- 9 hours ago
Family Practice 2018 [Full Movie] [Watch Free Online]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00The End
00:00:44So sieht mein Leben aus, ohne meine Eltern.
00:00:48Seit einem halben Jahr habe ich sie nicht mehr gesehen.
00:00:55Und jetzt wird mein Vater 60.
00:01:01Ich habe ihn nicht mehr gesehen.
00:01:07Wie kann ich ihn nicht aus dem Weg kommen?
00:01:09Aber sonst ist der Moment cool.
00:01:32Der Schabbat ist das Fest der Schechina.
00:01:37Das ist die Brut und die göttliche Mutter.
00:01:40Sie ist der Ursprung des Lebens.
00:01:45Und darum danken wir am Schabbat, der Hausfrau, für die Arbeit, die sie im Laufe der Woche verrichtet hat.
00:01:53Das ist die Rolle der Verteilung.
00:01:55Das ist dann erklärt.
00:01:56Das ist zu der Tradition, dass am Schabbat der Mann und die Frau ihre Beziehung pflegen und sich in Liebe
00:02:06ergehen.
00:02:07Da bist du mir gerade der Recht.
00:02:11Lieb sie zueinander.
00:02:12Das steht geschrieben.
00:02:14Das machen wir nicht einfach so.
00:02:15Das ist die Rolle.
00:02:29Das ist die Rolle.
00:02:43Simon?
00:02:46You're good.
00:02:47Yeah?
00:03:02Amen.
00:03:05Shabbat Shalom.
00:03:08Shabbat Shalom.
00:03:20Shabbat Shabbat Shabbat Shalom.
00:03:23Din da, din din din da, din din din din da.
00:03:31Shabbat Shalom, Shabbat Shalom.
00:03:35Shabbat Shalom, Shabbat Shabbat Shabbat Shalom.
00:03:39Ach was, er hat doch Kunst studiert.
00:03:41Fredi, ich zeichne.
00:03:43Warum?
00:03:44Ich zeichne, ich bin Illustrator.
00:03:46Ja und was zeichne ich?
00:03:49Comics.
00:03:49Du hast also nicht Medizin studiert?
00:03:52Ein Semester für 5 Jahre.
00:03:54Das wird alles nicht billiger.
00:03:56Ja stimmt, du wirst nicht wieder das Medizinstudium aufnehmen.
00:03:59Du hast ja auch deine Praxis gehalten und schreib nebenbei.
00:04:02Das stimmt.
00:04:03Aber auch wieder keine Absicherung.
00:04:06Ich finde das mutig, ich finde es gut, ich finde es okay.
00:04:09Und es ist auch eine andere Generation, weisst du?
00:04:11Gott sei Dank.
00:04:12Ja, lasst du mir die Hoffnung noch nicht ganz aufgeben.
00:04:15Ja, Simon ist im Finale eines renommierten Comics-Festivals.
00:04:19Nein, wirklich? Stimmt das?
00:04:21Ja, ja.
00:04:21Ich bin nur einer von 40, das kannst du dir ausrechnen.
00:04:25Ja.
00:04:25Hey, sowas.
00:04:26Du kannst gewinnen, du gewinnst.
00:04:28Ganz sicher, du machst das.
00:04:30Er wird noch berühmt als sein Vater, sag das.
00:04:33Ganz ehrlich.
00:04:35Verrachte eigentlich niemanden.
00:04:36Ich habe von drei Jahren aufgehört.
00:04:40Richtig.
00:04:41Ich habe dem Doktor gesagt, es läuft immer ...
00:04:44Du.
00:04:48Was da für Bilder rausgekommen sind.
00:04:51Also, für mehr als ich bekomme.
00:04:54Seither habe ich schon den Einzelnen.
00:04:56Warte mal.
00:04:56Moment.
00:04:57Nein.
00:05:01Das liegt in der Familie.
00:05:03Also.
00:05:04Hat Fabian etwas dagegen, dass du einmal nach Hause kommst?
00:05:10Sag mal, verdienst du jetzt etwas?
00:05:12Nein, nicht wirklich.
00:05:15Aber mit dem Geld, das du von uns bekommst, da kommst du aus?
00:05:19Ja.
00:05:19Ja.
00:05:19Aber das reicht doch nicht.
00:05:21Mal mal.
00:05:24Du, ich hätte eine Idee.
00:05:26Du könntest ...
00:05:27Danke dir.
00:05:28Danke.
00:05:29Du könntest Karl sein Buch transkribieren.
00:05:32Nein, aber das machst du doch schon.
00:05:34Wir müssen aufs Geld.
00:05:35Und das Buch muss in zwei Monaten fertig sein.
00:05:37Und die Vorträge sind auch schon alle ...
00:05:38Nein, nein, nein, nein.
00:05:39Das kommt wirklich nicht.
00:05:40Fabian wartet auf meine Bilder.
00:05:42Mhm.
00:05:43Wie findest du denn eigentlich?
00:05:45Das kann ich noch gar nicht sagen.
00:05:47Ich habe so einen ersten Eindruck.
00:05:48Ja, sie ist ein ...
00:05:53...
00:05:55...
00:05:56...
00:05:59...
00:05:59...
00:06:00...
00:06:01...
00:06:01Sie trinkt kein anderes Gläschen?
00:06:03Ja.
00:06:04Auf einem Fest!
00:06:05Ja.
00:06:06So lange es da kein Gewalt wird.
00:06:18Und du ...
00:06:21...
00:06:22...
00:06:22...
00:06:22...
00:06:23...
00:06:24...
00:06:24...
00:06:24...
00:06:25...
00:06:38Who is this woman in her white blouse?
00:06:43She's 40.
00:06:46Sonja is our new secretary.
00:06:48She's from the Praxis?
00:06:50Yes. Do you know her?
00:06:51She's not.
00:06:55Happy birthday to you.
00:06:58Happy birthday to you.
00:07:02Happy birthday dear God.
00:07:07Happy birthday to you.
00:07:18Happy birthday to you.
00:07:19Gеть reading her from the praxis of Lifetime.
00:07:24Happy birthday, Kim.
00:07:29Happy birthday, Kim.
00:07:30Number one.
00:07:30Guess she may, let me tell her.
00:07:39B Instituteoria Israel Retail,
00:07:41What is happening?
00:07:43What is happening?
00:07:44Mom?
00:07:47Hi, Eliana.
00:07:48Mami?
00:07:51What is happening?
00:07:53Simon, what is happening?
00:07:54Is that happening?
00:07:55What is happening?
00:08:01What is happening?
00:08:02Let me go.
00:08:07Have you helped me?
00:08:08Do you hear me?
00:08:10Do you hear me?
00:08:12Okay, calm down, calm down.
00:08:15Calm down, calm down.
00:08:16It's all okay.
00:08:17There's a loop.
00:08:19What is happening?
00:08:22What are you doing?
00:08:24What are you doing?
00:08:25Did she already...
00:08:38What are you doing?
00:08:46Is this the end of the day?
00:08:50Why are you a man?
00:08:51Your family has so many.
00:08:54You really can really put your family out.
00:08:57What do you want?
00:08:57What are you doing?
00:08:58What are you doing?
00:08:59What are you doing?
00:09:02Sorry.
00:09:03What are you doing?ta
00:09:37Hey, finger up to the first.
00:09:44Nice, genau.
00:09:51I hope you didn't sleep.
00:09:53It's good.
00:10:04It's good.
00:10:45Do you have any questions?
00:10:47No, no, it's a new one.
00:10:52You made something completely different.
00:10:55I noticed that it was the other thing I liked.
00:10:58Do you say anything?
00:11:05Yes?
00:11:06The infrastructure here is...
00:11:11What are you doing here?
00:11:19Everything has to be removed.
00:11:21And then...
00:11:22The other room...
00:11:25That's all...
00:11:27That's gross, right?
00:11:28These cables...
00:11:29They are broken.
00:11:31That's the power.
00:11:33Do you not?
00:11:35Yes...
00:11:36It's a bit relevant to you.
00:11:39It's something new.
00:11:41And it would be a wonderful way to the installation.
00:11:45We have a lot of time for you.
00:11:47Ah, the Arthus decked you!
00:11:50Oh...
00:11:52Wow!
00:11:53That's really impressive.
00:11:57Hi!
00:12:00Hi!
00:12:01Hi!
00:12:01Hi!
00:12:01Hi!
00:12:02Hi!
00:12:02Hi!
00:12:02Hi!
00:12:04Hi!
00:12:05No, no...
00:12:07Amil had the tattooed...
00:12:09...the Straussverflug not.
00:12:10He has a moment!
00:12:12We got some time!
00:12:14We got some time.
00:12:18What?
00:12:23I've talked to you about my father.
00:12:27We pay you 50 francs per hour, if you book transcribe.
00:12:30That makes you a lot of time.
00:12:31Man, I have no time.
00:12:34Now I don't like to use it.
00:12:36I don't do that.
00:12:38She has no family, she understands.
00:12:41And now you have to go to the holidays.
00:12:44Listen, Carl and I need more time for us.
00:12:50You can't make anyone angry at all?
00:12:53No, it can't make anyone angry at all.
00:12:56If you don't do that, then I have to go.
00:12:58And then he goes with Sonia in the holidays.
00:13:03Yeah, you know it.
00:13:05But if you do that, if you need that money,
00:13:08then let's do it and I can go with the furt.
00:13:11No, no, because...
00:13:12I'll just let you go with me.
00:13:14It's your thing.
00:13:15You need to look at how it's not supposed to be.
00:13:17Yeah, exactly.
00:13:18I want to go with the furt,
00:13:19so that I can explain it.
00:13:21So that we can explain it.
00:13:23And why don't you explain it here?
00:13:28Don't forget it.
00:13:29No, don't forget it.
00:13:31No, don't forget it.
00:13:31Don't forget it.
00:13:32Don't forget it.
00:13:33And I'll do it myself.
00:13:34Yes.
00:13:45I'll learn what she has in the head.
00:14:01Well, what should I do?
00:14:06Oh, man.
00:14:12Oh, man.
00:14:18Hey, Simon.
00:14:19Wir eröffnen in drei Wochen.
00:14:21Ja, ich schaffe das.
00:14:22Nie im Leben.
00:14:24Schau, der Papi folgt seine Sekretärin, okay?
00:14:26Ja, aber es ist neu an dem.
00:14:29Ja, weil er sie mit uns ausschlägt und zum Schab abbringt.
00:14:31Ja, ist das ein Sakrileg, oder was?
00:14:33Ja, das hat er sich einfach noch nie getraut.
00:14:39Die im schwarzen Rock?
00:14:41Ja.
00:14:45Bist du verantwortlich für deine Mutter, oder?
00:14:48Schau, sie treißen sie langsam durch.
00:14:50Das checkst du nicht, oder?
00:14:51Ja, vielleicht checkt Cisner mal endlich.
00:15:01Hey, soll ich einen Ersatz für dich suchen?
00:15:03Nein, ich schaffe das.
00:15:06Es ist nur eine Woche.
00:15:39Du gehst einfach nach den Nummern, ganz einfach.
00:15:42Manchmal habe ich noch Nummern eingefügt, wie zum Beispiel hier, 2b, aber ansonsten ist es chronologisch.
00:15:47Und dort, wo es akronologisch ist, das merkst du sofort.
00:15:49Und die Kassetten hier, wieso sind die nummeriert?
00:15:52Ich werde diese Nummern entsprechen diesen Nummern.
00:15:54Das ist das Buch.
00:15:55Also alles, was so drauf gequatscht wird, muss ich nachher nennen?
00:15:57Genau, das sind meine Vorträge, Q&As, Interviews, Analysen.
00:16:00Manuskript, du hast keine Texte und so.
00:16:02Simon, es ist überhaupt kein Problem, macht dir keine Sorgen.
00:16:06Es ist alles in Hochdeutsch.
00:16:07Und zudem habe ich die Timecodes hier schon zusammengeschrieben.
00:16:11Du gehst einfach nach diesen Timecodes hier.
00:16:14Du meinst, bei der VS-Kassette musst du aufpassen,
00:16:16da gibt es zwei unterschiedliche Timecodes.
00:16:18Einer oben und einer unten.
00:16:20Und du musst auf den oben schauen.
00:16:21Das gibt doch mindestens einen Monat ab.
00:16:22Nein, das sind zwei Wochen, wenn du dich konzentrierst. Höchstens direkt.
00:16:27Ja.
00:16:42Was haben wir gesagt? 200 Milligramm, oder?
00:16:44Ja.
00:16:45Genau.
00:16:47Alles gut.
00:16:48Merci.
00:16:49Auf Wiedersehen.
00:16:50Bis dann.
00:16:55Und dann kommt ja dreimal die Woche die Sonja, das weisst du, oder?
00:17:00Ich habe Frau Fabienne nicht so lange noch Worte.
00:17:04Was ist denn das mit der Fabienne?
00:17:10Wir haben ein Projekt.
00:17:12Ein Kunstprojekt?
00:17:13Ja, ein Kunstprojekt.
00:17:15Cool.
00:17:16Hast du übrigens gesehen, die Kuh?
00:17:21Simon, wenn du das nicht machen willst, dann sag es jetzt.
00:17:24Dann rede ich mit Mami, dann findest du mit mir ein anderer.
00:17:26Nein, ist gut. Ich mache es ja.
00:17:27Also, folgender Vorschlag.
00:17:29Du machst die VS-Kassette und dann macht Sonja weiter.
00:17:32Okay?
00:17:33Und du musst mir Mami nichts davon sagen, dass du das nicht alles machst.
00:17:37Ja.
00:17:41Wie findest du übrigens?
00:17:46Hm?
00:17:48Es wird schlechte Laune gesehen in letzter Zeit, wie sie aufgehört hätte rauchen, aber...
00:17:53Wir zwei, wir haben...
00:17:54Ich weiss.
00:17:58Es sind tolle Frauen, ich habe noch nie getroffen.
00:18:01Ich fühle mich als 32.
00:18:03Du und die Textabteile, wenn ich die fertig habe, möchtest du sie dir...
00:18:08Ist das etwas Ernstes?
00:18:14Ja, ich glaube schon.
00:18:17Ich finde es sehr lustig, dass du den Text jetzt abschlippst.
00:18:21Du machst das schon gut.
00:18:22Merci.
00:18:24Also eben, aber Kapitel sollt ihr sie dann senden?
00:18:26Per Mail oder wie?
00:18:27Nein, du gibst sie der Sonja.
00:18:29Und sie gibt sie mir.
00:18:30Warum?
00:18:32Warum, wie ich das einfach gut finde, wenn es noch jemand gegenliest.
00:18:36Hier ist ein Stück.
00:18:41Ich weiss gar nicht, wie ich das machen soll.
00:18:43Einen Monat ohne sie.
00:18:45Aber sie hat mir einfach nicht wollen, dass sie mit Nassiel kommt.
00:18:48Das böse Mami.
00:18:51Wenn die Veranstalter anruft oder der Verleger, dann gibst du ihnen meine Handynummer.
00:18:56Und wenn du Fragen zum Text hast, dann läufst du mir an.
00:18:58Oh, nicht dem Papi.
00:19:03Du, gell, passest du ein wenig auf das?
00:19:06Das?
00:19:07Ich will sie...
00:19:21Mmh.
00:19:24Mach's gut.
00:19:25Geniesse es, habt eine gute Zeit.
00:19:44Ich bin sehr gut.
00:19:47Ich bin sehr gut.
00:19:48Die meisten Seiten in seinem Leben.
00:19:51Um zu wenig Zeit unter allen Rundfunkbeeren zu kommen.
00:19:56.
00:19:56.
00:19:56.
00:19:57.
00:19:57.
00:19:58.
00:19:58.
00:20:08.
00:20:09.
00:20:09.
00:20:10.
00:20:11.
00:20:11.
00:20:12.
00:20:13.
00:20:13.
00:20:13.
00:20:13.
00:20:13.
00:20:13.
00:20:13.
00:20:13.
00:20:14.
00:20:15.
00:20:15.
00:20:15.
00:20:15.
00:20:16.
00:20:16.
00:20:16.
00:20:17.
00:20:17.
00:20:17.
00:20:19.
00:20:19.
00:20:19.
00:20:19.
00:20:20.
00:20:20.
00:20:20.
00:20:21.
00:20:21.
00:20:22.
00:20:22.
00:20:22.
00:20:22.
00:20:23.
00:20:23.
00:20:23.
00:20:24.
00:20:24.
00:20:24.
00:20:24.
00:20:25.
00:20:26.
00:20:26.
00:20:28.
00:20:28.
00:20:28.
00:20:28.
00:20:28.
00:20:36.
00:20:37.
00:20:37.
00:20:38.
00:20:38.
00:20:38.
00:20:39For you this is the first time?
00:20:40Yes, the first time.
00:20:42For one time I was as a viewer.
00:20:45But that's not it, right?
00:20:47This is our show.
00:20:49You bring in the discussion.
00:20:51So, we start off.
00:20:53This book involves the human topic number one.
00:20:59Love and relationships.
00:21:00Love, which is not a limit,
00:21:03but a limit and a limit.
00:21:15The limit will be deeper and more.
00:21:18because it is truly lived.
00:21:21Please make a noise.
00:21:26The road is better than the bus.
00:21:31The bus is better than the bus.
00:21:45What do you think you have earned and you need to do it?
00:21:58What do you mean?
00:22:01Because of your money problems, I went to my holidays.
00:22:03I went to my holidays.
00:22:10I haven't spoken about the holidays.
00:22:13What do you mean?
00:22:16Do you know what the hell is?
00:22:19Who is there?
00:22:24Do you know Carl's story?
00:22:27Which one?
00:22:30Your relationship?
00:22:41Do you think you have an idea of the relationship between Carl and me?
00:22:45What do we tell you?
00:22:46Hmm?
00:23:14I don't know.
00:23:22I don't know.
00:23:38I don't know.
00:23:38Kannst du etwas weniger herzutreiben?
00:23:40Das hättest du mal nicht aufgebracht.
00:23:41Verdammt.
00:23:44Sieben Liter am Tag, hat er gesagt.
00:23:47Was?
00:23:48Wenn es alle drei Sekunden trefft.
00:24:04Jetzt fährt er runter.
00:24:05Aber...
00:24:07... noch nie jetzt.
00:24:13Überlege mal ein bisschen.
00:24:15Jetzt fährt es viel.
00:24:18Meinst du, ich komme als Frau Nummer 15?
00:24:20Und warte irgendwo in deinem Hotelzimmer darauf,
00:24:22dass du nicht einmal am Tag für eine Stunde besuchen kommst?
00:24:33Das ist eine Karriere, eine Familie.
00:24:40Es ist immer das selbe!
00:24:58Ja?
00:25:00Hoi, alles okay?
00:25:05Normal.
00:25:06Und in der Praxis?
00:25:11Mit der Sonja geschwärzt?
00:25:18Ja.
00:25:19Ja, sie hat so eine Nahtutung gemacht, dass...
00:25:20... dass sie über meine Vergangenheit geredet haben.
00:25:24Ja, kurz.
00:25:25Ja?
00:25:26Über was denn?
00:25:29Deine Echse.
00:25:32Simon, ich wäre froh, sie würde über solche Sachen nicht reden.
00:25:40Ich rede mit ihr über solche Sachen natürlich, aber...
00:25:45Sie ist wesentlich fragiler, als man auf den ersten...
00:25:49Guck.
00:25:49Drehdrucke.
00:25:52Ich mach das im In-Tempo, verstanden?
00:25:55Mhm.
00:25:56Lass sie einfach, sie.
00:25:57Mhm.
00:25:58Okay?
00:26:00Ich würde sagen, Beziehungen heutzutage verlangen Radikalität.
00:26:05Radikale Ehrlichkeit, radikales Vertrauen, radikale Kompromissbereitschaft.
00:26:11Liebesbeziehungen und Ehrlichkeit können zusammen existieren, müssen zusammen existieren.
00:26:18Bedingen einander.
00:26:20Und wie weit geht diese radikale Ehrlichkeit?
00:26:26Also mein Wegweiser ist mein Bauch.
00:26:43Das tut er ganz da, kannst du der Bildschirm stüren.
00:26:48Ja und du, was machst du?
00:26:52Patientenbrüchte.
00:26:54Von jeder Sitzung?
00:26:56Mhm.
00:26:5640.
00:26:58Auf dich, oder was?
00:27:01Oh.
00:27:02Ähm.
00:27:03Pracht.
00:27:11Ganz viel Therapie.
00:27:16Das wird immer schlimmer mit einer Krankenkasse, als sie alles wissen wollen.
00:27:22Kathrin sagt mir schon Bürogummi.
00:27:25Wie geht's dir eigentlich?
00:27:27Ja.
00:27:29Wieso ist sie nicht zum Fest vom Papi gekommen?
00:27:34Naja, weisst du, seit der Sache mit Sonja ist sie einfach auf Distanz gegangen zu deinem Vater.
00:27:39Warum das?
00:27:42Also, weisst du, eine Ex-Patientin als Angestellte.
00:27:55Aber, sie macht's ja sowieso gut, also...
00:27:58...
00:28:02...
00:28:13...
00:28:14...
00:28:14...
00:28:15...
00:28:15...
00:28:29...
00:28:30...
00:28:30...
00:28:30...
00:28:30Thank you so much.
00:28:43Sorry, you're working here, right?
00:28:46Yes, yes.
00:28:47I'm currently in the group group,
00:28:50but I'd like to ask Dr. Kaufmann
00:28:52to try to learn some of this.
00:28:54For this is the President.
00:29:01I gave him a appointment with Dr. Kaufmann.
00:29:04He's booked.
00:29:05That's what she said.
00:29:06But last week I was in his office and he said,
00:29:10I should still give him a appointment.
00:29:12Do you want to see his agenda?
00:29:16He's really booked.
00:29:36I'll go now, so I'll have a stick.
00:29:56Maybe I have one more.
00:29:58Why do I have to correct these texts?
00:30:01Well, I don't understand.
00:30:04I have nothing better to do than reading a book.
00:30:08I know exactly what you mean.
00:30:14Carl's texts must have this whole video transcript.
00:30:19I mean...
00:30:27...
00:30:34...
00:30:35...
00:30:37...
00:30:49What are you doing now?
00:31:13What are you doing now?
00:31:30What are you doing now?
00:31:33You don't have to worry.
00:31:34What are you doing now?
00:31:35What are you doing now?
00:32:04What are you doing now?
00:32:06What are you doing now?
00:32:08What are you doing now?
00:32:20What are you doing now?
00:32:32What are you doing now?
00:32:39What are you doing now?
00:32:57What are you doing now?
00:33:09What are you doing now?
00:33:10What are you doing now?
00:33:41Here, I found another stick.
00:33:45Ah, thank you.
00:33:52Because of yesterday.
00:33:56Also, for you, that's not...
00:34:02Okay.
00:34:10And because of Karl, that...
00:34:13We don't say anything, right?
00:34:16I already said it.
00:34:20Of course not, that it was with you.
00:34:36I'll do it.
00:34:41I'll do it.
00:34:42I'll do it.
00:34:42I'll do it.
00:34:44I'll do it.
00:34:51I'll do it.
00:34:54I'll do it.
00:34:55I'll do it.
00:34:57I'll do it.
00:34:59I'll do it.
00:35:06I'll do it.
00:35:09I'll do it.
00:35:11I'll do it.
00:35:12I'll do it.
00:35:12I'll do it.
00:35:15I'll do it.
00:35:18I'll do it.
00:35:27I'll do it.
00:35:57I'll do it.
00:36:02Hello.
00:36:04Is Sonja Brunger here?
00:36:06No, she's not here.
00:36:08Can I let her here?
00:36:10Or is there another Lieferadress?
00:36:17Plattenstrasse 6.
00:36:20The Kaufmann said...
00:36:21Yes, it's good.
00:36:22Okay.
00:36:22Let's go.
00:36:26Let's go.
00:37:00Let's go.
00:37:05Let's go.
00:37:08Let's go.
00:37:10Tschüss.
00:37:23Hey.
00:37:24What are you doing here?
00:37:27I'm free.
00:37:29Really?
00:37:30What are you doing here?
00:37:32Can you tell me, Max?
00:37:34Yes, of course.
00:37:37Hi.
00:37:37Hi.
00:37:38What are you doing here?
00:37:48What are you doing here?
00:37:50What are you doing here?
00:37:51What are you doing here?
00:37:51I have to do something.
00:37:52Okay.
00:37:54So.
00:37:55Hey.
00:37:57Tschüss.
00:37:59Tschüss.
00:38:14Tschüss.
00:38:17Weißt du, wie der drauf ist?
00:38:24Hä?
00:38:26Also, du fütterst ihn ja durch.
00:38:31In dem Alter.
00:38:38Wo sind sie?
00:38:42Die Rosen.
00:38:45Die Rosen?
00:38:59Tschüss.
00:39:01Tschüss.
00:39:06Tschüss.
00:39:11Tschüss.
00:39:12Schau dir doch mal seine Zeichnungen an.
00:39:14Das siehst du ja, wo er steht.
00:39:15Wieso?
00:39:17Emotional ist Simon ein Kind.
00:39:20Er malt Tiere, wie ein Fünfjähriger.
00:39:22Er verarbeitet seine Traumata.
00:39:24Ja, und?
00:39:26Dafür, dass er so geschädigt ist, meistert er sein Leben wirklich gut.
00:39:29Verteidigst du ihn jetzt?
00:39:31Weißt du, früher war Agnes noch viel hysterischer.
00:39:33Mit so einer Mutterbeziehung...
00:39:34Was hat das mit mir zu tun?
00:39:36Du kannst Simon nicht wie andere Menschen betreiben.
00:39:39Das ist unbewusstes Zeugs.
00:39:43Leider meinte er sei.
00:39:47Moment, ich rufe zurück.
00:39:49Sag mal, was fällt dir ein?
00:39:51Selber schuld.
00:40:35Du bist sicher auch nicht die Analyse beraten.
00:40:38Ja, ja.
00:40:40Was hast du eigentlich das Gefühl, wenn er dich als Patientin beurteilt hat?
00:40:45Wie toll und psychisch gesund du bist.
00:41:13Das ist ein Mann.
00:41:15Das ist ein Mann.
00:41:16Ich rufe.
00:41:16Ich rufe.
00:41:17Dann bin ich und schraubt.
00:41:17I'm going to move it.
00:41:18I'm going to move it.
00:41:20But you're going to move it.
00:41:23You're going to move it.
00:41:25I'm going to think about it.
00:41:26I can move it.
00:41:29I can move it.
00:41:30I can move it.
00:41:32Yes.
00:41:34If something from my landscape
00:41:35comes back to you.
00:41:38Yes, exactly.
00:41:39I can move it.
00:41:53What?
00:41:54I can move it.
00:41:56I can move it.
00:41:58You...
00:42:01I'm sorry.
00:42:02I'm going to move it.
00:42:05I'm going to move it.
00:42:07What?
00:42:08Sonja said you want to move it.
00:42:11I'm going to move it.
00:42:13But why now?
00:42:17I don't know if I can.
00:42:19You're three red.
00:42:22I'm going to move it.
00:42:25I'm going to move it.
00:42:25I'm going to move it.
00:42:27Okay.
00:42:29Is there something with my house?
00:42:32No, no.
00:42:33What is that?
00:42:38He wants to move it.
00:42:40What?
00:42:41Why not?
00:42:43I don't know.
00:42:44You don't know what I mean.
00:42:46You!
00:42:47Simon!
00:42:48What's going on?
00:42:50That piece of shit!
00:42:53That fucking trashed book!
00:42:54I'm going to do it for no more minutes.
00:42:56Listen!
00:42:56So you don't talk about it.
00:43:06Hi, I don't want to go.
00:43:09Listen, you promised me that.
00:43:13It's really nothing to do with you, Mom.
00:43:15What does that have to do with me?
00:43:17Let's go home, if you don't do that.
00:43:21First of all, I start to sleep again.
00:43:23I'm at the end.
00:43:28Hey, Joe.
00:43:29Hey.
00:43:32Are you already engaged?
00:43:37What?
00:43:41Did you go home?
00:43:42What?
00:43:44With the set.
00:43:49Do you drink through the day?
00:43:50Hm?
00:43:51Do you feel like...
00:43:54I have a problem.
00:43:57I think it's crazy, how fast you have someone else found.
00:44:00In two weeks, we'll open it here.
00:44:02It's possible to...
00:44:02Yes, it can also be that it's all right in your room.
00:44:04What?
00:44:06Simon, you know exactly how I find your pictures.
00:44:11Yes.
00:44:12Not really relevant.
00:44:13Not really relevant.
00:44:14Not really relevant.
00:44:14Not really relevant.
00:44:15Not really.
00:44:17Not really relevant.
00:44:18Let's go.
00:44:20Let's go.
00:44:21Let's go.
00:44:22Let's go.
00:44:23I don't know anything.
00:44:24No.
00:44:28Hey, hey.
00:44:29What do you say?
00:44:30Do you want me to leave with this guy?
00:44:33Yeah, exactly.
00:44:35Cheers.
00:44:47Mum!
00:44:53No.
00:45:11Also, come and show you how to transcribe it.
00:45:15Where is the Schlüssel?
00:45:17Who?
00:45:20I don't know.
00:45:27Hey, do we do this?
00:45:28I don't have time for the whole day.
00:45:32Hey, I don't have time for the whole day.
00:45:34Hey, I don't have time for the whole day.
00:45:34Where is the Schlüssel?
00:45:46I don't have time for the whole day.
00:45:46But go ahead and go out.
00:45:52I want the whole act.
00:46:30Hallo.
00:46:32Ich habe mich zur Frage gekommen, es wird mir schlecht, wenn ich die halbe Tablette am Morgen nehme.
00:46:37Könnte ich vielleicht am Abend die ganze...
00:46:39Wie Sie wollen es?
00:46:41Ja, gut.
00:46:42Und mein Mann meint, ich sei viel langsamer und ein bisschen lustlos seither.
00:46:51Er ist eigentlich dagegen, aber das geht mir halt schon besser.
00:46:57Also was ist die Frage?
00:46:58Soll ich es weiternehmen?
00:47:02Was sagt denn der Bauch?
00:47:06Ja.
00:47:12Jeder Mann muss kompromissbereit sein.
00:47:15Werden Sie auch einen Psychiater wie der Vater?
00:47:21Selbstverständlich.
00:47:22Wer so viele vor ihrem Staum, gellet Sie?
00:47:26Ja.
00:47:29Ja.
00:47:33Ja.
00:47:37Ja.
00:47:37Ja.
00:47:49Ja.
00:47:50Ja.
00:47:50Ja.
00:47:52Ja.
00:47:56Interessant, oder?
00:47:59Dafür kann're ich dich anzeigen!
00:48:01Für was?
00:48:03Dass du das gelesen hast.
00:48:05will ich nicht...
00:48:09Wir lesen, zurück!
00:48:36You
00:48:54Ja
00:48:55Hast du den Signer erreicht?
00:48:56Ah, nein.
00:48:58Ich brauche noch die Teilnehmerliste für das Wochenende.
00:49:01Ja, ist gut.
00:49:04Alles gut?
00:49:05Ja, ja.
00:49:08Frau Jankovic, genau.
00:49:10Zehn Minuten.
00:49:22Ich brauche noch Ihre Zeit.
00:49:24Was ist der Ja.
00:49:28Ich brauche noch die Tür, die ich eingebe.
00:49:29Ich brauche noch zu.
00:49:34Ich brauche noch die Tür.
00:49:40Ich brauche noch die Tür.
00:49:47Wir sind für heute.
00:49:48Man hat sich über die Tür und der Tür.
00:49:49Ich brauche noch Ihre Einzelmehrer.
00:50:11Oh, man.
00:50:18Come.
00:50:21Come.
00:50:22Come.
00:50:41Oh, yeah.
00:50:42Oh, yeah.
00:50:44Oh, yeah.
00:50:49Oh, yeah.
00:50:51Oh, yeah.
00:51:07Oh, yeah.
00:51:10Oh, yeah.
00:51:14Oh, yeah.
00:51:25Oh, yeah.
00:51:29Oh, yeah.
00:51:36Oh, yeah.
00:51:44Kommst du mich mal besuchen?
00:51:47Gerne.
00:51:49Come on.
00:52:38Come on, come on.
00:52:39Come on.
00:52:40Woher?
00:52:41Die Haiebar.
00:52:43Hast du schon Freitag?
00:52:46Nein.
00:52:47Hm.
00:53:00Und wie läuft es in der Galerie?
00:53:02Okay.
00:53:03Gut.
00:53:05Wir sind am Hängen.
00:53:07Am Ausprobieren.
00:53:08Also, das ist gut.
00:53:11Und Max?
00:53:14Was ist das für einen?
00:53:16Hast du cool?
00:53:20Gut.
00:53:26Und äh, Fabian, schaffst du jetzt voll mit dem zusammen?
00:53:32Ja, voll.
00:53:43Ja, voll.
00:53:47Ich weiß nicht.
00:53:49Ich habe keine Lust mehr.
00:53:54Also wie?
00:53:56Ich habe keine Ahnung.
00:53:57Es ist einfach ein Krampf.
00:54:00Kennst du es ja.
00:54:01Das Zeichen.
00:54:05Die ganze Zeit Neues.
00:54:06Weiss ich auch nicht.
00:54:07Ich tue die ganze Zeit auf.
00:54:11Echt?
00:54:19Wo zu Hause?
00:54:20Familie?
00:54:22Was ist denn zu Hause?
00:54:23Ich weiß ja auch nicht.
00:54:26Hm.
00:54:28Das Gleiche in jedem Haus wie immer.
00:54:30Normal.
00:54:35Es gibt nichts zu tun.
00:55:08Es gibt nichts zu machen.
00:55:11Ja, voll, tesecchen.
00:55:13Es gibt nichts.
00:55:14Find andere.
00:55:15Es gibt nichts.
00:55:18E Tabii ask.
00:55:19Oder?
00:55:24Wofür wir zeigen.
00:55:26Das ist schこれere Mentoney.
00:55:26Da ist uns.
00:55:26Sinлив Leben.
00:55:27C'est toi, c'est toi
00:55:29Quand tu me prends tendrement dans tes bras
00:55:34Un jour sans te voir
00:55:36Me pèse comme toi, moi
00:55:39Mon sixième amour, c'est toi
00:55:43Toujours toi
00:55:46Car maintenant, plus rien
00:55:50Et qu'en avant
00:55:54Ni les lieux, ni les pensées
00:55:56Ni les choses, ni les gens
00:56:02Ni les lieux, ni les pensées
00:56:04Ni même le monde
00:56:05Plus rien en avant
00:56:10Il y a un million de la vie de Juliette
00:56:13Il faut le dire
00:56:14Il y a un million de la vie de Juliette
00:56:28Il faut le dire
00:56:42Il faut le dire
00:56:44Il y a un million de la vie de Juliette
00:56:49Il faut le dire
00:56:55Il faut le dire
00:56:58Wuhuuu!
00:57:00Wuhuuu!
00:57:16I want to go.
00:57:17What do you want?
00:57:21I want to go over there.
00:57:24What's up?
00:57:29I want to go over there.
00:57:30Willst du mir noch etwas sagen?
00:57:40Ich weiss.
00:57:44Nicht.
00:57:51Soll das jetzt weitergehen?
00:58:02Ich weiß nicht.
00:58:04Ich weiß nicht.
00:58:04Und sie sind selbst.
00:58:05Ich weiß nicht.
00:58:09Ich weiß nicht.
00:58:23My mother, she's a tailor
00:58:28She's sold my new blue jeans
00:58:36My darling, he's a gambling man
00:58:42Drinks down in his hollies
00:59:03Here's a suitcase at the top
00:59:08Yeah, the only time he's satisfied
00:59:15Is where he's gone and wrong
00:59:30Woo!
00:59:32Woo!
01:00:01Woo!
01:00:28Come on!
01:00:29Woo!
01:00:30Woo!
01:00:31Woo!
01:00:40Woo!
01:00:49Woo!
01:00:57Woo!
01:01:00Woo!
01:01:09Woo!
01:01:11Woo!
01:01:12Woo!
01:01:17Woo!
01:01:19Woo!
01:01:19Woo!
01:01:19Woo!
01:01:22Woo!
01:01:47I want you to take care of yourself.
01:01:48Oh, my God.
01:02:17Ich habe leider keinen Kelch und nur so ein Mischbrot ist das ein Problem.
01:02:22Muss es überhaupt ein Zopf sein?
01:02:26Oh, nein, ich habe kein Problem.
01:02:39Entschuldige, ich habe nur die von ihm.
01:03:00Baruch atah Adonai, Eloheinu melech haolam, boreh perih agafen.
01:03:06Amen.
01:03:09Amen.
01:03:22Baruch atah Adonai, Eloheinu melech haolam, amotzi lechem himmin.
01:03:30Amen.
01:03:32Amen.
01:03:32Amen.
01:03:33Amen.
01:03:43Amen.
01:03:44Amen.
01:03:50Amen.
01:04:30Oh, yeah.
01:04:41Oi.
01:04:50Is Sonia home?
01:04:57I wanted to buy something.
01:05:00I wanted to buy something.
01:05:11Eh, du ...
01:05:15Warum bist du hier?
01:05:20Das ist eigentlich meine Wohnung.
01:05:33Okay.
01:05:35Sonia will das Kind.
01:05:36Das weiss.
01:05:41Das war auch ein Grund für die Krisen, die wir hatten.
01:05:45Schön.
01:05:59Wir sind zurück.
01:06:08Ich wollte hier noch kurz vorbeikommen, damit wir das besprechen, wie wir das jetzt weiter ...
01:06:22Gut geschlafen?
01:06:38Ähm ...
01:06:40Simon, red doch bitte mit deinem Mutter.
01:06:43Für sie ist die ganze Geschichte ...
01:06:46Ähm ...
01:06:47... nicht so einfach.
01:06:48Hör auf, Scheisse zu labern.
01:06:50...
01:06:55...
01:07:00...
01:07:01...
01:07:03...
01:07:05...
01:07:08...
01:07:21...
01:07:22...
01:07:26What have you told me?
01:07:28Apparently you told me.
01:07:31Already?
01:07:33But so funny.
01:07:38Will we talk to him?
01:07:40He's coming to me.
01:07:42What?
01:07:44And you?
01:08:00It will be that part of the probate lover.
01:08:06I was like, in the metro area in the corner of my house.
01:08:07Let's see.
01:08:07I don't know.
01:08:39I don't know.
01:09:12I don't know.
01:09:43I don't know.
01:09:48I don't know.
01:09:51I don't know.
01:09:51I don't know.
01:10:21I don't know.
01:10:22I don't know.
01:10:23I don't know.
01:10:35I don't know.
01:10:38I don't know.
01:10:41I don't know.
01:10:43I don't know.
01:10:45I don't know.
01:10:46I don't know.
01:10:47I don't know.
01:10:50I don't know.
01:10:51I don't know.
01:11:27I don't know.
01:11:36I don't know.
01:11:39I don't know.
01:12:03I don't know.
01:12:04I don't know.
01:12:17I don't know.
01:12:19I don't know.
01:12:20I don't know.
01:12:20I don't know.
01:12:22I don't know.
01:12:25I don't know.
01:12:27I don't know.
01:12:29I don't know.
01:12:33I don't know.
01:12:40I don't know.
01:12:42I don't know.
01:12:46I don't know.
01:12:59I don't know.
01:13:01I don't know what you are.
01:13:02I just wanna know why you aren't in a city.
01:13:06I don't know what you are picky.
01:13:10After all, they're all fat when you're my ticket.
01:13:19I don't know what I'm looking for.
01:13:20No matter what you are, sign what you wan medias on me...
01:13:21What's wrong on your ticket?
01:13:24Can't even even buy your ticket.
01:13:24I don't know what you got.
01:13:25All my ticket's in Japan, I don't know what I think.ScmilAC
01:13:30kenにと save my ticket.
01:13:41but it's really good.
01:13:48Your voice, please.
01:13:50You need to hold something else.
01:13:50I can hold something else in front, and you can tell us?
01:13:52Mm-hmm.
01:13:55Father,
01:13:58it's so light.
01:14:01You had a lot of trouble.
01:14:08Go out.
01:14:12Did you just come back?
01:14:15No.
01:14:16Wait.
01:14:19I'm here.
01:14:26I...
01:14:27It was a silly film, ok?
01:14:32And I don't have to tell you I have to talk.
01:14:34Yeah, I don't have to tell you.
01:14:36With the gift of your father.
01:14:40I know.
01:14:42I don't know.
01:14:43I don't know what it is for you.
01:14:47You have to talk about each other.
01:14:54The family has changed.
01:14:57You are snowing!
01:15:00You are such a baby!
01:15:04Baby, please!
01:15:13I don't want to...
01:15:15I don't want anything to do with this door!
01:15:19Lach nie!
01:15:23Lach nie!
01:15:39Do you want to roll my hands?
01:15:41In a row...
01:15:45I don't want to put back these doors...
01:15:45I can't go to the bottom...
01:15:46I can't go to the back.
01:15:48Let me show you...
01:15:48I can't go to the back of my head.
01:15:49Give me a few minutes!
01:15:49I got my-
01:15:56I got this?
01:17:01Fragest du doch einfach, was das bedeutet?
01:17:08Du, jetzt bist du gerade aufgewacht.
01:17:10Okay.
01:17:11Ja, bis später.
01:17:15Guten Morgen.
01:17:20Wie geht's?
01:17:25Besser mit den Ohren.
01:17:36Letzte hier oben gelegen.
01:17:38Nach der Operation, wo ich diesen Infekt kam.
01:17:42Weisst du, wo ich mich habe?
01:17:43Unterbinden lassen.
01:17:47Tut mir leid, dass ich es nicht früher geschafft habe.
01:17:51Bei mir ist total Chaos.
01:17:54Aber du hast irgendwie Besuch gehabt.
01:17:58Jetzt willst du dir erzählen.
01:18:05Wie geht's?
01:18:10Wie geht's dir?
01:18:15Wo hat sie übernachtet?
01:18:26Hat sie etwas gesagt über mich?
01:18:30Wie geht's dir?
01:18:42Exklusiv mit ihr, das kann ich nicht.
01:18:46Sonja braucht mich auch.
01:18:49Aber wie kannst du mir das sagen?
01:18:53Nach dir losziehen.
01:19:07Es hat nur gelitten.
01:19:12Wie?
01:19:13Unter dir.
01:19:23Ich sage es nicht.
01:19:38Ich sage es nicht.
01:19:55She wants a little bit of distance, and I am not a Mönch.
01:20:14I
01:21:06I can't wait for a long time, but I can't wait for a long time for a long time.
01:21:11Zu viel Angst und zu wenig Mut hindern ihn daran.
01:21:17Könnte er Liebe kultivieren, so wären Gesetze und Muster überflüssig.
01:21:25Bedingungsloses Vertrauen, liebevolles Teilen und Miteinander wären die dominierenden Züge unseres Zusammenlebens.
01:21:33Beziehungen bedürften dann ebenso keiner Form mehr.
01:21:37Wie aber sieht eine Beziehung ohne Form aus?
01:21:44Das erfahrt ihr im vierten Kapitel.
01:21:47Das war erst mal ein erster Eindruck. Vielen Dank.
01:21:53Jetzt bist du doch...
01:21:56Mensch, das tut dir gut.
01:21:58Mich persönlich haben jene Passagen am meisten gepackt...
01:22:01Wie läuft es doch ohne?
01:22:03Setz ihr oder frisch?
01:22:04Das ist ein anderer Schlag, oder? Als die Humanmediziner.
01:22:11Ich würde gerne noch zwei Personen danken.
01:22:15Das ist zum einen Agnes Kaufmann.
01:22:18Agnes kommt auch nach vorne.
01:22:19Nein.
01:22:21Agnes Kaufmann.
01:22:24Wie immer eine große Hilfe. Vielen Dank.
01:22:27Und...
01:22:29Sonja Brunner.
01:22:37Sonja hat mit ihren kritischen, skeptischen Fragen mich immer wieder...
01:22:41Meinst du, das ist einfach für mich, der Witz-Uzl, oder?
01:22:55Altenburg.
01:22:55Stimmt doch, Agnes, oder?
01:22:57Altenburg?
01:22:58Ja.
01:23:00Zur Altenburg, ja.
01:23:02Ja.
01:23:03Dann würde ich doch sagen, machen wir uns an die Umsetzung der realen Utopie.
01:23:08Das ist einfach für mich, der Witz-Uzl, oder?
01:23:23Das ist einfach für mich, der Witz-Uzl, oder?
01:23:26Das ist einfach für mich, der Witz-Uzl, oder?
01:23:56Das ist einfach für mich, der Witz-Uzl, oder?
Comments