Herdeira vingativa mergulhada na escuridão
▶ Avenging Heiress Plunged Into Darkness
Herdeira vingativa mergulhada na escuridão. episódios completos em português. #FilmeCompleto #DramaPortuguês #SérieCompleta
#FilmeCompleto #DramaPortugues #SerieCompleta #ShortDrama #ReelShort
▶ Avenging Heiress Plunged Into Darkness
Herdeira vingativa mergulhada na escuridão. episódios completos em português. #FilmeCompleto #DramaPortuguês #SérieCompleta
#FilmeCompleto #DramaPortugues #SerieCompleta #ShortDrama #ReelShort
Categoria
🎥
CurtasTranscrição
00:00:02They say the most important moments of your life flash in front of you and you are about to die.
00:00:10I lost both of my parents in six minutes.
00:00:48Mom!
00:00:51Mom!
00:00:52Mom!
00:00:54Mom!
00:01:05Mom!
00:01:05What have you done?
00:01:07Mom!
00:01:08She...
00:01:08How could you do this to your mother?
00:01:09No!
00:01:10Dad, no!
00:01:11He misunderstood!
00:01:12Dad, no!
00:01:13No!
00:01:14Dad!
00:01:15What do I get it?
00:01:20Someone's calling the police!
00:01:22Get her out of here!
00:01:24Mom!
00:01:25Mom!
00:01:26Get her out of here!
00:01:27Mom!
00:01:28Mom!
00:01:29Mom!
00:01:30Mom!
00:01:31Mom!
00:01:31No!
00:01:33Mom!
00:01:43Dad!
00:01:44I never knew it!
00:01:45That demon killed my wife!
00:01:47Daniel, please!
00:01:48The knife was in her hand!
00:01:49Stay calm.
00:01:50We're in destiny.
00:02:06Jack!
00:02:07I can't believe she would do such a thing!
00:02:09She must have done it for the inheritance!
00:02:28Do you hear?
00:02:29She killed her mother?
00:02:31Ah!
00:02:31So this is the daughter of the world's far just cheating company?
00:02:34Yeah.
00:02:35Look.
00:02:36But she looks so innocent.
00:02:38She's so cool.
00:02:39Daniel's her own mother?
00:02:49Isn't it our filial daughter?
00:02:52Oh!
00:02:53Look at these eyes!
00:02:54Disgusting!
00:02:56Show some respect!
00:02:58I was framed!
00:02:59I'm not a murderer!
00:03:00I'm not like you!
00:03:02You're not like us?
00:03:06Well, you're stuck in here just like us.
00:03:13Don't be so tough!
00:03:15You f*****g
00:03:16You f*****g
00:03:21Oh ho ho ho ho!
00:03:23You wanna play?
00:03:24Alright!
00:03:26What's up?
00:03:28Get her!
00:03:28Get her!
00:03:30Get her!
00:03:30Get her!
00:03:31Get her!
00:03:32Get her!
00:03:33Get her!
00:03:33Get her!
00:03:34Get her!
00:03:36Yeah!
00:03:37I'm crying like a baby!
00:03:41Just a little bit.
00:03:42Não, não, não, não, não, não.
00:04:14Não, não, não, não, não, não.
00:04:22Não, não, não, não, não.
00:04:32Não, não, não, não, não, não.
00:04:59Daniel, at this point, you're the only one I can trust.
00:05:02So I need you to start gathering materials for my bail application right away.
00:05:06And whatever you do, don't tell Dad.
00:05:09The fact that he doesn't believe me, it feels strange.
00:05:22Keep a very close eye on her and report back immediately if there's any movement or funny business.
00:05:52Who are you?
00:05:52Why are you following me?
00:05:56Why are you following me?
00:06:19Why are you following me?
00:06:22It must be related to all of this.
00:06:29This is Edward Thornton, a famous private detective.
00:06:32He can help us uncover the truth.
00:06:43Dad found out that you're out of prison and had let me see you.
00:06:46I have to go now.
00:06:48Thanks, Barry.
00:06:49Bye.
00:06:50Very nice to meet you.
00:06:52Hello.
00:07:02So, according to my investigation, looks like these security cameras were deliberately damaged.
00:07:07The fingerprints were cleaned very thoroughly and the killer looks like they had anti-detection skills.
00:07:12Although we did uncover some information regarding the murder weapon.
00:07:15And the murder weapon was a dagger from Switzerland.
00:07:18Looks like it had some special designs.
00:07:21Is there any lead pointing to who did this?
00:07:23Like I said, we are still uncovering the situation.
00:07:26Although we did find another lead.
00:07:27Lena looks like it has a document that is very related to this matter.
00:07:31Now, if you look closely, there's a...
00:07:37Excuse me one moment.
00:07:46Yes, I have successfully made contact with the target.
00:07:52Yes, I have successfully made contact with the target.
00:07:57No, I think...
00:07:58Well, sir, thank you.
00:08:11Mr. Thornton, is there some urgent matter?
00:08:14No, no, that was just another case.
00:08:16It's completely resolved.
00:08:17Now, if you would like to uncover the murder of your mother, the most urgent task now is that we
00:08:22find that document that you have.
00:08:25About that, I'm afraid I'll need to go back home.
00:08:32It's good to see you, Miss Mia.
00:08:34The master instructed us to not let you in.
00:08:35Please, I've always treated you well.
00:08:37But you can't do that, Miss.
00:08:41Can't do that.
00:08:42Please don't make this harder for me.
00:08:44All right.
00:08:50Come on.
00:08:52Come on.
00:08:57Don't fuck me.
00:08:58You'll be in trouble if you're late.
00:08:59Let's go.
00:09:10The password is your birthday.
00:09:15Why my birthday?
00:09:17Because to me, your birthday is the most important day.
00:09:23You are my most precious gift.
00:09:29I love you, Mom.
00:09:36And please just remember, no matter what happens in the future, everything in that safe belongs to you.
00:10:09I'm not dad's biological daughter.
00:10:15I'm not dad's biological daughter.
00:10:18I'm not dad's biological daughter.
00:10:39Don't make a sound.
00:10:45Então, depois do testamento do DNA,
00:10:47parece que você e Jack não tem a relação de sangue.
00:10:53Eu não sou a filha biológica.
00:10:55O que?
00:10:58Se isso é o caso, talvez o pai se conhece tudo ao longo.
00:11:00Por isso, ele é um atitude towards mim que ele é tão harsh.
00:11:03Você não overthinka.
00:11:04O pai não tem muito bom para você todos esses anos.
00:11:06Você deve ter um erro.
00:11:08Não tem um erro.
00:11:09Eu personalmente tomo o seu erro.
00:11:10Eu não entendo por mim, como poderia ser um erro?
00:11:12Como é isso possível?
00:11:16Ele é um grande futeu!
00:11:18Talvez você que você não acredite que eu matou a mãe.
00:11:26Tudo isso faz me desculpar o arcançamento dos experimentos.
00:11:30A theory não pode ser errada.
00:11:32O que é isso?
00:11:32O que é isso?
00:11:32O que é isso?
00:11:37Prove que a theory é correcta.
00:11:39I won't warn you.
00:11:40Get out of my lap.
00:11:42But why would Wood do this?
00:11:44Is he trying to hinder my final results?
00:11:46Why?
00:11:49Wood has to be up to something.
00:11:51I need to go back to the company to investigate.
00:11:59What are you doing here?
00:12:00I told you I didn't want to see you.
00:12:03Dad, I have to tell you something important.
00:12:04Wood is very suspicious.
00:12:06Just bring me back, and I'll find the proof in no time.
00:12:10I am sick of your excuses.
00:12:12I will never forgive you for this.
00:12:14We'll just have to wait to see what the police report says, won't we?
00:12:17Security, get her out of here!
00:12:20Security, get her out of here!
00:12:22Now!
00:12:23Fuck.
00:12:24Why don't you believe Mia?
00:12:25She's your daughter.
00:12:26Because I'm not your biological child, right?
00:12:29Yet all these years, I've treated you.
00:12:35You know.
00:12:37Let me go!
00:12:38That's why you're so heartless to me.
00:12:40No matter how I explain, you'll never believe me.
00:12:42You think I killed Mother for the inheritance?
00:12:47Since you're so unwilling to listen, and to believe me,
00:12:50then don't stop me.
00:12:51I'll investigate on my own.
00:12:53I'll prove my innocence.
00:13:04Damn it.
00:13:05What is going on?
00:13:09Hello?
00:13:10Help!
00:13:10I'm in here!
00:13:17Help!
00:13:18Help!
00:13:20Help!
00:13:22Help!
00:13:22Help!
00:13:22Help!
00:13:22Help!
00:13:23Help!
00:13:23Help!
00:13:28Help!
00:13:29Hey!
00:13:31Hey!
00:13:31Here we go!
00:13:32There we go!
00:13:33That a girl!
00:13:33That a girl!
00:13:41Dad!
00:13:42Yeah!
00:13:45Got you awake!
00:13:48I am so sorry!
00:13:50We never told you about your backhoe,
00:13:52because we're trying to protect you.
00:13:53I've been so blinded by anger lately, and I've done a lot of things to hurt you, and I'm so
00:14:00sorry.
00:14:00It's my fault.
00:14:02If you're okay now, whatever you want, I'll make it happen, okay?
00:14:08I know you mentioned that you thought wood might have something to do with your mother's death.
00:14:13It's just what I think.
00:14:14I don't have any evidence yet.
00:14:16Dad, I want to come back to the company.
00:14:21I want to come back to the company.
00:14:23The board has formed some opinion on you, based on your mother's case, but don't worry.
00:14:29Jack, I'll figure something out, okay?
00:14:31I'll figure something out, okay?
00:14:42Jack, I will not allow Mia to come back.
00:14:45Her negative publicity could have a huge impact on the company's stock prices.
00:14:50Look, Jack, I understand this is a family matter, but now it's become a company issue,
00:14:53and this company's current situation cannot tolerate another scandal.
00:14:57Look, Jack, I sympathize with your situation, but I also care about my money.
00:15:02Well, and thank you for the reminder, but I've made my decision.
00:15:09Don't forget, you have obligations with us.
00:15:22Mia, I have some very important information to tell you.
00:15:25I found this by chance investigating into Lena's past.
00:15:28Now, it looks like she was involved in a special project, codename X.
00:15:32Look, you can find it.
00:15:37What is that?
00:15:43This, uh, Mia.
00:15:45Hey.
00:15:46Hey, I know that you've been starting your investigation on wood.
00:15:50So I thought I'd help.
00:15:56Based on my investigation, this matter's a lot more complicated than you might think.
00:16:01It'll be very dangerous for you.
00:16:03Dad, you don't need to persuade me.
00:16:05I need to find Mom's killer.
00:16:07I don't care how dangerous it is.
00:16:08I'm going to keep investigating.
00:16:10I'm okay.
00:16:15This is not good.
00:16:17How'd they find us so fast?
00:16:19What?
00:16:19Who are they?
00:16:20All right.
00:16:21Hide all this stuff.
00:16:23Always.
00:16:25Don't leave one thing.
00:16:27Quick!
00:16:32Almost right here!
00:16:37Almost right here!
00:16:38Almost right here!
00:16:38Almost right here!
00:16:50We have to go!
00:16:52Dad!
00:16:53No!
00:16:54Mia, let's go!
00:17:02Get around!
00:17:05Mia, hurry!
00:17:06We need to run faster!
00:17:08Oh!
00:17:25O que aconteceu com o pai?
00:17:37O que aconteceu com o pai?
00:17:39Ele tirou a arma para mim.
00:17:41Eu não sei se ele está vivo, ou...
00:17:43Ele está tudo bem, você é o objetivo.
00:17:45Você não é o objetivo.
00:17:47O que nós precisamos fazer é encontrar um lugar seguro.
00:17:56Então você acha que tudo isso é relacionado ao Wood?
00:17:58Eu ainda não posso ser certeza.
00:17:59E ainda tenho que voltar para a empresa e investigar.
00:18:02Mas ele é definitivamente suspeito.
00:18:06Quando eu estava olhando para o meu pai,
00:18:07eu encontrei que Wood estava tamperando com os resultados experimentais,
00:18:10escondendo algo.
00:18:11Se isso realmente era ele,
00:18:13é definitivamente relacionado com os dados experimentais.
00:18:16E diz algo aqui sobre o perfeito genes.
00:18:19Mãe sempre estava procurando para o caminho para alcançar este objetivo.
00:18:22Por que Mãe faz isso?
00:18:23Mãe inicialmente queria usar o perfeito genes
00:18:25para resolver major doenças da sua vida, como cancer.
00:18:28Mas durante o experimento,
00:18:29ela começou a fazer isso com Wood e outros outros membros.
00:18:32E eles queriam vender esse experimento para as pessoas ricas.
00:18:36E eles usavam para manter-se jovens e mortais.
00:18:41Eles só importavam sobre os profetas.
00:18:43Espera, então é por isso que Wood continuou obstruindo a sua mãe?
00:18:46Mas porque ela era CEO, eles resultaram em murder.
00:18:49Eu acho que sim.
00:18:50Mas ainda não há suficiente evidência.
00:18:55Vocês?
00:18:56Vocês vão se juntar com a data,
00:18:58vocês vão se juntar com a data?
00:19:02Como meu pai?
00:19:04Eles vão se juntar.
00:19:06Você não vai se juntar com a data,
00:19:08não é?
00:19:08Nós não podemos sacrificar nosso pai de segurança.
00:19:11Nós não temos uma escolha.
00:19:12Nós não temos uma escolha.
00:19:13Então, vamos lá,
00:19:18vamos lá,
00:19:19e produzir.
00:19:19Isso é experimento.
00:19:23Se você mexe com a data,
00:19:24qualquer profissional vai poder encontrar
00:19:25se não pode fazer isso.
00:19:27Você não pode fazer isso.
00:19:29Olha, minha irmã é uma genia bem conhecida.
00:19:32Ela terminou a universidade de 14 anos,
00:19:35e foi especificamente recrutada por MIT
00:19:37em 18 anos para pesquisar um Ph.D.
00:19:40em Genetics.
00:19:40Portanto,
00:19:41volta para o trabalho.
00:20:04Eu consegui.
00:20:05Eu consegui.
00:20:07São duas,
00:20:08vou para fazer isso.
00:20:17O que é isso?
00:20:39O que é isso?
00:20:53O que é isso?
00:20:53O que é isso?
00:20:53O que é isso?
00:21:00O que é isso?
00:21:19O que é isso?
00:21:21O que é isso?
00:21:51O que é isso?
00:22:25O que é isso?
00:22:51O que é isso?
00:22:53O que é isso?
00:23:21O que é isso?
00:23:31O que é isso?
00:23:45O que é isso?
00:23:53O que é isso?
00:24:02O que é isso?
00:24:15O que é isso?
00:24:26O que é isso?
00:24:39O que é isso?
00:24:57O que é isso?
00:25:09O que é isso?
00:25:19O que é isso?
00:25:29O que é isso?
00:25:38O que é isso?
00:25:41O que é isso?
00:25:48O que é isso?
00:25:57O que é isso?
00:26:06O que é isso?
00:26:25O que é isso?
00:26:31O que é isso?
00:26:44O que é isso?
00:27:00O que é isso?
00:27:08O que é isso?
00:27:11O que é isso?
00:27:20O que é isso?
00:27:24O que é isso?
00:27:28O que é isso?
00:27:30O que é isso?
00:27:32O que é isso?
00:27:41O que é isso?
00:27:42O que é isso?
00:27:44O que é isso?
00:27:54O que é isso?
00:28:27O que é isso?
00:28:52O que é isso?
00:28:53O que é isso?
00:28:54O que é isso?
00:28:54O que é isso?
00:28:55O que é isso?
00:28:57O que é isso?
00:29:01O que é isso?
00:29:03O que é isso?
00:29:05O que é isso?
00:29:07O que é isso?
00:29:08O que é isso?
00:29:09O que é isso?
00:29:10O que é isso?
00:29:10O que é isso?
00:29:17Tchau, tchau.
00:29:47Tchau, tchau.
00:30:18Tchau, tchau.
00:30:49Tchau, tchau.
00:31:26Tchau.
00:31:47Tchau.
00:32:28Tchau.
00:32:48Tchau.
00:33:20Tchau.
00:33:48Tchau.
00:34:20Tchau.
00:34:48Tchau.
00:35:28Tchau.
00:35:48Tchau.
00:36:28Tchau.
00:36:55Tchau.
00:37:27Tchau.
00:37:56Tchau.
00:38:29Tchau.
00:38:58Tchau.
00:39:28Tchau.
00:39:59Tchau.
00:40:23Tchau.
00:40:56Tchau.
00:41:20Tchau.
00:41:56Tchau.
00:42:08Tchau.
00:42:35Tchau.
00:43:07Tchau.
00:43:33Tchau.
00:43:34Tchau.
00:43:38Tchau.
00:43:47Tchau.
00:44:00Tchau.
00:44:03Tchau.
00:44:04Tchau.
00:44:04Tchau.
00:44:07Tchau.
00:44:07Tchau.
00:44:09Tchau.
00:44:10Tchau.
00:44:13Tchau.
00:44:15Tchau.
00:44:17Tchau.
00:44:29Tchau.
00:45:00Se inscreva no canal.
00:45:30Se inscreva no canal.
00:46:00Se inscreva no canal.
00:46:30Se inscreva no canal.
00:47:00Se inscreva no canal.
00:47:31Se inscreva no canal.
00:48:00Se inscreva no canal.
00:48:02E aí
00:48:32E aí
00:49:07E aí
00:49:08E aí
00:49:14E aí
00:49:14E aí
00:49:16E aí
00:49:22E aí
00:49:23E aí
00:49:31E aí
00:49:34E aí
00:49:36E aí
00:49:41E aí
00:49:44E aí
00:49:48E aí
00:49:48E aí
00:49:52E aí
00:49:53E aí
00:49:54E aí
00:49:54E aí
00:49:55E aí
00:49:55E aí
00:49:56E aí
00:50:09E aí
00:50:10E aí
00:50:23E aí
00:50:24E aí
00:50:28E aí
00:50:29E aí
00:50:29E aí
00:50:33E aí
00:50:37E aí
00:50:39E aí
00:50:41E aí
00:50:48E aí
00:50:51E aí
00:51:06E aí
00:51:08E aí
00:51:12E aí
00:51:13E aí
00:51:26E aí
00:51:28E aí
00:51:29E aí
00:51:32E aí
00:51:33E aí
00:51:34E aí
00:51:36E aí
00:51:37E aí
00:51:38E aí
00:51:39E aí
00:51:50E aí
00:51:51E aí
00:51:52E aí
00:51:54E aí
00:52:03E aí
00:52:05E aí
00:52:05E aí
00:52:06E aí
00:52:06E aí
00:52:08Eu estou me sentindo melhor.
00:52:11Eu sou tão fãs do mundo.
00:52:13Eu sou tão fãs do mundo.
00:52:18Eu sou fãs do mundo.
00:52:20Eu sou tão fãs do mundo.
00:52:22Eu estou só fãs do mundo.
00:52:28Mas...
00:52:31Fãs?
00:52:34Fãs.
00:52:36Não ficam ali.
00:52:37E não esqueça!
00:52:38Que eu estou a travar de mim.
00:52:40Fátira?
00:52:41percepção disso?
00:52:41Sim.放心!
00:52:44Ei,
00:52:45eu sou meu headlights. Marassi!
00:52:53Abera noite.
00:52:58Fãs do
00:52:59Ring! Fãs do
00:53:00Ring! Fãs do
00:53:00Ring. Fãs do
00:53:00Ring. Fãs do
00:53:01Ring! Fãs do
00:53:01Ring! Fãs do
00:53:01Ok, ok.
00:53:03Esque?
00:53:07Edward...
00:53:08Can we have a proper call?
00:53:12Can we please talk about anything?
00:53:14Now?
00:53:15Instead of talking now,
00:53:18why don't I just... show you?
00:53:20Hmm.
00:53:30Yeah, I was not lying to you.
00:53:32Yes, I went undercover in the shadow of mine to get out of the way before I even met you.
00:53:37My father died in an accident...
00:53:40during an experiment.
00:53:42That incident...
00:53:43changed my entire life.
00:53:45Now I suspected that something went on with that incident.
00:53:48So I used my experiments in the police force,
00:53:51and I investigated every secret that was related to incident.
00:53:55Now...
00:53:56My father...
00:53:57was an early researcher at Project X.
00:54:01Back then...
00:54:02Kevin and your mother...
00:54:04were partners in the company.
00:54:06Everybody at the company believed that the entire incident was an accident.
00:54:10But I knew...
00:54:12that it was just not that simple.
00:54:14So I ended up leaving the police force...
00:54:17and become a secret detective.
00:54:19So I found a complete truth...
00:54:20about what happened about my father's death.
00:54:25Yes...
00:54:25I did infiltrate the Shadow Alliance...
00:54:27only because I found secret information...
00:54:30that connected...
00:54:31the Shadow Alliance...
00:54:32what happened to my father.
00:54:42and I thought the two of us would be a perfect team.
00:54:46So I uncovered the truth...
00:54:48together.
00:54:49When my father passed...
00:54:51I had just graduated from the police academy...
00:54:55and it was a huge...
00:54:57blow to my face.
00:54:59My mother became unhappy...
00:55:03and sick...
00:55:04and knew she passed as well...
00:55:05and I had to figure out...
00:55:08that after...
00:55:09everything that has happened...
00:55:10that...
00:55:11I am all alone...
00:55:14and this world...
00:55:15and no one...
00:55:16and I have...
00:55:18no wonder...
00:55:20that after everything...
00:55:22that they realized...
00:55:23that I have to spread the back of my father's life...
00:55:29and that hurt.
00:55:31we still have one...
00:55:34that calls...
00:55:36Tchau, tchau.
00:56:14Tchau, tchau.
00:56:41Tchau, tchau.
00:57:21Tchau, tchau.
00:57:28Tchau.
00:58:07Tchau, tchau.
00:58:27Tchau.
00:58:55Tchau.
00:59:26Tchau.
00:59:58Tchau, tchau.
01:00:00Tchau.
01:00:01Tchau.
01:00:04Tchau.
01:00:10Tchau.
01:00:12Tchau.
01:00:17Tchau.
01:00:20Tchau.
01:00:26Tchau.
01:00:35Tchau.
01:00:37Tchau.
01:00:41Tchau.
01:00:43Tchau.
01:00:45Tchau.
01:00:46Tchau.
01:01:00Tchau.
01:01:04Tchau.
01:01:05Tchau.
01:01:09Tchau.
01:01:18Tchau.
01:01:24Tchau.
01:01:25Tchau.
01:01:26Tchau.
01:01:27Tchau.
01:01:27Tchau.
01:01:28Tchau.
01:01:28Tchau.
01:01:33Tchau.
01:01:35Tchau.
01:01:46Tchau.
01:01:49Tchau.
01:01:49Tchau.
01:01:53Tchau.
01:01:54Tchau.
01:01:56Tchau.
01:01:56Tchau.
01:02:09Tchau.
01:02:10Let's find a person who can assign you to the mission.
01:02:13The organization rules are very short.
01:02:14You can just ask about higher-ups.
01:02:16The rules.
01:02:17You know, it seems...
01:02:21Help us.
01:02:25Or...
01:02:25Alright, alright, alright.
01:02:27Okay, okay, okay.
01:02:30As long as you provide us valuable information,
01:02:35let's forget it.
01:02:36Please use time.
01:02:37Time.
01:02:38Time is about...
01:02:39But...
01:02:51There's our contact info.
01:02:53They call you.
01:02:55And you let us know immediately.
01:02:59You can go.
01:03:01You can go.
01:03:11I don't know.
01:03:12I don't know.
01:03:12It's the shadow alliance.
01:03:13I've seen that symbol.
01:03:16I don't know.
01:03:17I don't know.
01:03:18I don't know.
01:03:26I don't know.
01:03:36Here.
01:03:38I am so sorry.
01:03:40O que é isso?
01:04:15O que é isso?
01:04:19O que é isso?
01:04:19O que é isso?
01:04:44O que é isso?
01:04:44O que é isso?
01:04:45O que é isso?
01:04:46O que é isso?
01:04:48O que é isso?
01:04:49O que é isso?
01:04:51O que é isso?
01:05:24O que é isso?
01:05:55O que é isso?
01:05:57O que é isso?
01:06:01O que é isso?
01:06:02O que é isso?
01:06:28O que é isso?
01:06:38O que é isso?
01:07:24O que é isso?
01:07:38O que é isso?
01:07:40O que é isso?
01:07:43O que é isso?
01:08:16O que é isso?
01:08:22O que é isso?
01:08:23O que é isso?
01:08:24O que é isso?
01:08:55O que é isso?
01:09:24O que é isso?
01:09:56O que é isso?
01:10:42O que é isso?
01:11:04O que é isso?
Comentários