Oynatıcıya atlaAna içeriğe atla
  • 6 saat önce
The.Sandman.S01E02 [Full Movie] [High Quality]Full EP - Full
Döküm
00:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:11Bu ne?
06:13Yenemizler de Roderick Burgess'in kazağıydı.
06:19Hmm?
06:21Olamazlar?
06:22Olamazlar.
06:25Olamazlar.
06:27Olamazlar.
06:28Olamazlar.
06:30Neden benim yardım?
06:34Olamazlar.
06:38Olamazlar.
06:40Olamazlar.
06:40Olamazlar.
06:41I never did anything to him.
06:42Oh you did though El.
06:45You stole from him.
06:53There is only one sure way for me to find my tools.
06:59I'm a summoner three-in-one.
07:02Surely it hasn't come to that.
07:04The fates see past, present and future and they know all.
07:08Evet.
07:10Ama benzeri konuşan.
07:12Ne ben ne diyebilirler?
07:14Ben ne yapabildim.
07:15Bir de o kadar hiç ne yapabildim.
07:19Bir sonraki bir de size najmaz bir kere bir sibiyonunu?
07:25Fakat takip de bilgini biliyor musun?
07:28Ya ziyaret.
07:30Müzeyinin kendi kendilerine almak için.
07:33Benim benim.
07:34Ne işe birbirine bağladığımızda.
07:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:41There is one thing.
09:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:30Kain!
09:30Kain!
09:32Kain!
09:45Kain!
09:47Abel!
09:51Kain!
09:53Orpheus!
09:54Kain!
09:56Kain!
09:57Kain!
09:57Kain!
09:58Kain!
10:00Kain!
10:26Kain!
11:26Kain!
11:27Kain!
11:34Kain!
11:36Kain!
11:37Kain!
11:38Kain!
12:03Kain!
12:05Kain!
12:06Kain!
12:06Kain!
12:09Kain!
12:10Kain!
12:10Kain!
12:11Kain!
12:38Kain!
12:40Kain!
12:43Kain!
12:46Kain!
12:49Kain!
12:56Kain!
18:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:02You know better than that.
22:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:42Yeni bir şey.
23:43Yeni bir şey.
23:45Hadi ama.
23:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:50Bir şeyin de.
23:51Bir şeyin de.
23:53Bir şeyin de.
23:54Şimdi, bu?
24:02Dikkatli!
24:03Bence the Roderick'un her günü verdim ve halde şuanda
24:07Ve iletek?
24:11Evet, iletek ki bun Ayı
24:15Ve ileteksi vermelisiniz, her gün GWT
24:21My son John took the ruby from me and then the ruby took John.
24:28Hmm, well where is it now?
24:32I don't know. I don't want to know.
24:35You're lying, Apple.
24:42You don't have to lie, in fact.
24:48You don't have to say a word.
24:52Your eyes will tell me everything.
24:55Every thought.
24:57Every feeling.
24:59You will regret this, I promise you.
25:04What makes you think that?
25:07I don't need James' tools.
25:11I have my own.
25:32Brother.
25:37Thanks for burying me in such a shallow grave this time.
25:42And for this.
25:47Who gave you an egg?
25:49You did.
25:50I didn't give you an egg. Why did I give you an egg?
25:53It's an apology for murdering me.
25:55When have I ever apologised for murdering you?
26:06Kate, look!
26:10It's a baby gargoyle.
26:13He thinks leaving this creature on my doorstep makes up for Gregory.
26:17Do you think it came from Lord Morpheus?
26:19Who else lackwit?
26:21He's trying to buy us off with a baby gargoyle.
26:24Or he feels just as bad about losing Gregory as we do.
26:33He's rather cute, isn't he?
26:35I think I'll call him Irving.
26:41Irving?
26:42You can't name a gargoyle Irving, you gullyguts.
26:46I like Irving.
26:53Gargoyle.
26:54Gargoyle names always begin with a G.
27:00Gormagon.
27:01Gladstone.
27:04Ganymede.
27:05All right then.
27:07Girving.
27:10Girving.
27:11It starts with a G.
27:14It doesn't have to be G-Gervain.
27:15It could be G-Goldy.
27:17G-Goldy's-
27:32Mystique.
27:33Hi, I'm Jackie.
27:34I was escorting you inside today.
27:36If you could just put this on for me.
27:37Thank you.
27:40Hey Sam.
27:41Hey Jackie.
27:42I'll leave you and Sam's cable.
27:44Thank you, Jackie.
27:53Welcome back, Mystine.
27:56Thank you, Sam.
28:11Welcome back, Mystine.
28:12Thank you, Sam.
28:14Hello, Johnny.
28:20Hello, Mum.
28:24How are you, Johnny?
28:26Are you well?
28:29Same as ever.
28:30Slightly bored.
28:32Highly medicated.
28:34And days are all the same in prison.
28:37Hospital, John.
28:39Not prison.
28:40If it pleases you to think so.
28:43If it pleases you to think so.
28:43What did the doctor say?
28:45How's your therapy going?
28:49Is that your way of asking me if I've forgiven you yet?
28:55You are fine, aren't you, darling?
28:58You've come a long way.
29:00I'm proud of you.
29:03Are you trying to convince me or yourself?
29:06I'm trying to have a conversation with my son.
29:11We do need to talk.
29:13Well, that rarely goes well for either of us.
29:15Perhaps I should ask the guard to come in and referee.
29:21We need to talk about the Ruby.
29:48Hello, Irving.
29:50I mean, Goldie.
29:52I'll call you Goldie for Cain's sake, but...
29:55I think of you as Irving, really.
29:57In my heart.
29:59He can't help it.
30:00It's not his fault.
30:01It's who he is.
30:03It's who we are.
30:04The first murderer.
30:06The first victim.
30:07This is our story.
30:09Do you even know what a story is?
30:12Should I tell you one?
30:15It's a secret story.
30:18It's a story about two brothers
30:21who loved each other very, very much.
30:23And they were very nice to each other.
30:26Nice and kind and brotherly, you know?
30:30And the elder brother never harmed the younger brother, ever.
30:36And they didn't live in different houses.
30:37They lived together in the same house.
30:45and they'd be...
30:48happy.
30:51I don't mind getting murdered, honestly.
30:53If that's what makes Cain happy, then...
30:55Hey, what are brothers for?
30:57Eh, little brother?
31:00Come on, then.
31:01Shall we say good morning to Cain?
31:04Oh!
31:05I'll be fine.
31:06He never normally murders me before lunch.
31:09He's not much of a mourning person.
31:11Like me.
31:12Or you, apparently.
31:14May I ask where you're off to, sire?
31:16London.
31:18Did you not just spend the last hundred years there?
31:21Sorry?
31:22Why London?
31:23The sand was sold there.
31:27When I have it back, I will seek out my helm.
31:32In hell.
31:34Oh dear.
31:37Then will you grant me one favor?
31:40Before you go.
31:41Take a raven with you.
31:45No more ravens.
31:47If not for you, then for me.
31:49A raven can go back and forth between realms.
31:52Keep me informed.
31:53I do not need a minder.
31:56I am Dream of the Endless.
31:59Yes, and Dream of the Endless always has a raven.
32:03Jessamy was the last.
32:07If this Constantine is anything like her ancestor, she would serve me well enough.
32:14She is only human.
32:20As was Roderick Burgess.
32:32What could possibly go wrong?
32:35What could possibly go wrong?
33:00Oh good.
33:02You've returned.
33:03And just in time too.
33:05His Lordship will be pleased.
33:07Where is Dream?
33:09He's away.
33:10Again.
33:11For the moment.
33:12He's out there looking for his tools.
33:15Isn't he?
33:16He will be coming back.
33:18Well then, I better get a move on.
33:21Where are you going?
33:22Back to the waking world.
33:24To freedom.
33:26Just try some time.
33:27Dreams and nightmares do not belong in the waking world.
33:30Oh, turns out I fit right in.
33:32Have you no loyalty to your creator?
33:34Why should I?
33:35He's no loyalty to us.
33:37You misunderstand him, Corinthian.
33:39Oh no, I see him for what he is.
33:42He doesn't give a fuck about you.
33:45Or me.
33:46He only cares about himself.
33:48His kingdom.
33:51Well he can have it.
33:53Cause I am leaving.
33:55And I am never coming back.
33:57He will come after you.
34:00Well then if he does.
34:01He won't be coming back either.
34:07You can't change it.
34:11You can't save him either.
34:25You can save me somewhere.
34:30And that was easy.
34:32You came past rest.
34:32I am leaving the room outside.
34:32I hopearam Jetzt has water.
34:32All right.
34:36Let's head down and let them on again.
34:36Marie, Jeff, can you back up or she could see me?
34:49I am
35:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
Yorumlar

Önerilen