.
00:28:00Esto es allanamiento de morada.
00:28:02Vale, vale, hermana, no te enfades.
00:28:04Te lo traigo ahora mismo.
00:28:18Hola
00:28:19¿Cuál es exactamente la situación actual en su familia?
00:28:23Zhao Yanyan
00:28:24¿Lo has pensado bien?
00:28:25Ahora tienen que devolverme el dinero que me deben.
00:28:27Además, los 300.000 yuanes que le fueron entregados también le serán devueltos.
00:28:30¿Estás segura de que quieres casarte con un hombre que no tiene nada?
00:28:32Cállate, Lin Wanxi.
00:28:34Si quieres romper el compromiso de tu hermano
00:28:37Todavía no he terminado contigo.
00:28:38papá
00:28:39Solo intentaba convencer a una chica de que escapara de su miseria.
00:28:42Recuperarán la casa una vez que me devuelvan el dinero.
00:28:46Posteriormente, se verán obligados a regresar a sus ciudades de origen.
00:28:48Seguirás siendo la misma después de casarte con Lin Hao.
00:28:51Pasarás toda tu vida en ese pequeño pueblo.
00:28:55Lin Hao, rompamos el compromiso.
00:29:01hermana
00:29:03¿Crees que esta situación va a arruinar mi matrimonio?
00:29:05Esta vez te has pasado de la raya.
00:29:07ah
00:29:08Abuelo, déjame explicarte.
00:29:10No es como dijo mi hermana.
00:29:14El dinero que deseas
00:29:15Te daré dinero.
00:29:18Vamos
00:29:37¿Intercambiarán dinero?
00:29:40No
00:29:41aplazar
00:29:42¿Qué suelen hacer?
00:29:44Pensaban que me calmaría al cabo de un rato.
00:29:47Si me chantajean emocionalmente para que vuelva a ir a la cárcel...
00:29:50No puedo hacer nada.
00:29:51Pero esta vez es diferente.
00:29:54Si los perdono
00:29:56Mi chica nunca me lo perdonará.
00:30:08Espera hasta que encuentre todas las pruebas.
00:30:11Los enviaré conforme a la ley.
00:30:21Gracias, abogado Zhang.
00:30:22El testimonio del hospital depende de usted.
00:30:26No importa
00:30:27Este es mi trabajo.
00:30:29El abogado Zhang
00:30:30Todavía me queda una cosa por hacer.
00:30:34Quiero arruinarle el trabajo al viejo.
00:30:38Lo que mis padres más aprecian en esta vida es su hijo.
00:30:42A lo largo de los años, para comprar una casa para Lin Hao
00:30:45Retuvieron mis regalos de compromiso.
00:30:47Incluso fingieron y me mintieron.
00:30:48Los 400.000 que me quitaron
00:30:50Todo era para saldar la hipoteca de Lin Hao sobre esa casa.
00:30:53Y sus deudas de juego
00:30:55Quiero que sientan el dolor de perder a mi hija.
00:30:57El simple hecho de obligarlos a devolver el dinero no es suficiente.
00:31:01Tengo que destruir las raíces de la familia Lin.
00:31:03Los matones golpearon la pulgada
00:31:05Si se trata simplemente de que devuelvan el dinero...
00:31:06O ir a la cárcel
00:31:07No extingáis su esperanza interior.
00:31:10No comprenderán el dolor de perderte.
00:31:12No sé cómo hacer adivinación.
00:31:14No necesito su arrepentimiento.
00:31:16Quiero hacer que se desesperen.
00:31:21Esta vez sí que estás sobrio.
00:31:34Madre
00:31:38Mu Mu
00:31:39Mu Mu
00:31:44Regresaste para encontrar a tu madre, ¿verdad?
00:31:46Mu Mu
00:31:48Mu Mu
00:31:49Mu Mu
00:31:54Mu Mu
00:31:55Mu Mu
00:31:55¿Cuándo crecerá Mumu?
00:31:57Mu Mu
00:31:58¿Por qué tienes tanta prisa por crecer?
00:32:00Porque Mumu ha crecido.
00:32:02La enfermedad se curó.
00:32:03Mu Mu
00:32:04Aunque no crezcas
00:32:06Y puede estar sano y salvo.
00:32:07Con mamá alrededor
00:32:09Mu Mu no tiene miedo
00:32:10Pero Mu Mu todavía quiere crecer.
00:32:12Porque Mumu ha crecido.
00:32:14Mamá no tendrá que trabajar tanto.
00:32:16Mamá puede volver a casa para estar con Mu Mu Mu todos los días.
00:32:21Mu Mu
00:32:23Mu Mu
00:32:24Mu Mu
00:32:24Mu Mu
00:32:24yunmu
00:32:39Mumu hasta la muerte
00:32:42Todas mis dificultades son culpa suya.
00:32:51Señorita Lian
00:32:53Tu hija no te culpará.
00:32:59Lo siento, abogado Zhang.
00:33:01Simplemente perdí el control de mis emociones.
00:33:03Gracias
00:33:04No pasa nada, señorita Lian.
00:33:06Puedo entender por qué perdiste a tu hijo.
00:33:08Yan Yan
00:33:11Yan Yan, esos 300.000 yuanes ya están en tu familia.
00:33:13Señorita Lian, ¿de verdad cree que puede recuperarlo?
00:33:14Acababa de perder a su hija.
00:33:16Dijo eso porque perdió el control de sus emociones.
00:33:17Después de este período de tiempo
00:33:18Es bueno que lo haya aceptado.
00:33:20Ella me golpeó
00:33:21Mis padres nunca me han pegado.
00:33:23¿Qué la hace tan especial?
00:33:24¡Luchemos entonces!
00:33:26Yan Yan, lo que quiero decir es
00:33:28Ella es la hermana mayor
00:33:29Golpearnos a los dos no nos costará nada.
00:33:31Además, acababa de perder a su hija.
00:33:33Todo lo que tenga a partir de ahora nos pertenecerá.
00:33:36Fíjate en su trabajo, lleva mucho tiempo perdiendo dinero.
00:33:38Y el salario es muy alto.
00:33:39Aún puede trabajar durante varias décadas.
00:33:42Mencionaste el futuro
00:33:42Su dinero
00:33:43Son todos nuestros, ¿no?
00:33:45Entonces
00:33:46Seamos pacientes por ahora.
00:33:47No es nada.
00:33:48Entonces, ¿no sería yo...?
00:33:49Tienes que ceder ante ella por el resto de tu vida.
00:33:51¿Cómo es posible?
00:33:52Simplemente no le caemos bien ahora mismo.
00:33:54¿Por qué no la evitamos?
00:33:55¿Acaso no tengo ya una casa para la boda?
00:33:56Después de que nos casemos
00:33:57Mudémonos.
00:33:58Quería hacer una rabieta.
00:33:59Ni siquiera nos llegará.
00:34:01¿Es correcto o incorrecto?
00:34:03Está bien.
00:34:04Boda la semana que viene
00:34:05Tu familia debería darse prisa y hacer las cosas.
00:34:08bien
00:34:14Hijo
00:34:15¿Qué te parece?
00:34:16Yan Yan consoló a su padre.
00:34:18Aliviado
00:34:19Boda la semana que viene
00:34:20Su familia ya ha enviado las invitaciones.
00:34:22Ella no puede simplemente cancelar la boda conmigo, ¿verdad?
00:34:24Ella solo quería encontrar una manera de retirarse con elegancia.
00:34:26Padres
00:34:28Recientemente
00:34:28Evitemos a mi hermana.
00:34:30Esa chica armó un buen escándalo hoy.
00:34:33Ni siquiera me tuvieron en cuenta.
00:34:34El padre lo sostuvo en sus ojos.
00:34:35ups
00:34:36Vale, vale
00:34:37Te dolió muchísimo perder a tu hija más adelante.
00:34:39Tú, como su padre, no la entiendes.
00:34:41¿Quién más podría entenderla?
00:34:43Espera un momento
00:34:44Su ira disminuyó
00:34:45La llamaré.
00:34:46Se quedó sin palabras.
00:34:47¿Bien?
00:34:48Eh
00:34:49Ustedes
00:34:50Nadie tiene permitido llamarla.
00:34:52Nos amenazaron con romper relaciones con nosotros.
00:34:54Suena como si...
00:34:55Como su padre, simplemente lo dejé pasar.
00:34:57¿Así que lo que?
00:34:58Haré como si nunca hubiera criado a esta hija.
00:35:00papá
00:35:00Simplemente necesitas cortar lazos con tu hermana.
00:35:04papá
00:35:05Simplemente necesitas cortar lazos con tu hermana.
00:35:08No estoy de acuerdo.
00:35:08Tienes que admitirlo.
00:35:09Tú reconoces
00:35:10Por qué
00:35:11¿Vais a venir o no?
00:35:12¡No aterrices en la puerta!
00:35:13Hola, hola
00:35:14Lo siento, lo siento
00:35:15Nos vamos ahora.
00:35:21Solo se atreve a acosar a su propia hija.
00:35:23Es increíblemente tímido delante de desconocidos.
00:35:26Dominante en casa
00:35:28La gran dificultad de refutar
00:35:29Pero afuera
00:35:31Una pelota que cualquiera puede pisar.
00:35:34Hermana Ma Xing
00:35:35¡Gracias por su ayuda hoy!
00:35:36Deberías decírmelo.
00:35:37Eres la mejor en la boda de nuestro pueblo.
00:35:39¡Mira tu atuendo!
00:35:40Chicas de nuestro pueblo
00:35:41Nada se puede comparar con el cabello de tu cadáver.
00:35:43Pequeño tigre
00:35:44Te estoy buscando hoy.
00:35:45¿Necesitas algo?
00:35:48Hermana Ma Xing
00:35:48Si necesitas algo, solo avísame, Pequeño Tigre.
00:35:52Necesito que vayas a buscar a Lin Hao.
00:35:56Buscando a Xiao Hao
00:35:58Hermana Ma Xing
00:35:58¿Qué vas a hacer?
00:36:04Sí
00:36:05hijo
00:36:05Si no vienes...
00:36:06La comida se está enfriando.
00:36:07¿Cuál es la prisa?
00:36:08Espera a que termine este juego.
00:36:12¿Quién es?
00:36:19Hola
00:36:19hao ge
00:36:20Hay gente fuera esta noche
00:36:21Te invito a cenar.
00:36:23No voy a ir
00:36:23Mis padres no me dejan ponerme en contacto contigo.
00:36:25¡Oye, de ninguna manera, Rey Mono!
00:36:26Hay chicas
00:36:27Vengas o no, encontrarás a alguien con una figura estupenda.
00:36:29Espérame abajo.
00:36:33Ay
00:36:34hijo
00:36:36hijo
00:36:37¿Estás bien?
00:36:38Este mueble roto
00:36:39La casa de mi hermana sigue siendo la mejor.
00:36:41hijo
00:36:41No digas eso
00:36:43En aquel entonces no teníamos mucho dinero.
00:36:45Este es todo el pago inicial que puedo permitirme.
00:36:47pero
00:36:48La casa de tu hermana
00:36:50Será tuyo tarde o temprano, aunque esté muy lejos.
00:36:51Esperando para recoger al hijo de mi amigo.
00:36:53Tu padre y yo iremos a hablar con tu hermana.
00:36:55Xingma
00:36:56Esa cosa
00:36:57Tengo que salir un rato.
00:36:58Por qué
00:36:59hijo
00:37:00Ya no comes en casa.
00:37:03Ya no comes en casa.
00:37:04No voy a comer más.
00:37:05Desaparecido
00:37:10Buen hermano
00:37:12Hace mucho que no te veo.
00:37:14¡Hermano, te he echado mucho de menos!
00:37:16Me enfado cada vez que te veo.
00:37:17Si no hubieras sido porque me llevaste a jugar a las cartas la última vez...
00:37:19Puedo perder más de 400.000
00:37:20Buen hermano
00:37:21No se dice así.
00:37:23Querías jugarlo tú mismo.
00:37:24¡No me culpes!
00:37:25Además
00:37:26Es normal que los caballitos de mar tengan tanto victorias como derrotas.
00:37:28Esa noche
00:37:29¿No perdí yo también más de 100.000?
00:37:30Y tienes a tu hermana para ayudarte.
00:37:32¿A qué le tienes miedo?
00:37:33Tú mismo lo dijiste.
00:37:34No importa lo que
00:37:35Incluso tu hermana puede cubrirte.
00:37:38También
00:37:41¿Dónde está la chica de la que hablas?
00:37:43Bueno
00:37:43Mi invitación
00:37:44Venga conmigo
00:37:45Buen hermano
00:37:47Te lo digo, hermano.
00:37:47Esas dos chicas son absolutamente preciosas.
00:37:51Creo que te vas a casar pronto.
00:37:52¿Por qué no juegas a algo y te relajas?
00:37:55Después de casarse
00:37:56Eso lo vigilaba su esposa.
00:37:57¿Qué oportunidad hay?
00:38:17Cómo causó problemas
00:38:24Ella también publicó
00:38:25Ella también publicó
00:38:25Este marido
00:38:25ponerse de pie
00:38:27Quieres publicarlo tú mismo
00:38:28Si algo realmente sucede
00:38:29Lo has estado guardando todo dentro.
00:38:31Tampoco es algo bueno.
00:38:32Díselo a papá
00:38:33¿Qué ocurre?
00:38:34Papá sigue aquí.
00:38:35Papá puede hablar
00:38:36Yo lo solucionaré por ti.
00:38:37papá
00:38:38Jugaron a las cartas y volvieron a ganar tres mil.
00:38:40Ellos han dicho
00:38:41Si no puedo devolver el dinero la semana que viene
00:38:43Me dolió.
00:38:44O ir a la boda
00:38:46Pregúntale a mi suegro si necesita medicina.
00:38:48No te apresures
00:38:48No te apresures
00:38:49Hablemos de esto.
00:38:50este
00:38:51Este blanco falso
00:38:54El padre del niño
00:38:54No te enfades.
00:38:55Eso ya ha sucedido.
00:38:56Primero, analicemos la situación.
00:38:58preguntar
00:38:59¿Qué estás preguntando?
00:39:00Definitivamente
00:39:01Ya me has pedido que lo lleve a jugar.
00:39:03Ese niño un día
00:39:04Pongámonos de acuerdo en el dinero.
00:39:05No hacer nada
00:39:06Te tendí una trampa la última vez.
00:39:07Todavía no has aprendido la lección.
00:39:08este
00:39:09Lo perdonaste de nuevo.
00:39:10Él no me tendió una trampa.
00:39:12Él actuó esta vez
00:39:13estúpido
00:39:15Todavía no lo creo
00:39:16Están conspirando contra ti.
00:39:17¿Qué podemos hacer ahora?
00:39:19No puede ser la semana que viene.
00:39:20¡Vamos a armar un escándalo en la boda!
00:39:21El matrimonio debe disolverse.
00:39:23Primero, piensa en una solución.
00:39:24Suprime este asunto
00:39:25¿Qué te parece?
00:39:26No pagarán.
00:39:27Realmente vendrán a cobrar la deuda.
00:39:29Ese grupo de ropa
00:39:31Última visita
00:39:32Destrozó nuestra casa.
00:39:34Si no le hubiera mentido a Wanxin
00:39:36Estás enfermo
00:39:37¿Cómo puedo recaudar 400.000?
00:39:39Hola
00:39:40Llama a tu hermana
00:39:41Ir a casa
00:39:42papá
00:39:43Así que acabas de morir
00:39:44Mi hermana definitivamente no nos ayudará esta vez.
00:39:46Puedes pegarme si te lo digo.
00:39:49Tengo una manera de lograr que lo acepte.
00:40:04El pez picó el anzuelo.
00:40:06Hola
00:40:11El número al que ha llamado no está disponible temporalmente.
00:40:14Por favor, vuelva a llamar más tarde.
00:40:16papá
00:40:17Por favor, no conteste el teléfono.
00:40:18Tu hermana sigue enfadada conmigo.
00:40:21Dime
00:40:21¿De quién es la niña que está tan angustiada?
00:40:24Siempre está enfadado con su padre.
00:40:26papá
00:40:27mamá
00:40:28¿Qué debemos hacer ahora?
00:40:29¿Qué se puede hacer?
00:40:31Llama a la abuela de tu hermana.
00:40:33Déjenlos entrar en la ciudad.
00:40:34ups
00:40:35Mis padres son muy viejos.
00:40:37¿Aún merece la pena intentarlo?
00:40:38Entonces dices
00:40:39¿Qué más podemos hacer?
00:40:43Oh, señor Wang
00:40:44Tienes que decírmelo
00:40:44¿Por qué le tienes miedo al agua?
00:40:46Vale, vale
00:40:47Gracias, señor Wang.
00:40:52Ay
00:40:53Señor Li
00:40:53Recuerdo.
00:40:55Esta noche
00:40:56¡Bebamos hasta caer rendidos!
00:40:58Pero ¿lo sabes?
00:40:59Mi actuación
00:41:00Un poquito corto
00:41:04Si estás dispuesto a compensar mi actuación perdida...
00:41:07Te prometo que.
00:41:08¡Esta semana vamos a beber hasta caer rendidos!
00:41:13El vino del Sr. Wang
00:41:14Hay que enviarlo esta noche.
00:41:15Señor Li, busque unas cuantas chicas jóvenes y guapas que puedan beber mucho para que le hagan compañía.
00:41:18Ve a entregarle la mercancía al jefe esta noche.
00:41:20Busca también a algunas personas que sepan beber.
00:41:21Protégelos entonces
00:41:23Sí
00:41:23Gerente Lin
00:41:25Xiaoxiao
00:41:26Los que nos dedicamos a esto
00:41:27La familia no está pasando por un buen momento.
00:41:29Y todos ellos eran analfabetos.
00:41:30Más chicas jóvenes y guapas
00:41:33Y acaba de incorporarse al mercado laboral.
00:41:34Como estudiantes de último año...
00:41:35Debemos cuidarlos bien.
00:41:37Gerente Lin, no se preocupe.
00:41:38Lo haré.
00:41:40Gerente Lin
00:41:41Pandilla Mumu
00:41:42Puedes
00:41:44¿Qué podemos hacer si esto es malo?
00:41:46Todavía queda trabajo por hacer.
00:41:46La vida debe continuar.
00:41:48También debes cuidar tu salud.
00:41:50Esto no puede continuar.
00:42:00Wanxin
00:42:01¡Te hemos encontrado!
00:42:04Padre Celestial
00:42:08Wanxin
00:42:09Tu abuela y yo somos analfabetas.
00:42:11¡Estuve buscando casi todo el día!
00:42:13Caminaste hasta donde encontraste tu lugar de trabajo.
00:42:18Ay dios mío
00:42:19¡Este lugar es realmente bonito!
00:42:21Nuestra nieta mayor
00:42:23Eso significa tener potencial.
00:42:24Abuelos
00:42:26Has llegado.
00:42:27¿Por qué no me llamaste antes?
00:42:31Te extrañé, ¿verdad?
00:42:32Así que vine a la ciudad para verte.
00:42:35Por cierto
00:42:36Wanxin
00:42:37Mirar
00:42:38Esta es nuestra casa.
00:42:39A plena luz del día
00:42:41No hay orina
00:42:44Y este pollo
00:42:46Tu abuela y yo te criamos.
00:42:48Los pollitos fueron sacados.
00:42:50Noche
00:42:51Deja que tu abuela te prepare una sopa.
00:42:56Antes no habrían estado dispuestos a hacerlo.
00:42:57Dame las gallinas que criaste.
00:42:59La abuela más tarde
00:43:00Te lo prepararemos en casa.
00:43:05Mi cónyuge
00:43:05¿Qué sucede contigo?
00:43:08Normalmente no tengo una buena relación con mis abuelos.
00:43:10Desde que dejé la escuela a los 16 años para trabajar
00:43:13Desde entonces no los he visto más que un par de veces.
00:43:14Normalmente no les importo.
00:43:17Esto es muy anormal.
00:43:20Estoy bien.
00:43:20Todos estos son problemas antiguos.
00:43:24Por qué
00:43:25extranjero
00:43:25¿Por qué no te importa en absoluto esta abuela?
00:43:29abuelo
00:43:30¿Qué le pasó a la abuela?
00:43:34abuelo
00:43:35¿Qué le pasó a la abuela?
00:43:36Tu abuela
00:43:38No hables de mí.
00:43:39Para colmo de males, la nieta se encuentra en una situación aún más difícil.
00:43:41ups
00:43:42¿Qué sucede contigo?
00:43:44Esta nieta mayor no es una alborotadora.
00:43:46¿Cómo era posible que no lo supiera?
00:43:48Extraterrestres
00:43:49A tu abuela le diagnosticaron cáncer hace unos meses.
00:43:52El médico dijo
00:43:53Se necesita cirugía de inmediato.
00:43:55De lo contrario, sería demasiado tarde.
00:43:56en realidad
00:43:58El Salón de los Tres Tesoros no puede construirse sin una razón.
00:44:00Entonces, sométete a una cirugía.
00:44:02abuela
00:44:03nieta mayor
00:44:04Yo y tú
00:44:05¡Todavía hay dinero!
00:44:07Su objetivo es el dinero.
00:44:09Lin Hao debía 300.000 anoche.
00:44:11Vinieron hoy a la ciudad a buscarme.
00:44:14Igual que mi padre me estafó en aquel entonces.
00:44:16Las dos personas que tengo delante también están intentando estafarme.
00:44:18abuelo
00:44:20¿Cuánto costará la operación de la abuela?
00:44:23350.000
00:44:27Lin Hao debe 300.000
00:44:28Pero me pidieron 350.000.
00:44:30Me temo que no me secaré lo suficiente.
00:44:32abuelo
00:44:34Pero no tengo ese dinero.
00:44:36ups
00:44:37Extraterrestres
00:44:38Por favor, salva a tu abuela.
00:44:42Este dinero
00:44:43Piensa solo en mí y en tu abuela.
00:44:45¿Está bien si te veo?
00:44:50Piensa solo en mí y en tu abuela.
00:44:51¿Está bien si te veo?
00:44:54Ese es el abuelo del gerente Lin.
00:44:56El gerente Lin no se quedaría de brazos cruzados viendo morir a alguien, ¿verdad?
00:45:01Quieren utilizar los lazos familiares para atarme ante los demás.
00:45:04Me vi obligado a pagar porque me hacía quedar mal.
00:45:07Mis padres sí que lo entienden.
00:45:09Pero ahora
00:45:10Los lazos familiares ya no pueden atarme.
00:45:15bien
00:45:16Prometo prestártelo.
00:45:19¡Lo sabía!
00:45:20Sigue siendo nuestra nieta mayor.
00:45:21nieto más filial
00:45:23Vamos, abuelo.
00:45:23Ahora iré contigo a ayudar a la abuela a llevar su bolsa para el hospital.
00:45:27Hospitalización
00:45:28¿No dijeron que simplemente darían el dinero directamente?
00:45:32El estado de la abuela es muy crítico.
00:45:34Por supuesto que necesitas ser hospitalizado.
00:45:36No es necesario, no es necesario
00:45:37Dame el dinero directamente.
00:45:39Llevé a tu abuela al hospital del pueblo para que la operaran.
00:45:42Ese Dr. Liang
00:45:43El nivel es muy alto.
00:45:44Como tu abuela
00:45:45Varios se han curado.
00:45:47¿Es posible que los médicos de este pueblo tengan buena vista?
00:45:49abuelo
00:45:50Tú y la abuela sois bastante mayores.
00:45:52No te encuentres con ningún estafador.
00:45:54Y especialmente ustedes, las personas mayores.
00:45:56¿En qué remedios caseros crees más?
00:45:57Sigue siendo mi nieta mayor.
00:45:59Te llevaré al hospital.
00:46:00¿Cuánto va a costar?
00:46:01Mis dos gerentes
00:46:02Lo más importante
00:46:03Se trata de curar la enfermedad de la abuela.
00:46:05La gerente Lin es verdaderamente filial.
00:46:06anciano
00:46:07Hay muchísimos estafadores hoy en día.
00:46:08Especialmente los estafadores
00:46:10Me encanta mentiros a vosotros, viejos.
00:46:11Dejemos que el gerente Lin se encargue.
00:46:12Te llevaré al hospital.
00:46:14Repasemos los procedimientos hospitalarios.
00:46:16Sí, gerente Lin.
00:46:17Deberías llevar al anciano al hospital cuanto antes.
00:46:18Déjame a mí los asuntos de la empresa.
00:46:20Vamos, abuelo
00:46:27Mis padres te enviaron a pedirme dinero.
00:46:29¿Cómo pudiste hablar así?
00:46:31Tu abuela está muy enferma.
00:46:32¿Acaso nosotros, como ancianos, tenemos que mentirles?
00:46:35Société Générale
00:46:35Dame el dinero.
00:46:37Llevaré a tu abuela para que le traten los síntomas.
00:46:39¿Qué tiene que ver tu enfermedad conmigo?
00:46:44Tu abuela está muy enferma.
00:46:45¿Acaso nosotros, como ancianos, tenemos que mentirles?
00:46:48Société Générale
00:46:48Dame el dinero.
00:46:50Llevaré a tu abuela para que le traten los síntomas.
00:46:52¿Qué tiene que ver tu enfermedad conmigo?
00:46:54Cuando nací
00:46:55Justo a tiempo para la oficina del certificado de hijo único
00:46:58La abuela vio que yo era una niña.
00:46:59Deja que papá me lleve a la casa redonda.
00:47:01¿Cómo es posible que tu madre te haya dado a luz en dos años?
00:47:02En aquel entonces yo tenía menos de cinco minutos de vida.
00:47:05Si no fuera por mis abuelos maternos
00:47:06Llévame a casa y críame.
00:47:07¿Dónde estaría yo ahora?
00:47:08No lo digas
00:47:10Todos ellos son Dao Yang
00:47:11¿Quién te dijo eso?
00:47:12Entonces te atreves a jurar
00:47:13No has realizado ningún trabajo de incisión pequeña.
00:47:15¿Cuenta?
00:47:16Oh, mi viejo
00:47:18Mira a tu nieta mayor.
00:47:20ups
00:47:21¿Qué actitud tienes hacia mí?
00:47:24También tengo que prestar juramento.
00:47:29Oh, mi viejo
00:47:30Mira a tu nieta mayor.
00:47:33ups
00:47:34¿Qué actitud tienes hacia mí?
00:47:37También tengo que prestar juramento.
00:47:39¿Así es como tratas a tus subordinados?
00:47:43Tu abuela nunca ha tenido nada que ver contigo.
00:47:48Después de que muera
00:47:49Recordé muchas cosas.
00:47:50Pero es que no lo entiendo.
00:47:52¿Por qué los padres?
00:47:53Querían llevarme a casa cuando tenía 13 años.
00:47:56Más tarde llamé y le pregunté al anciano.
00:47:58Me lo dijeron
00:48:03Esa niña
00:48:04Tiene unos 13 años.
00:48:06En sus últimos años tenía exactamente 13 años.
00:48:08mamá
00:48:09Qué ocurre
00:48:11Puedes llevártelo a casa y criarlo tú mismo.
00:48:13Tras criarlos durante algunos años, desarrollarás un vínculo afectivo con ellos.
00:48:15Que se vaya a casarse.
00:48:17Intercambien algunos regalos de compromiso
00:48:19En ese tiempo
00:48:20Hao Hao tiene al hermano gordo de su hermana
00:48:23También has visto
00:48:24Eso facilitará mucho las cosas.
00:48:26Sí
00:48:27Estaba tan ocupada que me olvidé por completo.
00:48:30Ahora les presentaré mi hogar.
00:48:33abuela
00:48:33Tú también eres mujer
00:48:36¿Cómo pudiste conspirar contra mí esta noche?
00:48:40Estrella vespertina
00:48:41Tu abuela está diciendo tonterías.
00:48:43No me incrimines
00:48:44Lo único que quieren es sembrar la discordia entre nosotros, abuelos y nietos.
00:48:47Te lo imaginas
00:48:47Desde que volviste a casa a los 13 años hasta ahora
00:48:50¿Te pregunté qué querías de mí?
00:48:52No lo querías
00:48:54Porque sabes que no me quieres, y mis padres tampoco.
00:48:56Ahora mis padres no pueden alcanzarme.
00:48:57Entonces llegasteis tú y el abuelo.
00:48:59Quieres utilizar tus supuestos lazos familiares y el chantaje moral.
00:49:02Si no te lo hubiera dado ahora
00:49:04¿Piensas armar un gran escándalo en la empresa?
00:49:06Obligándome a ceder
00:49:11Adiviné correctamente, ¿verdad?
00:49:12¿Has considerado alguna vez que esto podría provocar que pierda mi trabajo?
00:49:15¿Has pensado en qué haré con mi vida en el futuro?
00:49:17No
00:49:18Porque vuestros corazones están hechos de piedra.
00:49:20Te da igual si vivo o muero.
00:49:22Estrella vespertina
00:49:24No hables con tanta rudeza.
00:49:25Tu abuela está muy enferma.
00:49:28¿Qué tiene que ver eso conmigo?
00:49:32Tu vida o tu muerte
00:49:34¿Qué tiene que ver eso conmigo?
00:49:36Mis abuelos que me abandonaron cuando era niño.
00:49:39Mis abuelos me han sido indiferentes desde que tenía 13 años.
00:49:42Observé con frialdad cómo mis padres dejaban en la ruina a mis abuelos.
00:49:44Aunque esté muerto
00:49:46No tiene nada que ver conmigo.
00:49:48¿Te atreves, pequeño mocoso, a abrazarme fuerte?
00:49:50hermana
00:49:53¿Cómo pudiste decir algo tan alegre?
00:49:55Callarse la boca
00:49:56Usted, un beneficiario
00:49:57¿Qué derecho tienes a hablar?
00:49:59Desde que era pequeña, nunca te ha importado si estaba enfadada o no.
00:50:01Siempre me llamas "hermana" con una sonrisa.
00:50:03Desvergonzado
00:50:04Si quieres algo
00:50:06Así que les pedí a mis padres que vinieran a pedírmelo.
00:50:07Si no doy
00:50:08Solo les causas problemas a tus padres.
00:50:09Eres repugnante.
00:50:11Lin Wanxiang
00:50:12¿Qué te da derecho a decir eso de tu hermano?
00:50:14Aunque esté equivocado
00:50:16Cuando te divorciaste
00:50:17Él te ayudó, ¿verdad?
00:50:19Eres el hermano menor de todos.
00:50:21El vínculo que os une es de amor fraternal y durará toda la vida.
00:50:23Lin Jianguo
00:50:24Callarse la boca
00:50:26Lin Wanxiang
00:50:26¿Qué clase de actitud tienes cuando hablas con tu padre?
00:50:29Te dije que te callaras
00:50:34Te dije que te callaras
00:50:35Ni se te ocurra volver a usar tus lazos familiares para chantajearme.
00:50:38Y ni se te ocurra intentar quitarme un solo centavo.
00:50:41Lo que debes hacer ahora
00:50:43Es solo para pagarme por adelantado.
00:50:45Y, efectivamente, cuando llegó el momento...
00:50:46Cómo avanzar en los tribunales
00:50:49Wanxin
00:50:49¿Lo que le pasó?
00:50:52Callarse la boca
00:50:54Lo más probable es que se encuentre el que está escondido en el fondo.
00:50:58Lo juro
00:51:00Nunca he jugado con ustedes en mi vida.
00:51:08Siguiente número 3
00:51:10Nos vemos en los tribunales.
00:51:17Papá, ¿qué deberíamos hacer?
00:51:18¡Date prisa y ponte al día!
00:51:20Tu hermana debería darle su número rápidamente.
00:51:21Buena hermana
00:51:27hermana
00:51:27hermana
00:51:28Aunque me ayudes esta vez...
00:51:29Por favor, ayúdame esta vez.
00:51:30Nunca más te pediré dinero.
00:51:33hermana
00:51:33Solo tienes un hermano menor, yo.
00:51:38hermana
00:51:39Si no me ayudas
00:51:40Siempre he sido así.
00:51:49Aunque arruines mi trabajo hoy...
00:51:51Yo tampoco estoy de acuerdo con eso.
00:51:53hermana
00:51:54Gerente Lin
00:51:56¿Qué demonios está pasando?
00:51:58Lo lamento.
00:51:58director
00:51:59Mi situación familiar está afectando mi trabajo.
00:52:00Haré uso de mi fuerza de inmediato.
00:52:01Gerente Lin
00:52:02¿Sabes qué tipo de ocasión es esta?
00:52:04Date prisa y entrega estos
00:52:08Señor Zhang
00:52:09¿Cómo lo hiciste?
00:52:10Hola
00:52:11Mi nombre es Zhang Lü
00:52:12El abogado de la Sra. Lin
00:52:14Por qué
00:52:14abogado
00:52:19Sabes
00:52:20¿Quién le pidió a Ning Xiaohu que te llevara a jugar?
00:52:24Eres tú
00:52:26¡Vete al diablo!
00:52:27Linhao
00:52:30Papá
00:52:31Quienes deseen quedarse en casa llegarán en breve.
00:52:33Si no podemos devolver estos 300.000...
00:52:34Este matrimonio está definitivamente condenado al fracaso.
00:52:37Madre
00:52:37Este matrimonio no puede cancelarse.
00:52:39Todavía necesito asegurar la continuidad del linaje de la familia Lin.
00:52:45Bueno
00:52:46No importa lo que
00:52:46Tienes que casarte en unos días.
00:52:49Sí
00:52:49He enviado toda la caligrafía de la dinastía Qin y otros documentos a mis familiares y amigos.
00:52:53En ese tiempo
00:52:54Todos vendrán a la ciudad para una boda como es debido.
00:52:58Ahora
00:52:58Lin Yimin y otros envidian a nuestra familia Lin.
00:53:00Sus dos hijos se han establecido en la ciudad.
00:53:03¿Qué pasaría si la boda se cancelara repentinamente ahora?
00:53:05¿Qué pensará la gente de mí?
00:53:07¡Esto es vergonzoso!
00:53:10Todo es culpa tuya.
00:53:11La niña solo quería ir a jugar mahjong.
00:53:13No ahorro dinero
00:53:14Oh, viejo
00:53:16¿Por qué me culpas otra vez?
00:53:17Jugué al mahjong por 50 centavos.
00:53:19¿Cuánto puedes perder?
00:53:22Solo juego mahjong por cincuenta yuanes.
00:53:23No merece la pena apostar en serio.
00:53:25¡Un agujero de treinta dólares!
00:53:28Por qué
00:53:29¡Muéstrame!
00:53:30El mal hábito de Hao Hao de apostar
00:53:32Lo aprendí todo de ti.
00:53:33¿Por qué todo es culpa mía?
00:53:35ups
00:53:36está bien
00:53:37Todo es culpa de esa chica desagradecida.
00:53:39Deja que Xiaohu elija el número para apostar.
00:53:43No
00:53:43Solo esta casa
00:53:45Primero, hipotécimoslo.
00:53:47este
00:53:48Esta casa de bodas no puede hipotecarse.
00:53:49Es necesario hipotecarlo.
00:53:50Yan Yan no se casará conmigo.
00:53:51¿De qué hay que tener miedo?
00:53:52Por ahora, no se lo digas.
00:53:53Cásate con ella primero
00:53:54Estoy embarazada
00:53:55Dile la verdad otra vez
00:53:57Yan Yan definitivamente no volverá conmigo a mi ciudad natal.
00:53:59Cásate con una gallina, sigue a la gallina.
00:54:01El matrimonio sigue al perro
00:54:01Ambas están embarazadas.
00:54:02¡Es imposible que se escape!
00:54:04papá
00:54:05¿Acaso esto no es un fraude matrimonial?
00:54:10¿Sobre qué le mentí?
00:54:11Ya le han dado 300.000 yuanes como dote.
00:54:14¿Qué más quieres?
00:54:15Pero inicialmente dijeron que se requería una casa de bodas para el matrimonio.
00:54:18Inicialmente dijeron que la dote sería de 150.000.
00:54:20Añadió otros 150.000 sin autorización.
00:54:22Cómo decir
00:54:23No correspondieron al nombramiento en primer lugar.
00:54:25No es mi culpa.
00:54:26Y tú
00:54:27También es una falta de habilidad.
00:54:28¿Por qué no la dejaste embarazada antes?
00:54:30Quizás sea mi turno
00:54:31Ahora están discutiendo conmigo.
00:54:33Cuando la barriga se hace más grande
00:54:34Ni un centavo
00:54:36Todos te siguen
00:54:38Sí, hijo.
00:54:39Tu padre tiene razón.
00:54:40Quiero que dejes embarazada a Yan Yan pronto.
00:54:42Así que eres tan inútil.
00:54:45Si Yan Yan se hubiera quedado embarazada antes
00:54:46¿Podemos obligarte a prestar ese dinero?
00:54:49Si ella no contribuye económicamente...
00:54:50No llegará al punto del divorcio.
00:54:52Los padres no morirán
00:54:55Tu hermana también interactuará repetidamente con nosotros.
00:54:57¿Por qué ahora todo es culpa mía?
00:55:00Abre la puerta, número cero
00:55:06Ingresar
00:55:12Supervisor creo que en realidad
00:55:19Está muy feliz.
00:55:21Supervisor, siento que mi situación actual...
00:55:23Ya no me resulta adecuado trabajar.
00:55:26¡Lleno de alegría!
00:55:27¡Eres el mejor vendedor de la empresa!
00:55:29¿Cómo podría soportar dejarte marchar?
00:55:31Pero primero quiero ocuparme de mis asuntos en casa.
00:55:34Aprovecha para tomarte un descanso.
00:55:35¿Lo has pensado todo bien?
00:55:37Eh
00:55:38Mi hija
00:55:40No necesito ponerme de pie ahora.
00:55:43Está bien
00:55:44Estoy de acuerdo con tu ambición.
00:55:46Pero esta posición
00:55:46Te lo guardaré primero.
00:55:48Puedes volver al trabajo cuando quieras.
00:55:51En ese tiempo
00:55:51Salario y comisión
00:55:52Te los añadiré todos.
00:55:54Gracias, supervisor.
00:55:56¡Ah, qué feliz estoy!
00:55:58Eh
00:56:00¿Sabes quién es el abogado Zhang?
00:56:09Hermana Manxing
00:56:10Se trata de los 300.000 yuanes obtenidos al hipotecar la propiedad número cero.
00:56:14Según lo acordado
00:56:15Te daré una recompensa de 50.000 yuanes.
00:56:17Gracias, hermana.
00:56:18Sin embargo, la hermana Wan
00:56:20Te ayudaré.
00:56:22No se trata solo de pintar algo por 50.000 yuanes.
00:56:24Somos del mismo pueblo.
00:56:25¿Cómo te trató la familia Lin?
00:56:26He estado observando todo el tiempo.
00:56:28Creo
00:56:29Eres lamentable.
00:56:32Incluso tú, un forastero
00:56:34Todo el mundo puede ver lo lamentable que soy.
00:56:35Pero lo único que saben es cómo explotarme.
00:56:37hermana
00:56:38Olvídalos
00:56:39Vive bien tu vida a partir de ahora
00:56:41Me voy.
00:56:43Me voy.
00:57:00Señorita Lin
00:57:02Zheng estaba preparado.
00:57:03Las investigaciones han comenzado.
00:57:06El abogado Zhang
00:57:08Últimamente te veo mucho.
00:57:11Soy su abogado
00:57:12Nos vemos todos los días
00:57:13No es necesario
00:57:15Sin cita previa
00:57:17También puedes ver
00:57:20Sí
00:57:21El abogado Zhang
00:57:22Mi jefe dijo
00:57:23Eres el jefe supremo de nuestra empresa.
00:57:29Señorita Lin
00:57:30Soy propietario de muchas propiedades.
00:57:32Me enteré ayer.
00:57:34Trabajas en una empresa que lleva mi nombre.
00:57:37Pero tú antes
00:57:40Parece que no trabaja allí.
00:57:44Me conocías antes
00:57:47No lo conozco realmente
00:57:49Hola
00:57:50Echa un vistazo a la nueva tarjeta.
00:57:51Gracias
00:57:53Hola
00:57:53Señor Zhang
00:57:54Él tuvo Alemania después
00:57:54También hay una reunión de emergencia.
00:57:56Muy útil
00:57:58Hola
00:57:58Echemos un vistazo a la nueva tarjeta.
00:58:00Muy útil
00:58:03Señor Zhang
00:58:04La chica ha estado yendo allí todos los días últimamente.
00:58:06Repartimos folletos en la entrada de nuestro edificio.
00:58:09Demasiado emotivo
00:58:11Qué
00:58:13Estás en silencio
00:58:15Eres tan callado que no representas ningún peligro para los demás.
00:58:17Últimamente, la empresa busca ganar dinero, amigo mío.
00:58:21Me encargaré de ello de inmediato.
00:58:27Te vi antes en la recepción de la empresa de mi amigo.
00:58:37Anteriormente trabajé en finanzas y administración.
00:58:40Este trabajo surgió de la nada.
00:58:42De repente alguien
00:58:43Corrió hacia mí y me dijo que quería darme un trabajo.
00:58:46Este salario
00:58:47Para alguien como yo, que no tenía educación formal en aquel entonces...
00:58:49Es bastante alto.
00:58:50Después de ahorrar dinero durante un mes
00:58:52Todavía puedo ahorrar ocho mil.
00:58:54pero
00:58:54Esto ocurrió hace ocho o nueve años.
00:58:56Entonces, ¿por qué no continuaste?
00:58:58En aquella época, nos mudábamos con frecuencia por diversos motivos.
00:59:00Nunca ha habido un lugar estable donde establecerse.
00:59:03Solo quiero trabajar duro para ganar dinero.
00:59:05Tener tu propio pequeño hogar
00:59:07¡Las ventas llegan rápido!
00:59:09El sector de la venta de vino está, sin duda, creciendo rápidamente.
00:59:12Pero beber alcohol también es malo para la salud.
00:59:15Esto es solo una broma.
00:59:18El dinero que gané bebiendo mucho
00:59:20Pero le compró una casa a mi hermano menor.
00:59:22La llamada sensación de seguridad y hogar.
00:59:23Todos se convirtieron en hermanos míos.
00:59:25Señorita Lin
00:59:28¿Sigues queriendo una casa ahora?
00:59:34Señorita Lin
00:59:37¿Sigues queriendo una casa ahora?
00:59:44Sra. Sang
00:59:46Soy un adulto
00:59:48Y siempre sale con hombres.
00:59:50Lo que dijiste podría fácilmente hacerme malinterpretar.
00:59:53¿Es a esto a lo que me refiero?
00:59:56Porque tus ojos son más expresivos que cuando nos conocimos.
00:59:59Muchas más historias
01:00:03Ye Wenxing
01:00:04En realidad, la empresa para la que trabajaste antes
01:00:06No fui yo quien me ayudó.
01:00:08sé mía
01:00:08También fui yo quien hizo a la gente
01:00:10El trabajo que se te ha asignado
01:00:14Profesor Zhang
01:00:15¿Por qué me ayudaste?
01:00:16Desde luego, en aquel momento no fue por amor.
01:00:19Es una lástima
01:00:21Yo tampoco lo sé
01:00:22¿Qué es esto exactamente?
01:00:24Más bien instinto masculino
01:00:26Instinto
01:00:28Quiero ser bueno con una mujer.
01:00:31Pero en aquel momento fui capaz de controlar esas emociones.
01:00:33Hasta que nos volvamos a encontrar
01:00:35Aparece frente a mí
01:00:40Déjame mantenerte en suspenso
01:00:41Te vi llorando delante de mí.
01:00:45Yo también me siento increíblemente triste.
01:00:49Lógicamente hablando
01:00:50Soy un hombre de treinta años.
01:00:52No deberíamos ser tan emocionales.
01:00:54Pero en ese momento, mis sentidos corporales
01:00:56Así de real es.
01:00:59Tienes razón
01:01:00Liu Anxing
01:01:02Todos somos adultos.
01:01:04El amor no correspondido no es para nosotros.
01:01:06Entonces señalé el motivo.
01:01:08Sra. Zhang
01:01:08No podemos
01:01:09Me lo prometiste sin pensarlo.
01:01:11Otra línea
01:01:13Todavía tienes tus propias cosas que hacer.
01:01:15Después de terminar tu trabajo
01:01:16Repite la respuesta.
01:01:19En unos días
01:01:20La boda de tu hermano
01:01:21También el día de la audiencia judicial
01:01:23En ese tiempo
01:01:23Habrá cierta amargura
01:01:25Sí
01:01:26No dejaré que Lin Hao
01:01:27Es tuyo
01:01:33El tío de Lin Hao
01:01:34Esta escena de boda
01:01:36¡Está decorado de maravilla!
01:01:37Debe costar mucho dinero.
01:01:39Fui a tu casa y se lo conté a tu cónyuge...
01:01:40Hao Hao encontró a un soldado de la ciudad.
01:01:42Es de piel clara y dorada.
01:01:43ciertamente
01:01:44Los dos hijos de mi hermano.
01:01:46Todos son prometedores
01:01:47Una mujer que se casó con un habitante de la ciudad
01:01:48Uno se casó con una chica de ciudad.
01:01:50pero
01:01:51Mi sobrina, Wanxing, sigue siendo la mejor.
01:01:52Pude ayudar a mi hermano menor a establecerse en la ciudad.
01:01:57tercer hijo
01:01:58Estamos aquí
01:01:59Allá
01:02:02Viejo Lin, ah
01:02:02Ahora todo nuestro pueblo
01:02:04Nadie te envidia
01:02:06Crié a un niño muy bien educado.
01:02:07Hija sensata
01:02:08Eso me ahorró muchos problemas, ¿verdad?
01:02:10Escuché
01:02:10El precio de la novia
01:02:11Fue Wanxing quien lo dio.
01:02:12Wanxing
01:02:13Son realmente ricos.
01:02:15Viejo Lin
01:02:15Tu hijo se casó.
01:02:16¿Para qué sigues usando esa cara?
01:02:18eso es
01:02:18El cielo se está cayendo
01:02:19Wanxing asumirá la culpa por ti.
01:02:21¿A qué le tienes miedo?
01:02:24El padre del niño
01:02:25Pase lo que pase
01:02:27Dejemos que nuestras relaciones se resuelvan por sí solas.
01:02:28Te estás convirtiendo en el hazmerreír.
01:02:30Ese Wanxing, ah
01:02:31Esa siempre será nuestra hija.
01:02:33Lo resolverá tarde o temprano.
01:02:37ah
01:02:37Esa siempre será nuestra hija.
01:02:39Lo resolverá tarde o temprano.
01:02:45Sí
01:02:46Nuestra familia
01:02:46Esa chica está cargando con la culpa.
01:02:48Sí
01:02:49Hermana mayor
01:02:50Hace un tiempo
01:02:51Na Wanxing también me lo dijo.
01:02:52Después de que su hermano menor se casara
01:02:53Tener hijos
01:02:54Pero seguirá ocurriendo.
01:02:55En comparación con el costo de los bienes
01:02:56Solo quiero a su papá
01:02:57Hacer la vida más fácil
01:02:59¡Qué envidia!
01:03:01Verdaderamente comparable a otros
01:03:02No hay comparación.
01:03:03Tía Sol
01:03:04O puedo convertirme en tu hija.
01:03:10Li Wanxing
01:03:12¿Quién te envió?
01:03:13tercer hijo
01:03:13¿Cómo pudiste ser tan duro con el niño?
01:03:15Viejo Lin
01:03:16Si yo fuera tan bien educado
01:03:17La hija que gana dinero
01:03:18Difícilmente se puede decir que la haya asustado.
01:03:19Tía Sol
01:03:20Mi padre me gritó porque se sentía culpable.
01:03:23¿De qué se siente culpable tu padre?
01:03:25porque
01:03:25Nunca tomé la iniciativa.
01:03:27Le pusieron una estatua.
01:03:28¿Así que no solo te preocupa la casa?
01:03:32¿Así que no solo te preocupa la casa?
01:03:34Li Wanqiang
01:03:37Cualquier problema que hayas causado antes
01:03:38Todo es gracias a ti.
01:03:39Porque la muerte de Mumu fue una forma de desahogarse.
01:03:41Hoy es la boda de tu hermano.
01:03:43Si arruinas la boda de tu hermano
01:03:45Así que aún no has terminado.
01:03:47¿Cuál es la prisa, papá?
01:03:48Parece que aún hay más por venir.
01:03:52Wanxing solo está bromeando con ustedes.
01:03:54La casa de su hermano
01:03:55Si no era dinero que él daba voluntariamente
01:03:58¿Aún podemos robarlo?
01:04:00Como abuela
01:04:02Muy orgulloso
01:04:03Hay una nieta así
01:04:04No lo creo.
01:04:05Tu robo
01:04:06Wanxing
01:04:07¿Cómo pudiste hablarle así a tu abuela?
01:04:09Wanxing
01:04:10¿Por qué estás tan resentido hoy?
01:04:13¿Ha ocurrido algo?
01:04:14Tía Sol
01:04:15Tío
01:04:15Los vecinos presentes
01:04:17La casa de mi hermano no la compré yo para él en absoluto.
01:04:19Mi madre me mintió.
01:04:21Pon tu salario con él
01:04:22Cuando quise comprar una casa
01:04:24Mi hermana miró la casa que compró mi hermano.
01:04:25Para salvar las apariencias
01:04:26Al mundo exterior
01:04:27Esta casa la compró mi abuelo.
01:04:29Mi hermana mayor es muy ahorradora.
01:04:31Amo a mi hermano menor
01:04:33Tía Sol
01:04:34Tú también eres una hermana mayor
01:04:35También hay un hermano menor en la familia.
01:04:36Entonces, juzgue usted mismo por mí.
01:04:39Solo soy una hermana mayor.
01:04:40No es que tenga miedo de que lo regañen.
01:04:42¿Es posible semejante sacrificio?
01:04:46Wanxing
01:04:47Aunque soy la hermana mayor
01:04:48Pero tengo hijos.
01:04:50Nunca podría ser tan bueno.
01:04:52Solo para mi hermano menor
01:04:53Le daré unos cientos de yuanes.
01:04:54Siento mucha pena por ellos.
01:04:55Por no hablar de comprarle una casa.
01:04:56Recibió la dote
01:04:57Mingwaixing
01:04:58Estás diciendo tonterías.
01:04:59Ese dinero nos fue entregado voluntariamente.
01:05:02Queridos amigos
01:05:03Ella es por mi nieta.
01:05:04Mumu murió y yo seguía furiosa.
01:05:05Creo que éramos su madre y yo.
01:05:07Ella mató a su hija
01:05:08Está aquí para vengarse de nosotros.
01:05:10ah
01:05:11Mumu murió
01:05:12Viejo Lin...
01:05:13¿Cuándo ocurrió esto?
01:05:16Hace un tiempo
01:05:17Mumu sufrió un ataque al corazón.
01:05:20Ella sentía que no habíamos cuidado bien del niño.
01:05:22Nos han estado causando problemas.
01:05:26Hermana mayor
01:05:26Nos conocemos desde hace muchísimos años.
01:05:28¿Crees que yo haría daño a mi propia nieta?
01:05:31Esto también es culpa mía.
01:05:33Insistí en ayudarla a cuidar al niño.
01:05:34Ahora se ha convertido en un complemento a mis conocimientos.
01:05:37¡Realmente sabes cómo darle la vuelta a la tortilla!
01:05:42Esto también es culpa mía.
01:05:43Insistí en ayudarla a cuidar al niño.
01:05:45Ahora se ha convertido en un complemento a mis conocimientos.
01:05:47¡Realmente sabes cómo darle la vuelta a la tortilla!
01:05:50El asunto de Mumu
01:05:51Más adelante tendré pruebas de sobra para demostrar que tienes razón.
01:05:53Hablemos primero de la casa.
01:05:55Tantos años
01:05:56Sigues chupándome la sangre.
01:05:58Déjenme ser Voldemort
01:05:59Pero para salvar las apariencias
01:06:00Dijeron que fue iniciativa mía ayudar a mi hermano menor.
01:06:03Afortunadamente, tengo pruebas.
01:06:04Puede revelar tu verdadera personalidad.
01:06:05Mu Jiexin, ah
01:06:07¿Qué pruebas tienes?
01:06:08Tía Dong
01:06:09En aquel entonces, vieron que no lo dejaría pasar.
01:06:11Incluso me escribieron un pagaré.
01:06:12Y aquí está el pagaré.
01:06:13¿Puedes echar un vistazo?
01:06:14¿Es mi padre?
01:06:22Viejo Lin, ah
01:06:23¡Eso sí que es algo!
01:06:27disparates
01:06:28¿Qué pruebas necesito escuchar para demostrar que esta soy yo?
01:06:30Viejo Lin, ah
01:06:31Crecimos juntos.
01:06:33Décadas de amistad
01:06:34Todavía no te conozco a ti mismo
01:06:35Los tres personajes Lin Jianguo
01:06:37¡Están a punto de despegar!
01:06:38Qué letra tan fea
01:06:39Si no lo escribiste tú, ¿quién más podría haberlo hecho?
01:06:41Viejo Lin
01:06:41Han pasado tantos años
01:06:43Has estado chupando la sangre de tu hija.
01:06:44Criar a un hijo propio
01:06:45Eso es absolutamente aterrador.
01:06:46No
01:06:48Además
01:06:49Él es una hermana mayor
01:06:50¿Qué tiene de malo ayudar a tu hermano pequeño?
01:06:51Ayudemos.
01:06:53Prácticamente están filmando.
01:06:55Más tarde le sacarán la sangre.
01:06:56Ella es mi hija.
01:06:58Ella no me ayudará.
01:06:59¿Quién puede ayudarme?
01:07:00Viejo Lin
01:07:01No se dice así.
01:07:03Un hijo es una persona
01:07:04Las hijas también son personas.
01:07:05Aunque mi familia tiene dos patos y rosas
01:07:07También nos enviaron dinero.
01:07:08Esa no es su principal discapacidad.
01:07:09Me usé a mí mismo para enfermarme.
01:07:11¿No hay mano de obra?
01:07:12Ahora Er Ya está casada.
01:07:14Nunca más le pedimos dinero.
01:07:15Su hermano menor empezó a apoyarnos.
01:07:17Sí, Lao Lin
01:07:19Mi hija también.
01:07:21Aunque él cada mes
01:07:22Todos nos enviaron dinero.
01:07:23Pero hicimos una promesa.
01:07:24Después de su hermano menor
01:07:25Puedo ganar dinero por mi cuenta
01:07:26Él se mantiene a sí mismo
01:07:29En su familia no hay ninguna persona con capacidad para trabajar.
01:07:31No les quedó más remedio que confiar en su hija.
01:07:33Usted y su cónyuge
01:07:35Buena salud
01:07:36¿Por qué sigues dependiendo tanto de tu hija?
01:07:38Además, le retuvieron el sueldo durante diez años.
01:07:41Vuelves a casa y practicas de nuevo, ¿no?
01:07:45Lin Wanjiang
01:07:46¿Qué es exactamente lo que quieres hacer?
01:07:48¿Qué hacer?
01:07:49Soy Rang Lin.
01:07:50Escúchalos y verás cómo eres en realidad.
01:07:51Háganles saber
01:07:53La vida tranquila que has llevado estos últimos años
01:07:55Todo es gracias al apoyo psicológico de mi hija.
01:07:56Lo que se ganó a través de la escritura
01:07:57No solo casas
01:07:58No se trata solo del precio de la novia.
01:08:00Estos años
01:08:01Utilizaron diversos medios
01:08:02Me estafaron 1,81 millones.
01:08:04Y debido a esto
01:08:05Fui a casa de mi marido para armar un escándalo.
01:08:07Eso provocó que mi suegra quedara en estado vegetativo.
01:08:09Mi bondadoso esposo
01:08:11Dame una brisa también.
01:08:12Hermano Ma
01:08:13Ya estás divorciado.
01:08:17Mira a tu tío
01:08:17No sabes nada.
01:08:19No solo me divorcié
01:08:20Mi marido se volvió a casar.
01:08:21Y el asunto de Mumu
01:08:23No fui yo quien les pidió que me cuidaran.
01:08:24En el momento del divorcio
01:08:26Dije que quería encontrar una niñera.
01:08:28Insistieron en mudarse a mi casa y no se querían ir.
01:08:30Dijo que vendría a cuidar de Mumu.
01:08:32¿Qué más se puede decir?
01:08:33Déjame trabajar con tranquilidad
01:08:35Hermana mayor
01:08:36¿No estabas hablando de tu hija?
01:08:38¿Te has visto viviendo una buena vida en la ciudad?
01:08:40¿Cómo te convertiste en la persona que está cansando a todo el mundo?
01:08:42Sentimientos
01:08:43No tienes que cuidar del niño.
01:08:44Estás delirando.
01:08:47Insistieron en mudarse a mi casa.
01:08:49No puedo
01:08:50Lo admito
01:08:51En aquel momento estaba indeciso.
01:08:52Pero pensé
01:08:54La abuela materna cuida de su nieta.
01:08:56Es mejor que te ayude un desconocido.
01:08:57Cuidando de su hija Qiao
01:08:59Inesperado
01:09:00Cuando mi hija enfermó
01:09:03En realidad me lo ocultaron.
01:09:04Vendí el dinero que tenía para el tratamiento de mi hija.
01:09:06Esto retrasó su vida.
01:09:08Deja que Mumu sea tan pequeño
01:09:10Él dejó este mundo.
01:09:12¿Por qué no iba a hacerle daño a su propia nieta?
01:09:16Tengo pruebas.
01:09:25Queridos amigos
01:09:27Tengo las grabaciones de las cámaras de seguridad del hospital de aquella época.
01:09:29y grabaciones de audio como prueba
01:09:30Fueron ellos.
01:09:31Vendido Chen Mumu
01:09:33Doscientos mil yuanes para salvar una vida
01:09:34Provocó la muerte del niño.
01:09:37mamá
01:09:37Realmente no pagaremos la cirugía de Mumu.
01:09:39¿Es posible?
01:09:40Esto es
01:09:41Buena voz
01:09:42¿Por qué no?
01:09:43Esa chica se enferma a menudo.
01:09:45En realidad no la vi hacer nada.
01:09:47Bueno
01:09:48Esto se conservará como regalo de compromiso.
01:09:49Si tu hermana realmente empieza a comportarse de forma extraña
01:09:51Tus padres cuidarán de ti.
01:09:53Hermana Na
01:09:54Inesperado
01:09:55En realidad, ni siquiera tienes una nieta propia.
01:09:57Todos ellos pueden ser despiadados y venenosos.
01:09:58No
01:09:59No
01:10:00No sabía que Mumu iba a morir.
01:10:01No seas tonto.
01:10:03Los honorarios de la cirugía de la niña
01:10:04Pudiste venderlo.
01:10:05¿Tiene usted una relación financiera con su hijo?
01:10:06Nunca esperé esto.
01:10:07Mi familia Lin es así.
01:10:09Los abuelos del niño
01:10:10Ya lo sabes, ¿verdad?
01:10:11Desde una perspectiva legal
01:10:13Li Bei es sospechoso de apropiarse indebidamente de bienes ajenos.
01:10:16Causó la muerte de otros
01:10:18Esto es ilegal.
01:10:21La vista judicial comenzará en tres horas.
01:10:22Si no comparece ante el tribunal
01:10:24Como abogada de la Sra. Lin
01:10:25Llame a la policía
01:10:27Deja que la policía te saque por la fuerza.
01:10:29No es tan grave.
01:10:31¿Quién eres?
01:10:32Deja de decir tonterías.
01:10:34mamá
01:10:35Este es un abogado.
01:10:35Debe estar diciendo la verdad.
01:10:37El tercer hermano y su pandilla ya han infringido la ley.
01:10:40Si Wanxing insiste en el asunto...
01:10:41Serán objeto de sanciones legales.
01:10:42Irá a la cárcel.
01:10:43celda
01:10:45¡No puedo ir a la cárcel!
01:10:48Wanxing
01:10:49La abuela te está pidiendo ayuda.
01:10:51¡No puedo permitir que tus padres vayan a la cárcel!
01:10:56No importa lo que
01:10:56Todos ellos son tus padres biológicos.
01:10:59No podemos obligarlos a morir.
01:11:01Wanxing
01:11:02Si realmente no quieres perdonar a tus padres
01:11:04Tu abuela irá a la cárcel en lugar de tus padres.
01:11:08La abuela del niño
01:11:09¿Cómo se pueden utilizar los lazos familiares de esta manera?
01:11:11Wanxing
01:11:13Callarse la boca
01:11:14Eres el único que está causando problemas aquí.
01:11:16Temen que nuestra familia Lin se desintegre.
01:11:19Estoy ayudando a Wanxing.
01:11:20¿La hija de quién es como Wanxing?
01:11:23Vivir una vida tan baja y oscura
01:11:24Tú, un forastero
01:11:25¿Qué tiene esto que ver contigo?
01:11:26Simplemente no soportas a la familia Lin.
01:11:28Ay
01:11:30¿Cómo está tu familia?
01:11:31¿Qué tiene que ver esto conmigo?
01:11:34abuela
01:11:35Jamás dejaré que mis padres se salgan con la suya.
01:11:38Antes de que a Mumu le diagnosticaran una enfermedad cardíaca
01:11:40Me estafaron.
01:11:41¿O qué?
01:11:41Puedo perdonar.
01:11:43Pero después de que a nuestra Mumu le diagnosticaran una enfermedad cardíaca...
01:11:45¿Sigue explotando a la gente?
01:11:46Ni siquiera había dinero suficiente para salvar la vida de su hija.
01:11:48Esto es imperdonable.
01:11:50anciano
01:11:51Tú también eres madre
01:11:53También sabes cómo interceder por tus hijos.
01:11:55Entonces deberías poder pensarlo.
01:11:57La señorita Lin en aquel entonces
01:11:58El momento en que me enteré de la muerte de mi hija
01:12:01Qué doloroso
01:12:02por no mencionar
01:12:04Sigues siendo su hombre
01:12:06No me importa
01:12:07Wanxing
01:12:07No puedes discutir contigo mismo.
01:12:09Ella es tu pariente.
01:12:10No es un forastero
01:12:12¿Qué hizo mal realmente?
01:12:14Tú, como hija
01:12:16¿De verdad quieres que muera?
01:12:19Sí
01:12:20Quiero obligarlos a morir.
01:12:24¿Cómo llevaron a mi hija a la muerte?
01:12:27Voy a averiguar cómo llevarlos a la muerte ahora mismo.
01:12:34y
01:12:35Esto está lejos de ser suficiente.
01:12:37Sin contar el odio que hay en mi corazón
01:12:39Padres
01:12:39Podría haber llamado a la policía hoy.
01:12:41Te llevarán.
01:12:41¿Sabes por qué?
01:12:43Quiero hacerlo delante de mi familia y amigos.
01:12:46Te haré quedar en ridículo.
01:12:51Hija desleal
01:12:53En nuestra familia Lin no tenemos ninguna hija como tú.
01:12:56Padres
01:12:57¿Qué sigues haciendo aquí?
01:12:58La boda está a punto de comenzar.
01:13:02hermana
01:13:02Tú también estás aquí.
01:13:04Te has calmado.
01:13:05Ignórala
01:13:07Primero celebraremos la boda.
01:13:13¿Estás listo?
01:13:14Señorita Yan
01:13:16¿Llegará pronto la policía?
01:13:17Mi abogado Zhang
01:13:20Me gusta esta palabra
01:13:24¿Qué ley?
01:13:25Mi abogado Zhang
01:13:27Disculpe
01:13:28¿Alguien se opone a esta boda?
01:13:32Me opongo.
01:13:41¿Puedo preguntarle cuál es su parentesco con la novia en la nueva casa?
01:13:55Simple
01:13:56Este es un ganso blanco.
01:13:57Ganso blanco
01:13:57explicar
01:14:05Solo antes
01:14:06Escanéame por dentro
01:14:14El calor, esto es algo que realmente no debería hacerse con demasiada frecuencia.
01:14:16¿Quieres arruinar la boda de tu hermano?
01:14:18Jamás te lo perdonarás en esta vida.
01:14:21¿Qué más da si me perdona o no?
01:14:23Él es tu marido
01:14:25Mientras sea importante para ti, eso es suficiente.
01:14:26Mamá dijo que sabe que tú también das mucha lástima.
01:14:29Pasa toda tu vida girando en torno a él y sirviéndole.
01:14:31No tener vida propia
01:14:33Entonces, por favor, por el amor de tu madre...
01:14:35Por favor, dejen de presionarnos, ¿de acuerdo?
01:14:37Hermana de Lin Hao, ¿qué vas a hacer?
01:14:40Abuelo, te estoy ayudando a escapar de este mar de sufrimiento.
01:14:42¿Qué mar de sufrimiento?
01:14:44La afición de Lin Hao por el juego
01:14:45¿Sabes, verdad?
01:14:53Ya aposté una vez antes
01:14:54¿No le ayudaste ya a recuperar el beso?
01:14:56Eso realmente sucedió.
01:14:57Lin Hao tiene cuatro pares de deudas.
01:14:59Todas ellas fueron entregadas a familiares por personas apellidadas Wan.
01:15:02Lin Hao volvió a apostar hace un par de días.
01:15:04Hermana, ¿qué quieres decir?
01:15:06¿Podrías ayudarme a casarme primero y luego podemos hablar del resto?
01:15:09Abuelo, ¿estás bien?
01:15:11Estamos casados y ambos estamos embarazados.
01:15:13No te enfades, estás embarazada.
01:15:15Abuelo, ¿de verdad estás embarazada?
01:15:18Sí, papá, han pasado dos meses.
01:15:21abuelo
01:15:23Probablemente no querrías tener como hijo a este nieto de la familia Lin.
01:15:25¿Podría ser?
01:15:26Hermana, ¿qué es exactamente lo que intentas decir?
01:15:29Nada, abuelo.
01:15:30Voy a derribar a tu hermana ahora mismo.
01:15:35Ahora nadie puede detenerlo.
01:15:39Lin Hao tenía una deuda de juego de otros 300.000 yuanes.
01:15:47Linhao
01:15:48Me prometiste que no volverías a apostar.
01:15:51Lo siento
01:15:52Yo tampoco cosí el libro.
01:15:56No es mi hermana
01:15:57Mi hermana
01:15:58Incluso consiguió que Lin Xiaowu me llevara a jugar al casino.
01:16:00De lo contrario, es imposible deber tanto.
01:16:02bien
01:16:02Esa es toda la actitud de mi hermana.
01:16:05reír
01:16:06Si usted mismo no está dispuesto
01:16:07Tu hermana aún puede atarte, pero no...
01:16:10abuelo
01:16:10Mi actividad
01:16:12Casémonos primero.
01:16:14Primero, cásate, papá.
01:16:15Bueno
01:16:17300.000 deudas de juego
01:16:18¿Ya terminaste?
01:16:19Sí
01:16:19No podemos permitir que nuestra hija se case con alguien que debe trescientos mil...
01:16:22Personas que salen
01:16:23En mi corazón
01:16:24No te preocupes
01:16:24Mi madre lo devolvió.
01:16:27abuelo
01:16:28¿Quieres adivinar?
01:16:29¿Con qué lo pagaron?
01:16:31Nv Wanjiang
01:16:33¿Qué es exactamente lo que quieres hacer?
01:16:35Le mentí a tu padre.
01:16:37Tú eres mi papá
01:16:37No puedes simplemente mentirles a otras chicas.
01:16:39Me casaré con alguien de tu familia.
01:16:40hermana
01:16:40¿Con qué lo pagaron?
01:16:43Esta es su habitación nupcial.
01:16:44Hipotearon la casa.
01:16:46En otras palabras
01:16:47Después de casarte con alguien de la familia Lin, no tendrás dónde vivir.
01:16:49Solo pueden vivir en el campo.
01:16:50Entonces tu hijo será igual que tú.
01:16:52Solo pueden vivir en el campo.
01:16:53No
01:16:55No estoy aquí.
01:16:57Linhao
01:16:57Ya puedes salir.
01:16:59Padres
01:17:00Nos fuimos a casa
01:17:01Abuelo Abuelo
01:17:03Estás embarazada.
01:17:03No llamaste a Lin Hao
01:17:05¿Adónde más puedes ir?
01:17:09abuelo
01:17:09La casa ya no existe.
01:17:10Podemos comprar más
01:17:11¿Nos puedes dar un poco de tiempo?
01:17:13compra
01:17:14Si Lin Hao no tuviera la casa de su hermana
01:17:17Todavía puedo ir a la casa
01:17:19Una familia, un corazón
01:17:20Las cosas mejorarán pase lo que pase.
01:17:22No derramarán lágrimas hasta que vean el ataúd.
01:17:24tu wanxiano
01:17:25¡Callarse la boca!
01:17:26Eres un pecador de la familia Lin.
01:17:29La noche en que Lin Hao salió a jugar
01:17:31Yo también te traicioné.
01:17:32Acostarse con otras chicas
01:17:33No, no
01:17:34Abuelo, no lo sé
01:17:42Linhao
01:17:42Tú mueres
01:17:46Linhao
01:17:46¿De verdad quieres que me calle antes de estar satisfecho?
01:17:49Todo esto es culpa tuya.
01:17:50Le acabo de decir al abuelo que realmente quería
01:17:52¿Por qué deberías culparme a mí?
01:17:54Madre
01:17:54Vamos
01:17:56abuelo
01:17:57tú
01:17:57Insistes
01:17:58Estás gestando al hijo de nuestra familia Lin.
01:18:00Estás embarazada.
01:18:01¿Quién más se atrevería a desearte?
01:18:03Debes casarte con nosotros obedientemente.
01:18:04Tu padre y yo te trataremos mejor de ahora en adelante.
01:18:06Compensación
01:18:09Yo iré primero.
01:18:13abuelo
01:18:14Eso no es lo que mi madre quiso decir.
01:18:16¿Crees que puedes amenazarme así?
01:18:18Lo admito
01:18:20Hoy he avergonzado a mis padres.
01:18:23Pero Lin Hao
01:18:24La deuda me engañó
01:18:26Si no minimizo las pérdidas a tiempo
01:18:28Eso es verdaderamente vergonzoso.
01:18:32Bien
01:18:33Este es el que estaré esperando.
01:18:34ups
01:18:35abuelo
01:18:36Es una broma de nuestra familia Lin.
01:18:38El chiste de la familia Lin
01:18:40¿Crees que tu familia Lin es tan noble?
01:18:43Nuestra familia
01:18:44Pero es bueno estar ocioso.
01:18:47Si no fuera por la ayuda de mi hermana...
01:18:49¿Crees que podría casarme con alguien como tú?
01:18:50abuelo
01:18:51Tus padres apoyan todas tus decisiones.
01:18:56Abuelo
01:19:01¿Cómo están, mamá y papá?
01:19:02Debe ser una sensación muy desagradable.
01:19:05Lin Haoxing
01:19:06¡Lucharé contra ti hasta la muerte!
01:19:10Todavía no se ha modificado.
01:19:11No importa
01:19:12Lo que quiero no es que lo cambien de nuevo.
01:19:14lo quiero
01:19:20¿Qué hacer?
01:19:21¿Qué estás haciendo?
01:19:22¿Crees que llamar a la policía es apropiado?
01:19:23El crimen de asesinato por relato
01:19:24Proporcionado a usted
01:19:30Si es
01:19:31Déjalo ir
01:19:31tú
01:19:31Tu papá se rió
01:19:33Estoy aquí por tu hermano.
01:19:34I
01:19:34Te dejarás ir
01:19:41Por qué
01:19:42Hermanos del sombrero
01:19:43Te equivocas.
01:19:50Señorita Lin
01:19:51Se acabo.
01:19:53Estoy pensando
01:19:55¿Cómo es posible que existan padres así en el mundo?
01:19:57El abogado Zhang
01:19:59Yo también nací de padres.
01:20:01¿Por qué mis padres son así?
01:20:03La familia de origen de cada persona es diferente.
01:20:06Existen problemas en distintos grados.
01:20:09Esto depende de la percepción y la mentalidad de los padres.
01:20:12No dejes que su hostilidad afecte tu percepción.
01:20:14Castígate a ti mismo
01:20:16¡Felicidades, Wanxing!
01:20:18Él vengó a Mumu.
01:20:21¿Este abogado es tu novio?
01:20:25¡Es como si lo pegaran donde la piel no se abre!
01:20:27Wanxing está divorciado
01:20:28¿Dónde se puede encontrar un novio tan guapo?
01:20:31Y se acaban de divorciar.
01:20:33No hagas daño a los demás
01:20:34No soy el novio de la señorita Lin.
01:20:42¡Lo sabía! ¿Cómo podía ser?
01:20:48Soy su pretendiente
01:20:49Ella aún no ha aceptado.
01:20:57Disculpen por hoy.
01:20:57Que todos hagan un viaje en vano.
01:20:59¡Todos, sigan comiendo y bebiendo bien!
01:21:00Por cierto
01:21:02Este hotel está a mi nombre.
01:21:03Antes de que termine mañana
01:21:04Todos pueden alojarse aquí gratis.
01:21:06También puede pedirle al mayordomo que le consiga un coche.
01:21:08Visita las atracciones turísticas cercanas.
01:21:10Todos los gastos me fueron cargados a mí.
01:21:14Esto también puede considerarse mi búsqueda de la señorita Lin.
01:21:16Un pequeño gesto de mi agradecimiento.
01:21:18¡Oh, Wanxing!
01:21:19¡Realmente encontraste a esa persona rica!
01:21:22vieja
01:21:22Mi destino aún no está sellado.
01:21:25¿No es algo a lo que podrías acceder por puro capricho?
01:21:37Momo
01:21:38Momo
01:21:38Mamá ya te ha vengado.
01:21:40Ya no deberías culpar a tu madre, ¿verdad?
01:21:42Momo es muy sensato
01:21:44Desde luego, no te culparé.
01:21:47Gracias, abogado Zhang.
01:21:49De nada
01:21:51Yo también tenía mis propios motivos egoístas.
01:21:54El abogado Zhang
01:21:55Tú eres el gran jefe
01:21:57¿Cómo te convertiste en abogado?
01:21:58Estudié derecho en la universidad.
01:22:00Después de heredar la familia
01:22:01Así que abrió un bufete de abogados.
01:22:03Yo tampoco soy abogado.
01:22:04Casualmente te conocí ese día.
01:22:05Luego, él mismo salió al campo.
01:22:07Sea el abogado de la Sra. Lin.
01:22:10Normalmente estás muy ocupado
01:22:11¿Por qué decidiste venir de repente al bufete de abogados?
01:22:13Casualmente estaba haciendo recados cerca.
01:22:15Casualmente vine a echar un vistazo.
01:22:23Su caso es demasiado leve.
01:22:24No cumple con nuestros estándares nacionales de alta gama.
01:22:26¿No podrían haber filmado a un abogado en prácticas?
01:22:28¿Debería dárselo?
01:22:29¿Por qué alguien se interesaría de repente en una mujer desconocida?
01:22:34instinto masculino
01:22:36tal vez
01:22:37El amor a primera vista tiene sus propias reglas.
01:22:42ah
01:22:42Ya sabes, solo le echaste un vistazo.
01:22:44Me enamoré de él.
01:22:46¿Quién sabe?
01:22:49Lo despertaste.
01:22:50Sus dos veces
01:22:51Acepté.
01:22:52Mi Zhang Da Shou
01:22:53¿De verdad eres así?
01:22:54¿Crees que me estoy riendo contigo?
01:23:04Así que ese día tú
01:23:05Me ayudó a propósito.
01:23:07Gracias.
01:23:08Gracias, abogado Zhang.
01:23:09Tienes muchísimas industrias
01:23:10Podemos encontrarnos contigo en cualquier lugar.
01:23:12Muchas gracias
01:23:14Si no fuera por ti
01:23:16No puedo vengar a Mengmeng yo solo.
01:23:20Esa frase me gusta bastante.
01:23:24Qué
01:23:25Mi abogado Zhang
01:23:28mío
01:23:30No
01:23:31El abogado Zhang
01:23:33Lo lamento
01:23:37Señorita Lin
01:23:39No me odias
01:23:41No
01:23:41El abogado Zhang
01:23:43Eres excelente.
01:23:44Incluso los muy ricos
01:23:46Son personas con las que no suelo tener contacto.
01:23:48Eres el tipo de persona que dice que te gusto
01:23:50Me parece algo muy irreal.
01:23:55Señorita Lin
01:23:57Me gustas
01:23:59entonces
01:24:00Quizás sea un instinto corporal.
01:24:02Eres hermosa y pura
01:24:03Me dolió el corazón a primera vista.
01:24:05Pero no tuve el impulso.
01:24:08Ocho años después
01:24:09Cuando te vuelva a encontrar
01:24:11Por eso decidí intentar conquistarte.
01:24:13Soy un adulto racional.
01:24:15Es algo en lo que he pensado detenidamente.
01:24:17La decisión tomada
01:24:19El abogado Zhang
01:24:20Yo también quiero amarte.
01:24:21pero
01:24:22Por favor, dame algo de tiempo.
01:24:30No importa
01:24:31He esperado ocho años
01:24:33Tengo mucha paciencia.
01:24:36Manos que se aprietan
评论