- 2 ngày trước
Tuve un bebé sin ti Película (doblado) Completo en Español [Full Movie] [Ranked]Full EP - Full
Danh mục
🎥
Phim ngắnPhụ đề
00:00:00Lamento haberme tenido que ir temprano
00:00:02Oh hermano, solo bebí un trago
00:00:06Uno al que yo le agregué un regalo hermano
00:00:11Algo no está bien
00:00:16Para mañana, yo seré el nuevo CEO del Arco
00:00:20Y tú estarás muerto
00:00:33Está bien, vas a estar bien
00:00:39Me salvaste, eres un ángel
00:00:42Debiste golpearte la cabeza muy fuerte
00:00:44Eres tan hermosa
00:00:45Nadie me había llamado así antes
00:00:51Eres tan suave como el terciopelo
00:01:00Estaré soñando ahora mismo
00:01:04No pares
00:01:07No lo haré, mi ángel
00:01:13Oh por Dios
00:01:14¿Está ebrio?
00:01:21Oiga, la piscina cierra a las 6 de la tarde, señor
00:01:24No se puede dormir en las cabañas
00:01:26¿A dónde se fue?
00:01:28Mierda, ni recuerdo su nombre
00:01:30¿Fue real?
00:01:39Es de ella
00:01:40Se lo regresaré cuando la encuentre
00:01:44No puede estar pasando
00:01:47¡Scarlet! ¡Deja de acaparrar el baño!
00:01:48¿Qué haces ahí?
00:01:50Has actuado extraño
00:01:53Bastante raro
00:01:53¿Qué pasa?
00:01:55Solo he estado muy ocupada en la escuela
00:01:58No
00:02:03Eres una estúpida perra
00:02:05¿Embarazada?
00:02:06¿De quién es?
00:02:07Dime que es de alguien de quien nos podemos aprovechar
00:02:10No sé de quién sea
00:02:11Pero no le vas a hacer nada
00:02:12Eres una gorda
00:02:14Y una ramera
00:02:16Maldita
00:02:17Inútil
00:02:21Eres tan hermosa
00:02:23Mírate al espejo, Mitch
00:02:24Solo eres un tipo de 30 años que vive de su hermana
00:02:28No tienes derecho de insultarme
00:02:30¡Dámelo ahora!
00:02:31¡Dámelo!
00:02:31Scarlet está embarazada
00:02:35No gastaré ni un centavo en el pequeño bastardo
00:02:38Vas a abortar o te echaré de esta casa para siempre
00:02:43Tendré a mi bebé
00:02:44Y ella sabrá cada día que es amada
00:02:50Carguen
00:02:53Despejen
00:02:54De nuevo
00:02:58Tranquila
00:03:01Despejen
00:03:08Murió señorita Haynes
00:03:10Pero la revivimos
00:03:11La verdad
00:03:12Es un milagro
00:03:15Eres mi milagro
00:03:16Un ginecobstetra hubiera detectado la hipertensión gestacional
00:03:20Con descanso y los medicamentos apropiados
00:03:22No hubiera estado a punto de desangrarse en el parto
00:03:24No tengo seguro
00:03:25Ni siquiera sé cómo pagaré esta visita a la sala de urgencias
00:03:29Mire
00:03:30Su bebé casi pierde a su madre
00:03:31Sé que esto no es fácil
00:03:33Pero tiene que encargarse de su estrés
00:03:35Y darle prioridad a su salud
00:03:38Lo haré
00:03:40Estaré ahí en cada momento de la vida de Lily
00:03:46Tus primeras palabras
00:03:48Tus primeros pasos
00:03:50Tu primer día de escuela
00:03:52Tu primer novio
00:03:54Estaré allí cuando te gradues
00:03:56Cosa que yo no pude hacer
00:03:57Mami no se rendirá
00:03:58Cuando te enamores y camines hasta el altar
00:04:02Lily
00:04:02Estaré allí cuando tengas a tu primer hijo
00:04:04Haré lo que sea que haga falta para estar saludable
00:04:07Y para ser una gran madre
00:04:09Lo juro
00:04:24Madre, no es un buen momento
00:04:25No te atrevas a ignorarme, Brandon
00:04:28Mira, me reuniré con el nuevo investigador privado
00:04:30Él va a...
00:04:30Claramente
00:04:31La caída que tuviste en la piscina hace cinco años te dañó el cerebro
00:04:35Tienes que parar esto
00:04:36Ella me salvó
00:04:37Tengo que encontrarla
00:04:38Ni siquiera sabes su nombre
00:04:41Hay muchas chicas
00:04:43Más ricas
00:04:43De talla grande
00:04:44Respetables allá afuera
00:04:46Si es que te gustan
00:04:47Olvídate de la mesera misteriosa
00:04:54No puedo
00:04:56Ella está en algún lado
00:04:57Es mi trabajo, como tu madre
00:04:59Hacer que entres en razón de nuevo
00:05:02Solo recuerda
00:05:03Tú me forzaste a hacer esto
00:05:05Madre, ¿qué hiciste?
00:05:07Me retiraré el mes que viene
00:05:09Y si para entonces aún no encuentras esposa
00:05:11Nombraré a tu hermano como CEO de Industrias Largo
00:05:14¿Reggie?
00:05:15No puede ser
00:05:17¿Estás loca?
00:05:17Él solo vendrá y destruirá todo lo que yo construí
00:05:20Bueno, hijo
00:05:21Entonces, consíguete una esposa
00:05:23¡Rápido!
00:05:28Oye, Brandon, habla Tom
00:05:29El investigador privado
00:05:30Escucha
00:05:31No podré llegar a la reunión hoy
00:05:32No consigo ningún rastro de esta chica
00:05:34Creo que no tiene caso
00:05:35Lo siento
00:05:43¿Está listo para ordenar?
00:05:48Lily, ¿qué haces aquí?
00:05:49El tío Mitch me trajo a verte
00:05:52Me encanta ver a Lily, pero...
00:05:54Mitch, sabes que no puedo recibir visitas en el trabajo
00:05:57Lily, ¿por qué no vas a tu esquina favorita y te pones a colorear?
00:06:01¡Que se joda este trabajo!
00:06:02Max Grimes está dispuesto a ir hasta el final por ti
00:06:04Los Grimes son de los más ricos de la ciudad
00:06:07Solo por detrás de los Larsson
00:06:09Yo te lo dije
00:06:10No me casaré con ese viejo pervertido solo porque tiene dinero
00:06:14Mejor aprende a valorar lo que tienes
00:06:16Grimes se fijó en ti
00:06:18Ahora, quizás ya no seas gorda
00:06:20Pero tampoco tienes una fila de hombres tras de ti
00:06:22Y ahora tienes una bastarda
00:06:24Por favor, no hables así sobre mi hija
00:06:28La llamaré como yo quiera
00:06:30Grimes está dispuesto a creer a tu error
00:06:33Yo no soy un error
00:06:34¡Cállate, niña!
00:06:35Lily
00:06:37Vete de aquí, Mitch
00:06:38Tengo que volver al trabajo
00:06:39¿Cómo te atreves a levantarme la voz?
00:06:42Vendrás conmigo
00:06:43Y esta vez verás a Max Grimes
00:06:44Y te casarás con él
00:06:45Yo para, Mitch
00:06:46¡No hagas esto!
00:06:51Me es familiar
00:06:53¿Nos hemos visto antes?
00:06:56¡Perra estúpida!
00:06:58¡Esa mierda está caliente!
00:06:59Lo siento mucho, señor
00:07:01No me reconoce
00:07:02Debí equivocarme
00:07:03No es tu culpa
00:07:05Lo vi todo
00:07:10Gracias
00:07:14Mamá, eso es raro
00:07:15¿Dónde está la otra mitad?
00:07:18Se perdió, bebé
00:07:19Tu papi lo tiene
00:07:23Mamá, mira
00:07:24Ese hombre tiene el otro arete
00:07:26Lily
00:07:27Mamá, mira
00:07:29El otro arete
00:07:34Ya basta de retrasos, Scarlett
00:07:36Tenemos que irnos
00:07:37¡Vámonos!
00:07:39Grimes está esperando
00:07:40Me dará un puesto en su compañía
00:07:42Si te casas con él
00:07:43¿Cuántas veces tengo que repetírtelo?
00:07:45No me casaré con nadie
00:07:46Hasta encontrar al padre de Lily
00:07:48Ella merece una familia
00:07:49¡Quiero darle eso!
00:07:52Oye, amigo
00:07:53¡No te metas!
00:07:55Incluso si encuentras al padre
00:07:56De tu bastarda
00:07:57Seguro es un bueno para nada
00:08:02¿Quién carajos eres tú?
00:08:03No importa quién sea
00:08:04Jamás le pegues a una mujer
00:08:07¿Qué eres?
00:08:08¿Un maldito santo?
00:08:10Mi futuro cuñado
00:08:11Es Max Grimes
00:08:12Él puede comprar a quien sea
00:08:14En la ciudad
00:08:14Excepto a los Larson
00:08:16Así que si no eres un Larson
00:08:18Será mejor que te hagas a un lado
00:08:19Mitch, esto es entre nosotros
00:08:21No metas a gente inocente en esto
00:08:29No pagarás por esto
00:08:34Si vuelvo a verte golpear a una mujer
00:08:36Ni el precioso Grimes
00:08:37Te podrá salvar de mí
00:08:38¿Logras entenderme?
00:08:39No hay un lugar en esta ciudad
00:08:41Donde puedas esconderte de mí, amigo
00:08:43¿Quién carajo te crees que eres?
00:08:47Esto aún no acaba
00:08:48Sí, se acabó
00:08:49Nunca me casaré con Grimes
00:08:50Ahora lárgate de aquí
00:08:54Papi, lo hiciste
00:08:58Lily, no puedes decirle papi a desconocidos
00:09:01No es un desconocido
00:09:03Él es mi papi
00:09:04Lo siento mucho, señor
00:09:05No tengo idea de por qué lo llama así
00:09:09Gracias por interceder hoy
00:09:11Mi hermano y yo
00:09:13No nos parecemos
00:09:15Puedo notarlo
00:09:17No, en serio
00:09:18Lamento no haber intercedido antes
00:09:22Papi, papi
00:09:23Pronto será mi cumpleaños
00:09:25De verdad
00:09:26Quiero que vayas
00:09:27Lo siento mucho
00:09:29Lily extraña mucho a su padre
00:09:31De verdad me gustaría asistir a la fiesta de cumpleaños
00:09:33Si te parece bien
00:09:35Aunque con una condición
00:09:37Que tú te casas conmigo
00:09:39¿Qué?
00:09:42¿Quieres que me case contigo?
00:09:44Apenas te conozco
00:09:45Serían solo negocios, está bien
00:09:46Verás, debo casarme antes de la próxima semana
00:09:49O mi madre hará una tontería
00:09:50Y tu hermano no te casará con Grimes
00:09:53Si te casas conmigo, ¿no?
00:09:54¿Por qué es tan bueno conmigo?
00:09:56¿Y dónde habré visto esa sonrisa antes?
00:09:59¿Cuál es la tontería que hará tu madre?
00:10:01Mira, no tenemos que entrar en detalles
00:10:03¿Está bien?
00:10:04El punto es que tengo que casarme antes de la próxima semana
00:10:07O mi madre hará una locura
00:10:09Y Lily está bien
00:10:12Tú misma la has criado toda tu vida
00:10:14Déjame ayudarte
00:10:15El asunto es
00:10:18Que sigo buscando al padre de Lily
00:10:20Cuando nos conocimos fue un encuentro fugaz
00:10:23Y él no sabe sobre ella
00:10:24No puedo casarme con alguien más
00:10:27Con él en mi corazón
00:10:28Respeto eso
00:10:29Mi mamá es genial
00:10:32Es muy linda
00:10:34Muy amable
00:10:35Y muy hermosa
00:10:36Lily, ya para
00:10:38Lo siento mucho
00:10:41Yo, de hecho, también busco a alguien
00:10:44Esto solamente tiene el título de matrimonio
00:10:47Es una propuesta comercial
00:10:48Si encuentras al padre de Lily
00:10:50Saldré de sus vidas
00:10:51Está bien
00:10:52Tú decides
00:10:52Sin presión
00:10:53Me llamo Scarlett Haynes
00:10:55Será un placer hacer negocios contigo
00:10:58Me llamo Brandon
00:10:59Un placer conocerte, Scarlett
00:11:08Lily, cuidado
00:11:09Ese sofá es costoso
00:11:10Podrías romper algo
00:11:11Déjala jugar
00:11:12No hay problema
00:11:14Brandon
00:11:14Este vecindario está lleno de gente rica y poderosa
00:11:18Y...
00:11:19Esta casa es increíble
00:11:22Dime, ¿en qué trabajas exactamente?
00:11:24Nada turbio
00:11:25Lo juro
00:11:28Scarlett, en realidad...
00:11:31¿Ahora qué?
00:11:32¿Qué pasa, Frank?
00:11:35No dejes que reguitoque nada
00:11:36Está bien
00:11:38Venga enseguida
00:11:41Lamento eso
00:11:42Hubo una brecha de seguridad en la oficina
00:11:44Tengo que ir a revisarla
00:11:45¿Está bien?
00:11:47Hablaremos cuando regrese
00:11:48Pueden ponerse cómodas, ¿bien?
00:11:53Entonces es guardia de seguridad
00:12:05CEO Larson
00:12:06Su entrada privada está lista, señor
00:12:08Gracias
00:12:11Llevamos cuatro años trabajando aquí y nunca hemos visto su cara
00:12:14El CEO Larson mantiene un perfil bajo
00:12:17Además de los directivos de la compañía
00:12:19Ni siquiera los gerentes lo conocen bien
00:12:21Vamos a trabajar
00:12:22Actúa, natural
00:12:30Papi olvidó su teléfono
00:12:33Tienes razón
00:12:34Debe estar muy ansioso
00:12:35¿Deberíamos llevárselo?
00:12:41Disculpe, vine a entregar algo
00:12:43Las entregas son por el elevador de servicio
00:12:45La entrada es por atrás
00:12:46Larco se enorgullece de su apariencia
00:12:48Sal del vestíbulo antes de que alguien te vea
00:12:50O a tu mocosa
00:12:52No soy una mensajera
00:12:54Mi esposo dejó su teléfono en casa
00:12:56Yo solo pensé que lo necesitaría
00:12:58¿Esperas que creamos que estás casada con un empleado de Larco?
00:13:01¿Cómo se llama?
00:13:03Se llama...
00:13:04No te molestes
00:13:04Solo sabemos los nombres de quien tiene un puesto importante en la compañía
00:13:08No de quien se casaría con alguien como tú
00:13:10Se llama Brandon
00:13:13¿Es la esposa de Brandon Larson?
00:13:19Parece más su sirvienta
00:13:21¿Cómo esperas que te creamos?
00:13:23Solo quería regresarlo y ya
00:13:25Mi hija y yo nos iremos
00:13:27Quizás te robaste ese teléfono y lo regresaras para quedar bien con él
00:13:31¿Seguridad?
00:13:34Suéltenme
00:13:34Oh, bien
00:13:36Aquí viene la gerente Seller
00:13:38Bueno, ¿por qué tanto alboroto?
00:13:40Sabes que esto es Larco y no un circo, ¿verdad?
00:13:43Jenny
00:13:43Muchas gracias, Scarlett
00:13:45Sabes, la gente de esta escuela son todos unos imbéciles
00:13:48¿Para qué están las amigas?
00:13:50Además, sé lo que es ser menospreciada
00:13:55¡Perdedoras!
00:14:01¿Scarlett?
00:14:03Jenny, te ves increíble
00:14:06Y felicidades por trabajar en Larco
00:14:09Lily, todo estará bien
00:14:11Ella es una muy buena amiga de mami de la escuela
00:14:13¿Por qué no vas a saludar?
00:14:16¿Te gustaría una paleta, tía Jennifer?
00:14:26¿Jenny?
00:14:27No, no lo entiendo
00:14:28Bueno, solo mis amigos me llaman Jenny
00:14:32Sabes, casi ni te reconocí
00:14:34Tener otra boca que alimentar evita que llenes la tuya
00:14:38Debieron verla en la secundaria
00:14:40Todos la llamaban talla grande
00:14:42Pero sabemos que eso significa gorda
00:14:46¿Por qué eres tan cruel?
00:14:48¿Por qué?
00:14:49Tú no perteneces aquí
00:14:50¿Te enteraste de que me va mejor?
00:14:52¿Y por eso viniste a visitarme?
00:14:54Fuimos las olvidadas en la secundaria
00:14:56Y no dejaré que pase de nuevo
00:14:57¿Qué fea te ves cuando te enojas, tía?
00:15:00¡Fedazo de mierda!
00:15:01No te atrevas a levantarle la mano a mi hija
00:15:04Solo quiero darle su teléfono a mi papi
00:15:06Segura que tu papi solo es un conserje
00:15:09Un simple empleado
00:15:10Un recogebasura igual que tú
00:15:14No la escuches
00:15:15Toma esta paleta y siéntate en la banca, ¿está bien?
00:15:20Veamos cuáles son los contactos de tu esposo
00:15:24Así podremos averiguar quién es el bastardo realmente
00:15:28Espera
00:15:29¿Cómo es posible?
00:15:30¿Cómo tiene números de personas de tan alto nivel?
00:15:35¿Cómo tiene números de personas de tan alto nivel?
00:15:38Creo que trabaja en seguridad
00:15:40Y yo creo que robó esta información sensible
00:15:42Para hacerse ver como la gran cosa
00:15:43¿Sabes?
00:15:45Mi prima
00:15:45Es jefa de administración en Larco
00:15:48¿Por qué no la llamamos
00:15:49Y vemos si responde al teléfono de este don Nadie?
00:15:55Que esos reportes trimestrales estén listos para mañana
00:15:58¿Ok?
00:16:00Disculpe jefe
00:16:03Sí, por supuesto
00:16:04Rechazó la llamada
00:16:08No tienes anillo de bodas
00:16:10Debí saber que la niña era una bastarda
00:16:12¿Qué?
00:16:13¿Te embarazó alguien de la calle?
00:16:14Ah, por eso adelgazaste
00:16:16Las flacas ganan más dinero
00:16:18¿No es así?
00:16:20¿Cuánto cobras?
00:16:21Es todo por hoy
00:16:22Gracias
00:16:23Jackie
00:16:29Ah, jefe
00:16:31La llamada que recibí
00:16:33Era de su teléfono
00:16:41Regresa la llamada, rápido
00:16:44No tiene nada de malo ser pobre o tener sobrepeso
00:16:47Me puse saludable por mi hija
00:16:52¿Qué?
00:16:54¿Quién habla?
00:16:55Ah, tiene que ser el conserje haciéndose pasar por un empleado del Larco
00:16:59Por tu voz me doy cuenta de que no eres nadie
00:17:01Quiero hablar con Scarlett Haynes
00:17:03Ay, tu hija bastarda y su mamita están en el vestíbulo
00:17:06Si fuera tú me apuraría antes de que las eche a la calle donde pertenecen
00:17:09No tienes idea de con quién te estás metiendo
00:17:12Si Scarlett o Lily resultan heridas de cualquier manera, te juro que iré allá
00:17:16Muero de miedo, señor conserje
00:17:19¿Qué harás?
00:17:20¿Me vas a atrapear?
00:17:22Ahora apúrate
00:17:23Estoy harta de verlas
00:17:27Deja que esperen aquí
00:17:29Luego podremos atrapar al perdedor que finge ser empleado del Larco
00:17:33Prepárense para llamar a la policía
00:17:36Averigüen quién respondió mi teléfono
00:17:38Sea quien sea, nunca volverá a trabajar en este negocio
00:17:41Tu pequeño conserje pasará el resto de su vida en la cárcel
00:17:45Si no te pones de rodillas y ruegas para que no presente cargos
00:17:51Vamos, Scarlett
00:17:52No es como que aún tengas dignidad, perra
00:17:55He trabajado por cada centavo que me he ganado
00:17:59Trabajé para estar saludable, para tener un sustento
00:18:03Y no estoy pidiendo ningún favor a ti ni a nadie
00:18:05Cállate
00:18:08Papi hará que lo pagues
00:18:11Y tú me haces perder la paciencia, pequeña bastarda
00:18:14Pasarás un tiempo fuera en el armario del conserje
00:18:17Lily, quítale las manos de encima, perra
00:18:28Aléjate de mi esposa y mi hija
00:18:29Vaya, vaya, vaya
00:18:30Hola, guapo
00:18:34Quería regresarte tu teléfono
00:18:36Lamento haber causado problemas
00:18:37No, Scarlett
00:18:38Creía haberte dicho que te haría pasar por el infierno si tocabas a mi esposa y a mi hija
00:18:43¿Esposa?
00:18:44No veo un anillo en su dedo
00:18:47Ni siquiera puedes pagar uno
00:18:49Mira este traje
00:18:50Sabes la próxima vez que quieras fingir ser empleado del arco
00:18:54Quizás debas robar un traje con etiqueta de diseñador
00:18:57Aunque tienes linda cara
00:18:59¿Qué te parece si me llevas a cenar y yo podría hablarle bien de ti al arco?
00:19:05Tienes razón
00:19:05Este traje no sirve
00:19:09¿Sabes por qué?
00:19:10Ahora que tú lo tocaste
00:19:12Es totalmente asqueroso
00:19:14Eww
00:19:15¿Sabes yo?
00:19:19¿Qué quieres ahora?
00:19:21Señorita Seller
00:19:22Me comunico de Recursos Humanos para informarle que usted ya no es gerente de ventas del arco
00:19:27Ha sido transferida al departamento de intendencia con efecto inmediato
00:19:31¿Quién eres?
00:19:33¿Y a qué clase de juego están jugando?
00:19:35¿Robaste mi número para que alguien fingiera ser de Recursos Humanos?
00:19:39¡Ya basta prima!
00:19:41Gracias por seguir mis órdenes
00:19:44Aunque no creo que ella siquiera sea digna de limpiar los pisos del arco
00:19:48Scarlett salgamos aquí y ve
00:19:49¿Quieren comer helado de camino a casa?
00:19:51¡Sí! ¡Helado!
00:19:55Jackie
00:19:55¿Dejarás que se vayan así nada más?
00:19:59Ya basta
00:20:01Ese hombre
00:20:02Es intocable en esta compañía
00:20:04¿Lo comprendes?
00:20:06En cuanto al resto de ustedes
00:20:07Tienen cinco minutos para empacar sus cosas e irse de Industrias Larco
00:20:11¡Para siempre!
00:20:20¡Mierda!
00:20:21¿Cuándo se casó mi hermano?
00:20:23Tengo que separarlos antes de que regrese mamá y le dé la compañía a él
00:20:30Hay más toallas y almohadas en el clóset por si necesitas algo
00:20:34No dudes en preguntar
00:20:35Gracias
00:20:36Y de nuevo gracias por defendernos hoy
00:20:39¿Qué es exactamente lo que haces en Larco?
00:20:44Bueno...
00:20:44¿Papi y mami están peleando?
00:20:48¿Qué?
00:20:49¿Por qué dirías eso?
00:20:51¿Por qué duermen en camas separadas?
00:20:53Bueno, ¿no quieres que mami duerma contigo?
00:20:56No, estoy bien
00:21:00Bueno
00:21:02Órdenes de la jefa
00:21:21El pobre debe tener una pesadilla
00:21:29¿Estás bien?
00:21:44No he dejado que nadie me abrace desde el padre de Lily
00:21:48¿Por qué esto se siente tan seguro?
00:21:59Parece que ambos de verdad dormimos como bebé esa noche
00:22:02Dios es tan suave
00:22:07Eres tan suave
00:22:14Oh por Dios
00:22:18Oh, buenos días
00:22:19Lo siento mucho
00:22:21Tenías una pesadilla y yo solo...
00:22:24Buenos días mami
00:22:25Buenos días papi
00:22:26No sabes cuánto había esperado para decir eso
00:22:29Me alegra que por fin lo pueda decir
00:22:31Oye Lily
00:22:32Alístate para ir con tu abuela
00:22:38Oye Brandon
00:22:39¿Puedo pedirte algo?
00:22:41Claro, dime
00:22:42¿Podrías venir con nosotras a casa de mi mamá?
00:22:45Ella está enferma
00:22:46Y quiero que me vea con un buen hombre
00:22:48Siempre quiso que me casara por dinero
00:22:50Y...
00:22:51Quiero mostrarle que eso no me importa
00:22:53Sí, me encantaría
00:22:54Pero...
00:22:55Tengo una reunión importante a la que debo ir y no puedo faltar
00:22:58¿Puedo alcanzarte ya?
00:22:59Claro
00:22:59La abuela es malvada
00:23:01No quiero ir sin mi papi
00:23:03Lo siento Lily
00:23:04Pero te juro que voy a ir
00:23:05No te preocupes
00:23:06¿Está bien?
00:23:08Mientras tanto
00:23:09¿Quieres ver el regalo que le compré a tu madre?
00:23:22Brandon, esto es demasiado
00:23:24No tenías que...
00:23:25No puedes ir a casa de tu madre estando casada y sin un anillo en tu dedo
00:23:29Ten
00:23:40Hola mamá
00:23:42¿Dónde está tu marido?
00:23:44Tuvo que ir a trabajar
00:23:45¿Trabajo?
00:23:47¿No se la pasa en una cafetería?
00:23:52Te ves más delgada
00:23:53Bueno
00:23:54Delgada para ti
00:24:00¿De qué te sirve perder peso?
00:24:02Si no te casarás con un hombre rico
00:24:04Estoy saludable para darnos a Lily y a mí las mejores vidas posibles
00:24:08Mientras tú te fumas cuatro paquetes al día solo para evitar comer
00:24:13Tengo curvas
00:24:14A mi bebé le encanta, a mi esposo le encanta y estoy orgullosa
00:24:17Mami es muy linda, muy buena y muy...
00:24:22Si no tienes cuidado, acabarás gorda, tal como tu madre
00:24:25Tienes suerte de que esté bien
00:24:27Por favor, ese pequeño error nos arruinó la vida a todos
00:24:30Por favor, no le digas error a mi hija
00:24:33Lily es lo mejor que me haya pasado en la vida
00:24:35Ella no espera nada de mí más que amor
00:24:38A diferencia de ustedes que vení matrimonio como una transacción para beneficiarse
00:24:43Por fin encontré felicidad
00:24:45Ahora déjame en paz
00:24:48Es cierto, quizás sea un matrimonio por contrato
00:24:51Pero Brandon me hace muy feliz
00:24:52Incluso si está buscando a alguien más
00:24:56Perra malagradecida
00:24:57¿Sabes lo duro que trabajé para criarte?
00:25:00Será lo duro que trabajaste para herirme
00:25:02Yo sé lo que es ser buena madre
00:25:05Porque lo soy
00:25:06Pasé los últimos cinco años tratando de hacer todo lo opuesto a ti
00:25:11Te divorciarás de ese perdedor y te casarás con Grimes
00:25:14Solo así tendremos la vida resuelta
00:25:19Disculpa
00:25:19¿Por qué estás tan segura de que mi regalo no es tan bueno como el de él?
00:25:29Papi, por fin llegaste
00:25:31Lamento llegar tarde
00:25:35Tú debes ser mi suegra
00:25:37No por mucho
00:25:39Van a divorciarse
00:25:41Incluso si mi regalo de bodas vale el doble
00:25:43Que el de Grimes
00:25:44Brandon
00:25:45No tienes que hacer promesas así
00:25:47Está bien
00:25:48¡Ya basta de mentiras!
00:25:55¿Un cheque por cinco millones de dólares?
00:25:59La llave de una casa y un Rolex
00:26:01Ahora dime, perdedor
00:26:03¿Cómo piensas mejorar eso?
00:26:05Lo único más valioso que esto es la colección de joyas de los Larsson
00:26:08La colección de la familia Larsson, ¿eh?
00:26:10Digo, si tanto te gusta, pediré que la envíen de inmediato
00:26:16Déjame insultarnos
00:26:17Esas joyas están bajo llave en un banco y nadie las ha visto
00:26:23¿Me prestas tu teléfono?
00:26:24Confía en mí
00:26:30Banco Sentinel
00:26:31Oye, habla bien
00:26:32La clave es 7884
00:26:36¿Podrías enviar las joyas a la casa de mi suegra como regalo de bodas?
00:26:40Sin problema, señor Larsson
00:26:41Regalo de bodas, felicidades
00:26:43Haré que le envíen las joyas de inmediato
00:26:47Si esa perra cree que Brandon es pobre, se divorciará de él
00:26:50Y yo seré el nuevo CEO de Industrias Larco
00:26:53No puedo dejar que esas joyas salgan de aquí
00:27:00La champaña es solo el comienzo
00:27:02Porque cuando Scarlet se casase con Grimes
00:27:05Comeremos y beberemos como reyes
00:27:09¿Dónde están mis modales?
00:27:11¿Quieres un poco?
00:27:12Quizás nunca la hayas probado en tu vida
00:27:14No, gracias
00:27:15Solo bebo buen vino
00:27:17No está baratija
00:27:19Nos prometiste joyas, genio
00:27:21¿Dónde están?
00:27:22Solo otra de tus mentiras
00:27:23Brandon, no me importa si no llegan las joyas
00:27:27No me importa si no eres rico
00:27:29Eres 10 veces más hombre que Grimes
00:27:31Salgamos de aquí y vayamos a casa
00:27:33Gracias Scarlet
00:27:35Pero créeme, si van a llegar
00:27:37Está bien
00:27:38¿Pero cómo es posible?
00:27:42Scarlet, en realidad yo...
00:27:43¡Oh, qué conmovedor!
00:27:45Creo que no te importaría
00:27:47Que si las joyas no llegan en 10 minutos
00:27:50Te cases con Grimes
00:27:53Ya hice pasar a Brandon por mucho
00:27:55Quizá pueda ganar tiempo
00:27:57Lo juro
00:28:03Jackie, necesito las joyas aquí ahora
00:28:08Oye
00:28:09Yo soy el Larson que está a cargo aquí
00:28:11Mi hermano no tiene derecho a regalar esas joyas
00:28:13Y si lo haces
00:28:14Te meteré una demanda tan grande por atrás
00:28:16Que cagará citaciones por el resto de tu vida
00:28:19¿Me escuchaste?
00:28:20¿Sí?
00:28:20¿Sí te queda claro?
00:28:21Sí, señor Larson
00:28:22Únicamente hay
00:28:23Un señor Larson a cargo del fondo familiar
00:28:26Y es Brandon Larson
00:28:28¿Quieren ver los papeles que le dan esta autoridad?
00:28:35Se acabó el tiempo
00:28:36Vamos, Lily
00:28:38Sonríe
00:28:39¡Somos ricos!
00:28:41No me hagas darte otra maldita lección
00:28:43Atrévete
00:28:47Disculpa el retraso, señor
00:28:58Imposible
00:28:59No pueden ser reales
00:29:00No pueden serlo
00:29:02Espera
00:29:02Cuando la colección salió en las noticias
00:29:04Dijeron que cada pieza tenía un número de serie
00:29:07Llamaremos al banco
00:29:08Y lo verificaremos
00:29:14La última
00:29:15Un collar de diamantes
00:29:17Dos
00:29:17Tres
00:29:18Tres
00:29:19Tres
00:29:20Es incorrecto
00:29:20Dice
00:29:21Dos
00:29:21Dos
00:29:21Tres
00:29:22Tres
00:29:22Ajá
00:29:22¿Ves?
00:29:23Lo sabía
00:29:23Divórciate de este imbécil mentiroso, Scarlet
00:29:28Espera
00:29:29¿Perdiste la conexión?
00:29:30Dos
00:29:30Tres
00:29:30Tres
00:29:31Tres
00:29:31¿Es correcto?
00:29:32Es todo
00:29:33Esa era la última
00:29:34Todo es real
00:29:35Quizás lo tomó prestado de su jefe en narco
00:29:38Solo para presumir
00:29:40Cállate, idiota
00:29:41¿Sabes qué tan valioso es todo esto?
00:29:44Solo déjalo
00:29:45¿Por qué?
00:29:46¿Para que este criminal pueda inculparnos?
00:29:49No
00:29:50No
00:29:52Llegaré al fondo de esto
00:29:57Bueno, señora Haynes
00:29:59Firme aquí, por favor
00:30:03Sí
00:30:04Tan pronto como venda estos bebés
00:30:06Me mudaré a una mansión en Florida
00:30:08Ese dinero era para tus gastos médicos
00:30:11Scarlet
00:30:12Quizás ya no estés gorda
00:30:14Pero sigues siendo estúpida
00:30:15Crees cualquier cosa que diga
00:30:18Ya terminaron nuestros asuntos aquí
00:30:20Es todo
00:30:21Son mías
00:30:22Son todas mías
00:30:25Bueno, de hecho no
00:30:28Verá, señora Haynes
00:30:30Firma una cancelación de derechos paternales
00:30:32Lo que significa que Scarlet no le debe nada
00:30:34Y viendo que estos son sus bienes
00:30:36Bueno
00:30:37Creo que ya no será posible esa mansión en Florida
00:30:40Hijo de perra
00:30:42Y tú, pequeña ramera
00:30:44No eres de mi sangre
00:30:46Nunca me quisiste
00:30:48Toda la familia que necesito
00:30:50Está aquí
00:30:51Mamá, eres lo máximo
00:30:53Vamos a casa, bebé
00:30:56Jackie
00:30:57Empaca esto y que lo envíen a nuestra casa
00:30:59Enseguida
00:31:02Scarlet, por favor
00:31:03Soy tu madre
00:31:05No eres de mi sangre
00:31:08Scarlet ahora es una asociada de Industrias Larco
00:31:11Y tiene acceso a seguridad y fondos para protegerla a ella y a Lily
00:31:15Si es que piensa volver a buscar problemas
00:31:17Le aconsejo que lo reconsidere
00:31:20¿Industrias Larco?
00:31:28Dulces sueños, Lily
00:31:29Nos vemos por la mañana
00:31:30Papi, ¿puedes llevarme a jugar al parque mañana?
00:31:34Me encantaría
00:31:35Oye, ¿te olvidaste de mami?
00:31:38Nunca
00:31:38Mami, ¿puedes cantarme en la cama?
00:31:41Claro
00:32:01Sorpresa
00:32:03No sabía que te gustaba
00:32:04Así que le pedí al chef que hiciera un poco de todo
00:32:07Esto se ve increíble
00:32:11Gracias, Brandon
00:32:12Esto estaba delicioso
00:32:14Digo, pensé que deberíamos de conocernos mejor
00:32:16Después de todo, estamos casados
00:32:20¿Puedo preguntarte algo?
00:32:21Lo que sea
00:32:22No pude evitar escuchar lo que mencionó tu madre antes
00:32:25Sobre qué solía ser
00:32:27Claro que lo notaste
00:32:32Mi familia lo menciona cada vez que no les doy lo que quieren
00:32:35Sabes, antes me gustaba una chica de talla grande
00:32:39Creo que todos son hermosos tal como son
00:32:43Algo de ella se me hace muy familiar
00:32:46¿Habrá sido ella la que me salvó?
00:32:49Estás bien
00:32:50Tú me salvaste
00:32:56Él la está recordando
00:32:57Desearía que me mirara así
00:32:59Esta chica de la que hablas
00:33:02¿Estuviste con ella mucho tiempo?
00:33:04No tanto
00:33:04La gente solía decirme
00:33:07Que tenía que verme de cierta forma
00:33:09Pero
00:33:09Intenté bloquear esa parte de mi vida
00:33:12Tanto como pude
00:33:13Hubo un momento donde me sentí bien conmigo misma
00:33:16Fue cuando conocí al padre de Lily
00:33:20Eres tan hermosa
00:33:23Por dentro y por fuera
00:33:25Eres tan suave como
00:33:27El terciopelo
00:33:35Mi reunión de la secundaria es la próxima semana y
00:33:40Parte de mi quiere ir y restregárselos en la cara
00:33:43Pero la otra solo quiere evitarlo
00:33:46No, exactamente por eso debes ir
00:33:48Ya no pueden hacerte daño
00:33:50Incluso iré contigo si quieres
00:33:52¿Harías eso?
00:33:55¿Para qué están los esposos?
00:34:01Me pregunto si estará despierto
00:34:03Si me querrá
00:34:04Ya para Scarlett
00:34:05Ambos buscamos a otras personas
00:34:07Dios, desearía solamente poder abrazar a Scarlett
00:34:10Pero estaré listo para dejar ir a mi chica misteriosa
00:34:18Si voy allí sin un esposo
00:34:20¿Quién sabe lo que me harán los acosadores de la secundaria?
00:34:23¿Por qué tarda tanto?
00:34:26¿Quién es ese?
00:34:27¿Fue a nuestra secundaria?
00:34:31Te ves increíble
00:34:32Tú tampoco te ves mal
00:34:34¿Bailamos?
00:34:45Todo bien hasta ahora
00:34:46No creo que nadie me haya reconocido
00:34:48Oye, no hay por qué estar nerviosa
00:34:49¿Te ves genial?
00:34:50Vaya, vaya, vaya
00:34:52Miren quién es
00:34:53Tengan cuidado todos
00:34:55Scarlett Haines llegó
00:34:56No la dejen acercarse al pastel
00:34:58O no nos dejarán nada
00:35:05Te mencioné que mi hermano está saliendo con mi enemiga de la secundaria
00:35:08Que también es mi jefa
00:35:09Fiona es dueña de la cafetería
00:35:11Sí, la familia Green
00:35:12Sé quiénes son
00:35:14Quiero saber por qué hiciste tal alboroto en mi negocio
00:35:17Solo te dejo trabajar ahí porque eres la hermana de Mitch
00:35:21Fue culpa de este perdedor
00:35:23Y luego tuvo las pelotas de tomar las joyas de los Larson para impresionar a mi madre
00:35:28Grimes se enteró de que te casaste
00:35:30Adivina quién tiene que limpiar esto, ¿eh?
00:35:32Yo
00:35:33Yo no tomé prestada las joyas de la familia Larson
00:35:35Tu madre es una escoria que quiso robárselas cuando le pertenecía a Scarlett
00:35:40Yo solo evité que lo hiciera
00:35:48No vamos a tener otro incidente, ¿cierto?
00:35:50Si tú no tomaste las joyas prestadas
00:35:53Entonces tú serías un Larson
00:35:54¿Cierto?
00:35:57Haré una llamada, ¿está bien?
00:36:04Escucha bien, perrita
00:36:05Soy tu dueña
00:36:07Y a menos que quieras alimentar a ese inútil con ayuda del gobierno
00:36:10Harás lo que yo diga
00:36:16Cómelo
00:36:17O te despido
00:36:20Todos
00:36:21Scarlett acepta donaciones de postres
00:36:25Come, cerdita
00:36:26Come, come, come
00:36:29Come, come, come
00:36:31Come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come, come.
00:36:42He avanzado bastante por mi bebé y por mí misma.
00:36:46Si pierdo mi trabajo lo perderé todo.
00:36:48Esto es por ti, Lily.
00:36:49Come, come, come, come, come, come, come, come, come, come.
00:36:54Pensaste que sería así de fácil.
00:36:56De rodillas.
00:36:58Ahora.
00:37:04Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
00:37:31Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Gõ Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn
00:38:03Hãy subscribe cho kênh Ghiền Mì Ghiền Mì Ghiền Mì Ghiền Mì Ghiền Mì Ghiền Mì Ghiền Mì Ghiền Mì
00:38:07Ghiền Mì Ghiền Mì Ghiền Mì Ghiền Mì Ghiền Mì Ghiền Mì Ghiền Mì Ghiền Mì Ghiền Mì Ghiền Mì
00:38:09Ghiền Mì Ghiền Mì Ghiền Mì Ghiền Mì Ghiền Mì Ghiền Mì Ghiền Mì Ghiền Mì Ghiền Mì Ghiền Mì
00:38:12Ghiền Mì Ghiền Mì Ghiền Mì Ghiền Mì Ghiền Mì Ghiền Mì Ghiền Mì Ghiền Mì Ghiền Mì Ghiền Mì
00:38:19Ghiền Mì Ghiền Mì Ghiền Mì Ghiền Mì Ghiền Mì G
00:38:31Claro que no. Ni pienses por un segundo que esta basura de la calle es un Larson.
00:38:37Yo en realidad trabajo en Industrias Larco y de ninguna manera este hombre es un Larson.
00:38:42Y tampoco tiene la autoridad de usar fondos de esa manera.
00:38:47¿En serio? Tú trabajas en Industrias Larco.
00:38:50Jennifer, ¿por qué no le dices a todos en qué departamento trabajas en Larco?
00:38:54¿Por qué no cierras la boca? Sabes que no podrás escapar de esta con mentiras.
00:38:58¿Escucharon eso? Ni siquiera es un Larson.
00:39:01Tal vez cometí un error.
00:39:12La perdedora de la secundaria sigue siendo la perdedora diez años después. Imagínate.
00:39:17¿Dónde está tu hija, bastarda?
00:39:19Les dijiste cómo quedaste embarazada en una aventura de una noche.
00:39:23Al menos yo ahora no limpio inodoros como Jennifer.
00:39:25Y al menos no salgo con un gran imbécil como mi hermano.
00:39:28¿A quién carajos llamas imbécil, perra malagradecida?
00:39:33¿Vieron todos eso?
00:39:35¡Fue una agresión! ¡Llamaré a la policía!
00:39:38¡Que los arresten por usurpación de identidad y agresión!
00:39:46Él amenazó a mi esposa primero.
00:39:48¿A mi propia hermana? Por favor, nunca lo haría.
00:39:52Déjame hacer una llamada, aclararé todo esto.
00:39:54¿Lo harás en la estación?
00:39:57Espera un momento.
00:39:58Señor Green, qué bueno que llegó.
00:40:00Papi, estos criminales quieren estafarnos y quitarnos las cafeterías para dárselas a esta.
00:40:05Lo lamento mucho, señor.
00:40:08¿Lo sientes? Este hombre no merece ni respirar el mismo aire que tú.
00:40:13¡Ya basta, Fiona!
00:40:15¡Arthus, eres todo un imbécil!
00:40:18Por escuchar a mi hija ignorante, ¡estás despedido!
00:40:25Hubo un error, oficiales. Este hombre es inocente.
00:40:29Lo que usted diga, señor Green.
00:40:31Señor Green, este hombre es un impostor.
00:40:35Y mi hermana es solo una ramera que ni siquiera sabe quién es el padre de su propia hija.
00:40:41Te romperé las piernas si vuelves a hablar.
00:40:45¡Pedazo de basura! ¡Ahora vete de aquí! ¡Fuera!
00:40:49Espero no haber llegado tarde.
00:40:52Y aún podamos cerrar el trato con nuestros términos acordados.
00:40:56El trato sigue en pie.
00:40:59¿Quién es este hombre en realidad?
00:41:04Oye, ¿de verdad quieres acabar con él?
00:41:07Sé exactamente con quién hablar.
00:41:09El verdadero Larson a cargo.
00:41:16Pero papi, el esposo de Scarrett no es más que una sucia escoria.
00:41:22Este hombre es Bramlon Larson, CEO de Industrias Larco.
00:41:28¡Niña estúpida!
00:41:30Dios, ¿qué hice?
00:41:33Espera, Bramlon. ¿Esto es cierto?
00:41:35Mi hija firmará de inmediato, señor Larson.
00:41:40Recoge el contrato del suelo.
00:41:42O cortaré toda relación contigo por el resto de tu vida.
00:41:51A partir de ahora, la cadena de cafeterías le pertenece a la señora Larson.
00:41:56Felicidades.
00:41:58Green, tengo una solicitud más.
00:41:59Esta noche, tu hija humilló a mi esposo.
00:42:02Exijo que ella coma el resto de ese pastel aquí y ahora mismo en frente de toda esta...
00:42:07Sí, señor Larson.
00:42:09No.
00:42:10Hazlo.
00:42:16Señor Larson, ¿cómo puede estar casado con alguien tan inferior a usted?
00:42:22Ella solía ser mucama en un hotel.
00:42:25¡Cállate! ¡Lo arruinarás todo!
00:42:27¿Mucama de hotel?
00:42:29¿Scarlet fue la que me salvó de la piscina aquella noche?
00:42:32Está bien.
00:42:37¿Podrá ser ella la chica que he estado buscando?
00:42:45No puedo creer que pensara que solo eras un guardia de seguridad.
00:42:49Esta mansión tiene sentido ahora.
00:42:51Eres como el hombre más rico de la ciudad.
00:42:55Apuesto a que esta ni es tu única casa.
00:42:56Tienes razón. Tengo diez.
00:42:58Pero esta, a decir verdad, es la más pequeña.
00:43:03Mira, lo siento mucho, Scarlet.
00:43:06Brandon, ¿por qué no me dijiste que eras un Larson?
00:43:09No me gusta vivir como el resto de mi familia.
00:43:11A ellos les encanta presumir de su riqueza con atuandos llamativos como hace mi hermano Reggie.
00:43:15Quien, por cierto, es el peor.
00:43:18Pero, Scarlet, ¿en serio eras mucama de hotel?
00:43:23Oh, no.
00:43:24Me dejar así piensa que era una mucama.
00:43:26No, Fiona solo intentaba humillarme.
00:43:29Tengo que dejar de compararla con la chica misteriosa.
00:43:31No es justo para Scarlet.
00:43:33Dios, has sido todo un imbécil.
00:43:36Mira, sé que nos casamos por negocio y no quería complicarlo aún más involucrando dinero.
00:43:41Pero tú eres diferente a cualquiera que haya conocido y lo noté muy rápido.
00:43:47Puedo ver en tus ojos que de verdad te importa quién soy yo.
00:43:51No sé cómo sucedió, pero...
00:43:53No es solo un matrimonio por contrato para mí.
00:43:58Para mí tampoco.
00:43:59No quiero perderte jamás.
00:44:10¡Brandon!
00:44:12Tengo que llevarte a la cama ahora, señora Larson.
00:44:14Pensé que nunca lo pediría, señor Larson.
00:44:17Siempre he soñado con que un hombre me lleve a la cama.
00:44:20Jamás pensé que se haría realidad.
00:44:30Llevo mucho tiempo queriendo hacer esto.
00:44:32Solo no sabía si tú también lo querías.
00:44:34Quiero esto, si lo deseaba.
00:44:44Eres tan suave.
00:44:47¿Qué?
00:44:56¿Por qué te siento tan familiar?
00:44:59No lo sé.
00:45:01No me importa.
00:45:07Eres demasiado hermosa.
00:45:09Me haces sentir muy sensual.
00:45:12Quiero hacerte sentir todo.
00:45:15Dilo.
00:45:17Te deseo.
00:45:19Yo también te deseo.
00:45:22Siempre lo he hecho.
00:45:24¿Qué?
00:45:37¿Lista?
00:45:42Oh, por Dios.
00:45:44Hiciste mi desayuno favorito en todo el mundo.
00:45:53¿Sabes qué?
00:45:54¿Necesitas un poco aquí?
00:45:55Está bien.
00:45:57¿Sí?
00:45:58Oh, Teddy.
00:45:59Oh, por Dios.
00:46:00No quiero que se acabe este desayuno.
00:46:02Pero tengo que trabajar.
00:46:05Ahora eres dueña de la cafetería.
00:46:06Puedes hacer lo que tú quieras.
00:46:08No tienes que ir a trabajar.
00:46:09Pellízcame, por favor.
00:46:12Me muero de ganas por hacer unos cambios al menú.
00:46:14Quiero añadir unas opciones saludables.
00:46:17Ve, Lily.
00:46:18Trae tus cosas.
00:46:19Tenemos que ir a la escuela.
00:46:20Oye, en realidad pensaba que Lily podría ir a trabajar conmigo hoy.
00:46:24Ahora es mi jastra y algún día será la CEO.
00:46:30Scarlett, ¿en serio eras mucama de un hotel?
00:46:36Brandon es el hombre más rico de la ciudad.
00:46:38No querrá quedarse conmigo cuando se entere de que era una mucama.
00:46:41Tengo que proteger mi corazón.
00:46:43Qué dulce de tu parte, Brandon.
00:46:45Pero el padre de Lily sigue allá afuera y no puedo dejarlo ir.
00:46:49¿Pero qué hay de anoche?
00:46:50Dirigiré la cafetería mientras encuentras a la mujer que buscas.
00:46:54Se está apartando.
00:46:56Creo que no ha superado al padre biológico de Lily.
00:47:00Bueno, aunque igual me llevaré a Lily al trabajo conmigo.
00:47:02Así podrás ir comenzando.
00:47:04Gracias.
00:47:06Espera, ¿ese no es tu hermano Reggie?
00:47:08¿Tiene derecho sobre la compañía?
00:47:10No.
00:47:11Él no será el CEO.
00:47:15No, mientras yo esté aquí.
00:47:19Sabíamos que contábamos con usted, señor.
00:47:21Gracias por vernos.
00:47:28Esa escoria no es ejecutivo del arco.
00:47:33A tu prima Jackie le gusta a él.
00:47:35Y por eso ella lo deja ahí.
00:47:37Lo sabía.
00:47:38Ese perdedor se casó con mi hermana.
00:47:40No puedo dejar que este perdedor sepa que es Brandon.
00:47:43Se volverá loco de que su hermana se haya casado con el hombre más rico de la ciudad.
00:47:47Pero puedo usar esto a mi favor.
00:47:49Entiendo que se supone que ella se casará con Maxwell Grimes.
00:47:53Bueno, conozco muy bien a Grimes.
00:47:56De hecho, puedo hacer que todo este malentendido desaparezca.
00:47:59Si tú sacas ese pedazo de basura de aquí.
00:48:03Sí.
00:48:04Si estás seguro que es la única...
00:48:05Completamente.
00:48:06Y tú, yo...
00:48:09Toma.
00:48:09Te daré el trabajo de tu prima.
00:48:11Será un placer.
00:48:16Gracias por ahorrarme el problema de indemnización.
00:48:30Oye, ¿están aquí?
00:48:31¿Tenemos que eliminar a la niña?
00:48:33Tú misma lo dijiste.
00:48:34Tiene que irse.
00:48:35Además, Grimes no se llevará a Scarlet.
00:48:40Hola, Lily.
00:48:42Lamento mucho haber tirado tu paleta al suelo el otro día.
00:48:45Así que te compré dos más para que compartas con tu papi.
00:48:49Fuiste muy mala con mi mami.
00:48:51Pero mi mami dice que siempre hay que perdonar.
00:48:54Es cierto, niña.
00:48:56Así que solo asegúrate.
00:48:57Ahí tienes.
00:48:58Pero no le digas a tu papi de dónde la sacaste.
00:49:01Aquí tienes.
00:49:04Vete.
00:49:24Desearía que Brandon fuera el padre de Lily.
00:49:29¿Es hora de la paleta?
00:49:33Claro que sí, cariño.
00:49:35Aquí tienes.
00:49:41Mira, es el arete de mamá.
00:49:45¿Qué acabas de decir?
00:49:49Que es el arete de mamá.
00:49:51¿Acabas de decir que este es el arete de mamá?
00:49:54Así fue como supe que eras mi papi.
00:49:58Mami, mira.
00:49:59Ese hombre tiene el otro arete.
00:50:02Tenías razón, cariño.
00:50:06Si Scarlet es mi chica misteriosa, eso significa...
00:50:10que Lily es mi hija biológica.
00:50:18¿Lily está bien?
00:50:19Está perfectamente bien, mamá Osa.
00:50:22Está incluso mejor que bien.
00:50:25Scarlet, necesito que vengas al arco ahora mismo.
00:50:27Tengo que decirte algo.
00:50:28¿Ahora?
00:50:28Estoy un poco ocupada.
00:50:30Soy la nueva jefa.
00:50:31Sí, eres la nueva jefa y significa que puedes irte a mitad del día.
00:50:34Por favor, ven tan pronto como puedas.
00:50:36Está siendo muy misterioso.
00:50:39¿Lily está bien?
00:50:40Está perfectamente bien.
00:50:41Mejor que bien.
00:50:42Es increíble.
00:50:43Solo ven para acá.
00:50:44Tengo que decirte algo y no puedo por teléfono.
00:50:46Por favor.
00:50:46Bueno, iré ahora mismo.
00:50:49Scarlet, te amo.
00:50:52Brandon, acabas de decir...
00:50:54Lo hice.
00:50:56Nos vemos.
00:50:59Oye, Scarlet, hay un proveedor afuera que quiere hablar contigo.
00:51:02Dice que es urgente.
00:51:03Bueno, salgo enseguida.
00:51:18El número al que usted marcó no está disponible.
00:51:21Por favor.
00:51:22Vayamos abajo.
00:51:23Vamos.
00:51:27Esa es la señora que me regaló la paleta.
00:51:30Es la amiga de mamá.
00:51:32No es amiga de tu mamá, Lily.
00:51:34Quédate con Jackie, ¿sí?
00:51:37Solo una lamida para probar que eres inocente.
00:51:41¿Dónde está mi esposa?
00:51:44¿Dónde está la señora Larson?
00:51:47¿Señora Larson?
00:51:51Gracias de nuevo.
00:51:53Será mejor que venga.
00:51:55Nadie me rechaza dos veces.
00:51:59Estudié de suerte, hermana.
00:52:01Grimes nos ofreció una segunda oportunidad.
00:52:05De verdad, te sugiero que la tomes.
00:52:10El teléfono de esta perra no ha dejado de sonar.
00:52:17Tu hermano de verdad no mentía, ¿cierto?
00:52:20En serio, eres una chica hermosa.
00:52:24Me gusta cuando Dan pelea.
00:52:27Esto no tiene sentido.
00:52:29Ya estoy casada.
00:52:30No pueden hacer nada al respecto.
00:52:32Verás, ahí es donde te equivocas.
00:52:34El imbécil de tu esposo tuvo un pequeño accidente esta tarde.
00:52:38Hermana, eres viuda ahora.
00:52:40No.
00:52:42No mientes.
00:52:44No.
00:52:46No.
00:52:48No.
00:52:53Oye.
00:52:54Oye.
00:52:55Contrólate, por favor.
00:52:56No vale la pena llorar por esa escoria.
00:52:58Tienes dos opciones, Scarlett.
00:53:00O te casas con Grimes.
00:53:02Y nunca te preocupas por dinero de nuevo o terminas en la calle.
00:53:05Tú eliges.
00:53:07¿Le vendiste a mi esposa a Grimes?
00:53:09Brandon, no sé de qué carajo estás hablando.
00:53:13Que alguien ayude.
00:53:14Seguridad, por favor, ayuda.
00:53:16No te preocupes.
00:53:17La policía ya viene en camino para arrestarte por intento de homicidio.
00:53:25Hace cinco años tú fuiste el que me drogó y me tiró en esa piscina.
00:53:28Ahora ya lo sé.
00:53:29Suéltame.
00:53:30Imaginas cosas.
00:53:30No puedes ni recordar el nombre de la chica que te enamoraste.
00:53:33Pero ya la recordé y está en peligro por tu culpa.
00:53:37¿Dónde carajos está Grimes?
00:53:38Bueno, bueno, ya, ya.
00:53:40Te voy a decir.
00:53:40Te diré.
00:53:44Ahora, sé que no lo mereces.
00:53:47Pero te pondrás esto.
00:53:50Para mí.
00:53:50Y quiero poder quitártelo cuando regresemos de la ceremonia.
00:54:05¡Perra estúpida!
00:54:08Lamento mucho esto, señor.
00:54:11Ella lo pagará.
00:54:13Besarás los pies de Grimes.
00:54:14¿Me escuchaste?
00:54:16¡Hazlo!
00:54:17Señor Grimes, un hombre entró al edificio.
00:54:22Imposible.
00:54:23¿Cómo evitó a los guardias?
00:54:25Podría ser...
00:54:26Tú, ve a apoyarlo ahora.
00:54:29Si logras subir un piso más, estás despedido.
00:54:48Me dijiste que estaba muerto.
00:54:50Yo, yo, yo, yo envenené la paleta.
00:54:52¡Vimos que la mocosa se la llevó!
00:54:54¿Paleta?
00:54:55¿Qué le hiciste a mi hija?
00:54:57Si la tocaste, te juro por Dios que...
00:55:00¿Y tú qué?
00:55:01¿Me matarás?
00:55:03Me gustaría que lo intentaras.
00:55:06Ah, deben haberlo atrapado.
00:55:09Pasen, pasen, veamos el cadáver de esa basura.
00:55:15¿Y ahora qué?
00:55:16Te lo aseguro, la sangre no es mía.
00:55:18¿Quién carajos te crees que eres?
00:55:20Soy Brandon Larson, CEO de Industrias Larco.
00:55:25Miente, señor Grimes.
00:55:28¿Estás bien?
00:55:29¿Te lastimaron?
00:55:30Estaré bien.
00:55:31¿Pero Lili, está bien?
00:55:32Está bien, está bien.
00:55:32Está con Jackie.
00:55:33¿Está bien?
00:55:35Aunque creo que se te perdió esto.
00:55:39¿Pero cómo?
00:55:41No es posible.
00:55:43Fuiste tú.
00:55:45Siempre fuiste tú.
00:55:48¿De verdad esperas que crea que eres el hombre más rico de la ciudad?
00:55:52Ya nos vimos una vez, señor Grimes.
00:55:53¿No lo recuerdas?
00:55:57Por favor, señor Larson.
00:55:59Solo tú puedes salvar a la Corporación Grimes.
00:56:02Nuestras acciones caen cada minuto.
00:56:05Si tocan fondo, todos nuestros negocios sufrirán.
00:56:11Sé que soy joven, pero no necesito clases de economía de un empresario fracasado, señor Grimes.
00:56:15El tiempo es despedado, ¿no es así?
00:56:17Parece que no le queda mucho.
00:56:20A menos que un hombre más joven que usted le salve el trasero.
00:56:23Admítalo.
00:56:29Se le acabó el tiempo, viejo.
00:56:34Esta es una forma horrible de tratar a alguien con quien estás en deuda.
00:56:38Entonces, ¿en serio es un Larson?
00:56:43No lo sé, con certeza.
00:56:45Pero soy buen amigo de Reggie, Larson.
00:56:47Le enviaré tu foto y entonces lo sabremos.
00:56:50No, no, no puede ser.
00:56:52¿Por qué Reggie pondría una trampa a su hermano?
00:56:53Por muchos motivos.
00:56:55Su envidia por mi puesto como CEO es el principal.
00:56:58Pero, ¿eso significaría que Scarlett tú eres más rica que Grimes?
00:57:03Si es verdad...
00:57:04Le enviaré esto a Reggie.
00:57:06Se le hará un poco difícil responder ahora mismo.
00:57:08Verán, actualmente está bajo custodia policial por intento de homicidio.
00:57:13La razón por la que no traje a la policía aquí fue para ver cómo estaba Scarlett.
00:57:16Porque si algo le llegara a pasar, juro por Dios que los hubiera matado.
00:57:20Miente, intenta ganar tiempo.
00:57:23Lo sabremos pronto.
00:57:30Ya basta de hablar y basta de estos malditos juegos.
00:57:34Demuéstrame que eres Brandon Larson ahora o voy a jalar el gatito.
00:57:38Scarlett, Scarlett, solo escucha mi voz, ¿sí? Todo estará bien.
00:57:41Yo no estaría tan seguro.
00:57:44Hola, madre. Ya puedes subir.
00:57:46¿Madre?
00:57:49Ahora sí estás jodido.
00:57:51Conozco a Phyllis Larson.
00:57:52De hecho, me reuniré con ella en una semana.
00:57:55De ninguna manera podría...
00:57:57¡Suelta tu arma!
00:57:59¡Ahora!
00:58:06Señora Larson, Phyllis, bienvenida. Yo...
00:58:10No es todo tu culpa, Maswell.
00:58:13Bueno, eres un criminal.
00:58:15Pero oye, mi hijo Brandon prefiere no llamar mucho la atención.
00:58:20Pudo ahorrarnos a todos la molestia si solo hubiera mostrado su hermosa cara de vez en cuando.
00:58:25Madre, por favor.
00:58:30Considera nuestra próxima reunión cancelada.
00:58:36¿Por qué no me dijiste que era rico? Eso lo hubiera cambiado por completo.
00:58:40Porque el dinero de mi esposo no tiene nada que ver contigo.
00:58:44Soy tu hermano.
00:58:46Y yo soy tu hermana.
00:58:48Y eso nunca me salvó de tu crueldad.
00:58:57Y bien.
00:58:58Tú debes ser mi nueva nuera.
00:59:01Un placer conocerla.
00:59:02No hacen falta formalidades.
00:59:05Quiero agradecerte por salvar la vida de mi hijo.
00:59:09Fue un honor, señora Larson.
00:59:11Llámame Phyllis.
00:59:12Tuve la oportunidad de conocer a mi adorable nieta.
00:59:16¿Sabes?
00:59:17Todo lo que siempre quise fue que estuvieras con alguien hermosa por dentro y por fuera.
00:59:23Bien hecho, hijo.
00:59:24Estoy orgullosa.
00:59:26Gracias, mamá.
00:59:28Lili está abajo.
00:59:30Vamos.
00:59:39¡Mami!
00:59:42Lili, lo supiste todo el tiempo.
00:59:45Yo lo llamaba papi, ¿no es así?
00:59:48Eres muy lista, bebé.
00:59:50Yo voy a ser la jefa del arco.
01:00:00Brandon, ¿qué es todo esto?
01:00:02Todo está muy desordenado.
01:00:04Primero tuvimos una bebé.
01:00:08Yo por a Mitch.
01:00:10¡No hagas esto!
01:00:13Me llamo Scarlett Haynes.
01:00:15Será un placer hacer negocios contigo.
01:00:17Me llamo Brandon.
01:00:19Un placer conocerte, Scarlett.
01:00:26Cómelo de mi mano.
01:00:27Como un perro.
01:00:31Scarlett.
01:00:34¿Te casarías conmigo?
01:00:37¿Te casarías conmigo?
01:00:39¿De nuevo?
01:00:42¿De qué sí, mamá?
01:00:45Por supuesto que sí.
01:01:07Ay, Brandon.
01:01:12Escogí algo que te hiciera sobresalir.
01:01:14Está bien, ya que me ayudó.
01:01:17Pero yo me llevaré el crédito.
01:01:25Ahora vete de aquí.
01:01:26Es mala suerte verme antes de la boda.
01:01:28Está bien.
01:01:29Te veré en el altar, señora Larso.
01:01:36Ahora vete de aquí.
01:01:38Es mala suerte verme antes de la boda.
01:01:39Está bien.
01:01:41Te veré en el altar, señora Larso.
01:02:07Prometen amarse, protegerse y cuidarse mutuamente.
01:02:12¿Por el resto de sus vidas?
01:02:15Acepto.
01:02:16Acepto.
01:02:16Yo también acepto.
01:02:21Entonces los declaro marido y mujer.
01:02:24Puede besar a la novia.
01:02:26Puede besar a la novia.
01:02:29Puede besar a la novia.
01:02:32Puede besar a la novia.
01:02:33Puede besar a la novia.
01:02:36Puede besar a la novia.
01:02:37Puede besar a la novia.
01:02:41Puede besar a la novia.
01:02:42Puede besar a la novia.
01:02:42Puede besar a la novia.
01:02:43Puede besar a la novia.
01:02:43Puede besar a la novia.
01:02:43Puede besar a la novia.
01:02:43Puede besar a la novia.
01:02:43Puede besar a la novia.
01:02:44Puede besar a la novia.
01:02:44Puede besar a la novia.
01:02:44Cảm ơn các bạn đã theo dõi và hẹn gặp lại.
Bình luận