- 2 days ago
Category
😹
FunTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:32CastingWords
00:01:00CastingWords
00:01:10CastingWords
00:01:16CastingWords
00:01:17PR meldet sieben Schüsse. Mögliche Verdächtige fliehen in östlicher Richtung.
00:01:31R18 roger. Zeigen wir Präsenz.
00:01:35R18 roger.
00:01:47R18 roger.
00:01:49R18 roger.
00:01:50R18 roger.
00:01:50R18 roger.
00:01:54R18 roger.
00:02:03R18 roger.
00:02:05R18 roger.
00:02:18R18 roger.
00:02:31R18 roger.
00:02:36What are you doing?
00:02:38You don't want to go in there!
00:02:41There's still a child!
00:02:45We need men! This is a crack house!
00:02:49It can't go up every moment!
00:02:51You're crazy!
00:02:53Okay, number two! Watermark!
00:03:21Let's go!
00:03:24You can't go in there!
00:03:50There's no other thing out there!
00:03:51I've got arrested!
00:03:51Still, there are pieces of iron!
00:03:52There's still a yellow one here!
00:03:53Let's go!
00:03:54Let's go!
00:03:54Let's go!
00:03:59Let's go!
00:04:02Let's go!
00:04:03Let's go.
00:04:58Let's go.
00:05:04Let's go.
00:05:05Let's go.
00:05:15Let's go.
00:05:17Let's go.
00:05:17Let's go.
00:05:35Let's go.
00:05:43Let's go.
00:05:46Let's go.
00:05:48Let's go.
00:06:13Let's go.
00:06:43Let's go.
00:06:46Let's go.
00:06:57Let's go.
00:06:59Let's go.
00:07:05Let's go.
00:07:08Let's go.
00:07:10Let's go.
00:07:12Let's go.
00:07:17Let's go.
00:07:19Let's go.
00:07:19Let's go.
00:07:20Let's go.
00:07:25Let's go.
00:07:31Let's go.
00:07:34Let's go.
00:07:37Let's go.
00:07:47Let's go.
00:07:50Let's go.
00:07:57Let's go.
00:08:03Let's go.
00:08:04Let's go.
00:08:06Let's go.
00:08:08Let's go.
00:08:10Let's go.
00:08:25Let's go.
00:08:28Let's go.
00:08:33Let's go.
00:08:36Let's go.
00:08:50Let's go.
00:08:51Let's go.
00:08:52Let's go.
00:08:53Let's go.
00:08:54Let's go.
00:08:54Let's go.
00:08:55Let's go.
00:08:56Let's go.
00:08:57Let's go.
00:08:57Let's go.
00:08:58Let's go.
00:09:02Let's go.
00:09:02Are you sure?
00:09:03We are neighbors, I'm right.
00:09:07We'll see in the church.
00:09:18Kühl dich.
00:09:34Ich krieg dich.
00:09:36Nein, sag mich in Ruhe.
00:09:39Hör auf, hör auf.
00:09:41Wassermarsch.
00:09:43Mom, dürfen wir den Schlauch nehmen?
00:09:45Ja, holt ihn euch.
00:09:48I can't believe that it's so hot.
00:09:53Hör auf.
00:09:54I feel like I'm going to cry.
00:10:04Nein, Säcki, nicht.
00:10:06Should I kill myself or not?
00:10:09I feel like I'm going to die.
00:10:14Ja, hallo.
00:10:16Hi.
00:10:18Warten Sie, wen habe ich angerufen?
00:10:22Richtig.
00:10:24Aus dem Telefonbuch.
00:10:26Hör auf, hör auf.
00:10:28Reggie, wirst du wohl?
00:10:30Lass das!
00:10:31Unser Kühlschrank ist kaputt.
00:10:32Und wir brauchen kalte Sachen.
00:10:34Es wäre nett, wenn Sie heute noch jemanden vorbeischicken würden.
00:10:37Lass das! Lass das!
00:10:39Mhm.
00:10:41Säcki!
00:10:43Nein!
00:10:44Mhm, darling.
00:10:50Ihr verschwendet Wasser.
00:10:53Dreh den Hahn zu.
00:10:54Meine Mom sagt, wir dürfen.
00:10:55Eure Mom sagt, ihr dürft Wasser verschwenden.
00:10:59Wasser ist kostbar.
00:11:01Dreht es sofort ab.
00:11:04Ja.
00:11:06Zwischen jetzt und 5 Uhr, das ist toll.
00:11:08Schafft ihr es so lange, die Klappe zu halten, dass ich ausschlafen kann?
00:11:12Oh Gott, Marcy.
00:11:14Warum ist der Mann so böse auf uns?
00:11:17Sei still.
00:11:19Okay, danke. Wiederhören.
00:11:26Was ist hier los?
00:11:28Ich stopfe nur einige Löcher, die in ihrem Erziehungsprogramm aufgetreten sind.
00:11:33Wovon reden sie überhaupt?
00:11:34Selk, hast du dich verletzt?
00:11:36Ja, Mama, sie hat mich mit dem Kopf gestoßen.
00:11:38Nicht mit Absicht.
00:11:40Ihren Gehörn fehlt Disziplin.
00:11:42Ein Wochenende allein mit der Brut und sie wären so wohl erzogen, sie würden sie nicht wieder erklären.
00:11:46Wir sind froh, unsere Kinder so zu kennen, wie sie sind, Lyle.
00:11:48Und wie wir sie erziehen, geht sie gar nichts an.
00:11:56Scheue dich nicht, dein Kind zu züchtigen.
00:11:58Einer traf Prügel mit dem Rohrstock, hat noch nie geschadet.
00:12:04Seien Sie streng.
00:12:14Ich hab die Inspektionsberichte über das Kiezgrundstück.
00:12:16Ja schön, was steht drin?
00:12:18Nichts Besonderes, bis auf die Brandschutzgeschichte.
00:12:21Sparen Sie mir das.
00:12:22Man muss es sehen, sonst glaubt man es nicht.
00:12:24Ich war dabei, als der Inspektor da war.
00:12:26Er war ein echtes Prachtexemplar.
00:12:28Ich schwöre, bei allem, was mir heilig ist, ich war sehr hilfsbereit, sehr rücksichtsvoll.
00:12:33Unglaublich, dieser Kerl.
00:12:34Und?
00:12:35Äh, nichts.
00:12:37Ohne Abnahme geht es nicht.
00:12:38Wir können uns keine Verzögerung leisten.
00:12:40Ja, ja, ich weiß.
00:12:41Sehen wir uns den Schaden an.
00:12:52Das sind doch Märchen.
00:12:55Reine Fantasiegeschichten.
00:12:57Damit soll unser Gebäude gemeint sein.
00:13:00Wer zeichnet dafür verantwortlich?
00:13:10Aber ich will.
00:13:11Okay, weißt du was?
00:13:12Wir gehen zum Strand.
00:13:13Da werfe ich dich ins tiefe Wasser und der weiße heilfristig auf.
00:13:17Limonade.
00:13:18Da rede ich nicht mehr.
00:13:19Kinder, vielleicht müssen wir den ganzen Tag hierbleiben.
00:13:21Tut mir ja leid.
00:13:22Bestimmt wäre Einkaufen schöner gewesen.
00:13:24Ich bin lieber hier.
00:13:25Die Klimaanlage im Kaufhaus wäre schon toll gewesen.
00:13:30Ich wollte euch noch sagen, dass Lyle nicht so mit euch schimpfen durfte.
00:13:34Niemand darf das.
00:13:35Er ist gemein.
00:13:36Er nennt uns Bieste.
00:13:37Was hat er damit gemeint, wenn er ein Wochenende mit uns allein ist?
00:13:40Ach, ich weiß nicht.
00:13:42Nichts.
00:13:43Dazu kommt es auch nicht.
00:13:44Ich bin sowieso nie gerne da gewesen.
00:13:46Auch früher, als Kenny noch da gewohnt hat.
00:13:48Ich fand Kenny nett.
00:13:49Ich wünschte, Mr. Walder wäre nicht so gemein zu ihm gewesen.
00:13:52Wann war er gemein zu ihm?
00:13:54Er hat ihn geschlagen.
00:13:56Davon hast du nie was gesagt?
00:13:59Aber euch hat er nicht angerührt.
00:14:02Und jetzt, wo Kenny und seine Mom ausgezogen sind,
00:14:04gibt es keinen Grund für euch, irgendwas mit ihm zu tun zu haben, okay?
00:14:08Mami, warum hat er Kenny geschlagen?
00:14:11Vielleicht hatte er ihn nicht gern.
00:14:13Mami, er ärgert mich.
00:14:15Zack, bitte lass es, okay?
00:14:18So, fertig.
00:14:22Hi, Catherine.
00:14:24Verstehst du was von Kühlschränken?
00:14:26Hä?
00:14:27Komm rein.
00:14:29Komm rein.
00:14:37Jetzt kommt er.
00:14:40Die Torte ist doch schon da.
00:14:42Ja, hey.
00:14:43Kommt, jetzt wollen wir essen.
00:14:46Guck mal, der Papa macht ein Video.
00:14:50So, da ist die Torte.
00:14:52Wer besetzt euch?
00:14:55Wer heißt Danny, Kenny?
00:14:58Lyle!
00:15:00Lyle!
00:15:02Wink mal!
00:15:04Hallo, Kenny, wink schon.
00:15:06Du hast deine Mutter gehört.
00:15:07Wink in die Kamera.
00:15:15Ja?
00:15:16Lyle?
00:15:18Hier ist Reese.
00:15:20Ich hab zu tun, Reese.
00:15:24Ich wusste nicht, dass Sie neuerdings auch Brandschutzprüfungen durchführen.
00:15:28Tja, ich muss leider neuerdings auch Alimente zahlen.
00:15:31Ich verstehe Ihre Lage.
00:15:33Ich habe auch eine Familie zu ernähren.
00:15:35Aber es wird schwierig, wenn ich Brandschutzberichte erhalte wie Ihren zu Kitz Plaza.
00:15:42Ich glaube nicht, dass die Verstöße, die Sie aufzeigen, tatsächlich vorliegen.
00:15:48Ich hoffe, wir können die Sache bei einem Gespräch aus der Welt schaffen.
00:15:51Ich bin gezwungen, die Anlage am 1. November zu eröffnen.
00:15:55Ansonsten verpassen wir das Weihnachtsgeschäft.
00:15:57Was soll das sein?
00:15:58Eine Bestechung?
00:15:59Nein.
00:16:01Ich würde vorschlagen, dass es vielleicht ein Versehen war.
00:16:05Sehr unwahrscheinlich.
00:16:06Vielleicht war ich müde an dem Tag.
00:16:07Oh, ja.
00:16:12Vielleicht war's das.
00:16:15Man ist leicht mal müde, wenn man neben solchen Bengeln wohnt.
00:16:19Meine Kinder haben nichts mit der Tatsache zu tun, dass sie nicht schlafen können, Lyle.
00:16:25Sicher haben Sie einige interessante Theorien über meine Schlaflosigkeit.
00:16:30Vielleicht könnten wir mal spät nachts darüber reden.
00:16:33Und wenn Sie in Stimmung sind, reden wir über Ihre kostbare kleine Plaza.
00:16:37Und Ihre furchtbar enttäuschten Investoren.
00:16:41Ich lege Einspruch gegen den Bericht ein und verlange eine neue Prüfung.
00:16:46Sie kennen Ihre Rechte.
00:16:48Es dauert bestimmt nicht länger als 90 Tage.
00:16:59Hallo, Kinder.
00:17:01Hallo, Kinder.
00:17:01Yes, yes, yes.
00:17:29That house, probably a crystal-meta-amphetamine-labor, was completely destroyed.
00:17:35The fireman Lyle Wilder fought himself through the glowing heat, through fire and rauch,
00:17:39um a 12-month-old baby to retten.
00:17:42Wilder said, he was not a hero.
00:17:44So it was only to his job.
00:17:47Bedauerlicherweise fand man auch die verkohlte Leiche einer Frau,
00:17:50vermutlich die Mutter des Kings.
00:17:53So!
00:17:55Komm!
00:17:56Komm her, du Beste!
00:17:58Weigling!
00:18:05Aufhören, Jungs! Lass dich in Ruhe!
00:18:07Gaant!
00:18:08Nein!
00:18:16Feierwärmann Lyle Wilder kämpfte sich durch die glühende Hitze, durch Feuer und Rauch,
00:18:21um ein 12 Monate altes Baby zu retten.
00:18:23Wilder sagte, er sei kein Held.
00:18:25So etwas gehöre lediglich zu seinem Job.
00:18:28Bedauerlicherweise fand man auch die verkohlte Leiche einer Frau,
00:18:31vermutlich die Mutter des Kindes.
00:18:32There is nothing to know about it.
00:18:36Come on!
00:18:38I'll do it again!
00:18:40Yes!
00:18:42You don't have enough!
00:18:44But right now!
00:18:46You're very happy!
00:18:48Oh, you're too hot!
00:18:50Do you want to go now?
00:18:52Okay.
00:18:53Now I have it!
00:18:55Mami!
00:19:01Zach, do you want to go?
00:19:03Yeah, sure, Mom.
00:19:05I'll be right back.
00:19:06Oh, so fine.
00:19:11Hello?
00:19:13Oh, hi, Dad!
00:19:14Yes, she's out.
00:19:15A moment!
00:19:18DJ is here.
00:19:19Masi is playing with Mom in Plunge-Becken.
00:19:21We all have fun.
00:19:24Is good.
00:19:25Wiedersehen, Dad.
00:19:26Bis nachher.
00:19:27Danke dir.
00:19:29Hallo?
00:19:30Na, was machst du?
00:19:31Ich liege faul im Pool.
00:19:33Erinnerst du dich an den Pool neben den Stallungen,
00:19:35gleich hinter der Tennisanlage?
00:19:37Hey, der geht ab!
00:19:39Echt stark!
00:19:42Jetzt her!
00:19:43Jetzt lassen wir ihn fliegen!
00:19:44Aber was ist das für ein Krach?
00:19:46DJ ist hier mit seinem Geburtstagsgeschäft.
00:19:48Und jetzt alles klar für den Start!
00:19:50Also, was machst du?
00:19:52Äh, gab's heute schon Ärger mit Lyle?
00:19:56Ja, allerdings.
00:19:57Jetzt!
00:19:57Ich hab gesehen, wie er im Vorgarten bei den Kindern steht.
00:20:00Nicht sofort raus.
00:20:00Er hat sie Wälder genannt und unsere Brut.
00:20:02Ihnen fehle die Züchtigung.
00:20:04Lauter so verrücktes Bibelzeug.
00:20:06Er war sehr seltsam.
00:20:07Oh, und Zach hat mir erzählt, dass er Kenny geschlagen hat.
00:20:10Warum? Was ist denn los?
00:20:12Ich weiß auch nicht.
00:20:13Ich bin heute zweimal mit ihm aneinander geraten.
00:20:16Zieh dir das an!
00:20:17Zieh dir das an!
00:20:18Ganz toll, wie der in die Kurve geht!
00:20:20Da, da, da! Jetzt kommt er zurück!
00:20:22Hier, willst du mal?
00:20:23Oh!
00:20:24Aneinander geraten?
00:20:25Weshalb?
00:20:25Achtung!
00:20:26Nicht, nein!
00:20:26Nicht, nein!
00:20:37Was ist los?
00:20:39Also, Kath, ich lieg jetzt auf.
00:20:41Wir besprechen das heute Abend.
00:20:43Ja, aber sag mir wenigstens, um was es ging.
00:20:45Er schreibt ab!
00:20:46Er verschwindet!
00:20:46Oh, den kriegen wir noch!
00:20:48Los!
00:20:48Schnell!
00:20:48Da, lass!
00:20:50Okay.
00:20:52Ich liebe dich.
00:20:53Ich liebe dich.
00:20:54Bis dann.
00:20:55Pass auf!
00:20:56Pass auf!
00:20:57Pass auf!
00:20:58Mach ich ja!
00:20:59Mach ich!
00:20:59Ich hab ihn!
00:21:01Gib her!
00:21:02Gib her!
00:21:07Da ist er wieder!
00:21:08Hallo?
00:21:09Er kommt runter!
00:21:10Nein!
00:21:15Oh mein Gott!
00:21:17Ich dachte, du weißt, wie es geht!
00:21:19Nein!
00:21:21Es tut mir leid, Mom!
00:21:22Wirklich!
00:21:22Es war ein Unfall!
00:21:23Ich hab's nicht mit Absicht getan!
00:21:25Es ist nur ein Fenster!
00:21:26Keine Aufregung!
00:21:26Das kann man reparieren!
00:21:27Komm, wir gehen rein!
00:21:28Was ist passiert?
00:21:29Zack hat DJs Fliegerhändler als Fenster geflogen!
00:21:32Für mich mit Absicht!
00:21:32Dafür macht er dich tot, Zack!
00:21:35Das gibt Ärger!
00:21:36Vielleicht sage ich ihm du was!
00:21:38Schluss! Niemand macht irgendwen tot!
00:21:40Das war ein Fenster!
00:21:42Wir lassen es reparieren!
00:21:43Am besten wir rufen Dad an!
00:21:44Nein, er wird sicher wütend!
00:21:45Nein, er wird wütend, wenn wir ihn nicht anrufen!
00:21:47Wir rufen auf jeden Fall Dad an!
00:21:48Weiß das, ich bekomme meinen Flieger nicht wieder zurück?
00:21:50Das kann ich dir jetzt noch nicht sagen!
00:21:52Tut mir leid!
00:21:52Am besten du gehst nach Hause, okay?
00:21:55Ja, okay!
00:21:56Okay!
00:21:56Bis dann!
00:21:57Bis dann!
00:22:00Tut mir leid!
00:22:02Wieso habe ich Idiot ihn auch damit fliegen lassen?
00:22:05Ich will es zurück haben!
00:22:06Ich will es zurück!
00:22:07Ich gehe zu ihm hin und klingle einfach an der Tür!
00:22:12Ich war es nicht!
00:22:14Ich schwöre Ihnen!
00:22:14Ich war es nicht!
00:22:16Ich bin nur sein Freund!
00:22:17Nicht mal sein bester Freund, ich meine!
00:22:19Sie können ihn behalten!
00:22:20Ich habe es doch nicht getan!
00:22:23Halt die Klappe!
00:22:27Oh, Mann!
00:22:32Oh, Mann!
00:22:33Oh, Mann!
00:22:38Oh Mann!
00:22:38Dad lässt mich warten.
00:22:40Frag nach Dad, wenn einer rangeht.
00:22:42Ach, bitte nicht, Mom.
00:22:43Ich erzähl ihm dann, was passiert ist.
00:22:47Andrew?
00:22:50Andrew!
00:22:54Braverton & Associates?
00:22:56Dad?
00:22:58Loy!
00:23:02Was wollen Sie hier?
00:23:04Zack?
00:23:12Braverton & Associates?
00:23:14Ja, gut, eine Sekunde, okay.
00:23:17Tut mir leid wegen des Fensters.
00:23:19Es tut uns leid wegen des Fensters.
00:23:21Wir bezahlen den Schaden natürlich.
00:23:25Haben Sie sich verletzt?
00:23:28Es ist nicht so schlimm, wie es aussieht.
00:23:31Ich ruf an und lass jemanden kommen, der das Fenster heute noch repariert.
00:23:34Sie werden es ja nicht so lassen wollen.
00:23:42Du denkst wohl, du kennst mich, was?
00:23:44Nein.
00:23:45Ganz sicher nicht?
00:23:46Das ist Jana schade.
00:23:47Hören Sie auf, Sie machen ihm Angst.
00:23:49Ich hab gesagt, ich zahl das verdammte Fenster.
00:23:51Und jetzt raus!
00:24:08Zwei Kinder?
00:24:10Ein Ehemann?
00:24:13Marge war der Ansicht, sie hätten etwas Besonderes, wie sie sagte.
00:24:18Warum können wir nicht ein bisschen wie sie sein?
00:24:21Warum kannst du nicht mit deinem Sohn spielen, so wie Reese?
00:24:24Hä?
00:24:24Warum?
00:24:27Sie haben oft mit ihr geredet, nicht wahr?
00:24:29Geht nach oben!
00:24:29Schnell!
00:24:30Lauft!
00:24:33Sie hat sie geradezu verehrt.
00:24:45Marci, hilf mir!
00:24:47Ich will nicht, ich hab Angst.
00:24:48Mach schon, Marci!
00:24:51Marci, ruf die Polizei an!
00:24:52Ich weiß nicht bloß...
00:24:539-1-1!
00:25:00Hallo?
00:25:01Marci?
00:25:02Bist du das, Marci?
00:25:03Ich kann nicht sprechen.
00:25:04Ich muss 9-1-1 wählen.
00:25:08Wer war das?
00:25:20Marci hat auch fast immer gedacht, dass sie mich kennt.
00:25:24Lyle, es tut mir leid, wenn wir ein Streitpunkt zwischen Ihnen und Marci waren.
00:25:27Aber das hat nichts mit dieser Sache jetzt zu tun.
00:25:31Bitte gehen Sie, Lyle!
00:25:34Kenny hat auch oft Bitte zu mir gesagt.
00:25:37Ich musste sehr streng zu Kenny sein.
00:25:40Naratai wohne im Herzen eines jeden Kindes.
00:25:43Die Route der Disziplin wird sie auf immer vertreiben.
00:25:50Seine Mutter hätte ihn ruiniert.
00:25:53Sie verwöhnte ihn viel zu sehr.
00:25:55Und jetzt gibt es ein Besuchsverbot für mich!
00:26:05Wünschen Sie einen weiteren Versuch?
00:26:07Ich wähle noch einmal.
00:26:08Wie lautet die Adresse?
00:26:111184 Paseo.
00:26:14Kommen die?
00:26:15Ich höre nichts.
00:26:17Ich habe Angst.
00:26:18Ich will zu Mami.
00:26:21Ich auch.
00:26:22Aber sie hat gesagt, wir sollen das tun.
00:26:24Also müssen wir gehorchen.
00:26:26Verstehst du?
00:26:27Aber ich will meine Mami.
00:26:30Vielleicht ist es Dad.
00:26:33Hallo?
00:26:34911.
00:26:35Ja, hallo?
00:26:37Ach, die Kinder.
00:26:39Spielen wieder mit dem Telefon.
00:26:41Legg jetzt bitte auf, Zachary.
00:26:46Ja, er hat beim Nachbarn eine Scheibe zerbrochen.
00:26:49Gott sei Dank wurde niemand verletzt.
00:26:51Bitte entschuldigen Sie vielmals.
00:26:53Es kommt nicht wieder vor.
00:26:55Ich verspreche es.
00:26:56Auf Wiedersehen.
00:26:57Hilfe!
00:27:14Ist Dad da?
00:27:16Mr. Braveton?
00:27:18Mr. Braveton und Associates?
00:27:22Verzeihung.
00:27:25Ich habe seine Nummer vergessen.
00:27:28Außer dem Fenster wurde der antike Spiegel meiner Mutter zerbrochen.
00:27:32Der Spiegel war nichts Besonderes.
00:27:35Aber es war das Letzte, das sie mir gab, bevor sie starb.
00:27:46Zach wird die Splitter zusammenkehren.
00:27:48Vorsichtig natürlich.
00:27:49Dann bringt er eine Pappverkleidung an, bis die Scheibe fertig ist.
00:27:53Vielleicht kann Reese ihm dabei zur Hand gehen.
00:27:55Sozusagen als Vater Sohn.
00:27:58Sie wissen schon eines dieser Projekte, die eine Beziehung herstellen.
00:28:12Ich muss nach meiner Post sehen.
00:28:30Nach Meinung der Experten dauert die Hitzewelle voraussichtlich noch einige Tage an.
00:28:35Ein Wort zur Verkehrslage.
00:28:36Ein ungestützter Lkw verursacht einen Stau von mehreren Kilometern auf Highway 118.
00:28:45Die Polizei wird bald hier sein.
00:28:47Euer Dad ist unterwegs.
00:28:49Dann wird alles wieder gut.
00:28:52Es ist heiß. Dürfen wir wieder rausgehen?
00:28:55Nein, Schatz, das geht nicht. Wir müssen hier im Haus bleiben.
00:28:58Wann kommt Dad nach Hause?
00:29:00Ich habe im Büro eine Nachricht für ihn hinterlassen und es hieß, er sei schon weg.
00:29:04Kann also nicht mehr lange dauern.
00:29:07Mom, können wir reden? Ähm, allein?
00:29:12Ja, sicher. Gehen wir in dein Zimmer?
00:29:14Ja, okay.
00:29:17Ich will auch mitgehen.
00:29:19Wir sind sofort wieder bei dir.
00:29:21Aber ich habe Angst.
00:29:27Es ist blöder Jungs-Kram.
00:29:32Marci, bitte.
00:29:33Bitte, Süße.
00:29:38Wir sind sofort wieder bei dir.
00:29:44Mom.
00:29:47Schon okay, Kumpel. Erzähl's mir.
00:29:51Ich habe Mist gebaut.
00:29:54Ich habe unsere Adresse vergessen.
00:29:58Ich habe vergessen, sofort Dad anzurufen und dann wusste ich die Nummer nicht mehr.
00:30:04Ich hatte Angst, Mom.
00:30:06Du warst großartig.
00:30:08Du hast getan, was du konntest.
00:30:12Ich musste vorher auch noch nie so etwas durchstehen. Schau her, wie ich zittere.
00:30:17Du hast also Fehler gemacht.
00:30:18Ich auch.
00:30:20Mein Fehler war es, dass die Nummer nicht am Telefon lag.
00:30:23Ich musste sie wissen.
00:30:25Ich meine, ich wusste sie ja, aber ich hatte solche Angst, da habe ich sie vergessen.
00:30:29Ich habe nicht versucht, dir zu helfen.
00:30:31Doch, das hast du. Das hast du.
00:30:34Schatz, es dürfte nicht vorkommen, dass du mich beschützen musst.
00:30:37Das hätte dir und Marcy nie passieren dürfen.
00:30:42Es ist vorbei.
00:31:20Ich möchte mit einer anderen Seite sein.
00:31:23Ich vermute mich schüttere, wenn gleich zu haben.
00:31:30Ich werde mich schüttere.
00:31:32Ich habe ein Buch geprüft und ein Buch gewonnen.
00:31:33Ich habe mich schüttere, dass du dich nicht schüttere.
00:31:35Ich nehme mir nach Hilfe.
00:31:36Ich meine, ich habe mich geschüttet.
00:31:37Ich habe mich schüttere, dass du dich schüttere.
00:31:47Help me, don't let me go back.
00:31:51How can you do that to your child?
00:31:59Is there anyone there?
00:32:01I didn't see anyone.
00:32:03Help me, don't let me go back.
00:32:07Help me, don't let me go back.
00:32:38Kühlschrank-Reparaturdienst.
00:32:45Hi.
00:32:46Hi.
00:32:47Sind Sie Herr Braveman?
00:32:49Ne, Verzeihung, Braverton.
00:32:51Nein.
00:32:53Okay.
00:32:57Wissen Sie, ob Sie hier wohnen?
00:32:59Nein, sind umgezogen.
00:33:02Verzeihen Sie, es tut mir leid, Sie zu belästigen.
00:33:04Ich muss mein Büro anrufen.
00:33:06Dürfte ich bitte Ihr Telefon benutzen?
00:33:08Irgendwas ist schiefgelaufen.
00:33:09Und es ist ein weiter Weg zurück in die Werkstatt.
00:33:11Es wäre eine große Hilfe für mich.
00:33:13Sie wollen bei mir telefonieren?
00:33:15Ich bezahle für den Anruf.
00:33:18Hör gut zu, Freundchen.
00:33:20Am Ende der Straße steht eine Telefonzelle, direkt neben dem Gemüseladen.
00:33:24Ich glaube, die helfen gerne jeder.
00:33:25Oder Gelbwurst.
00:33:29Wissen Sie, Ihre Hilfsbereitschaft und Ihr Charme sind wirklich umwerfend.
00:33:36Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag.
00:33:39Uh, tut mir leid, Mr. Gartleid.
00:33:42Vielen, vielen Dank.
00:33:45Weißes, rassistisches, amerikanisches Schwein.
00:33:47Was sagen Sie?
00:33:48Lecken Sie mich an meinem gelben Arsch.
00:33:50Hey, Schlitzauge, ich rede mit dir.
00:33:58Blinzle nicht so sehr, sonst wirst du blind.
00:34:01Was?
00:34:02Du Motherfucker!
00:34:09Ich wünsche Ihnen glückliche China-Wochen.
00:34:16Oh, Verzeihung.
00:34:18Hier.
00:34:19Guten Hunger.
00:34:21Ah!
00:34:22Ah!
00:34:23Ah!
00:34:23Ah!
00:34:23Ah!
00:34:23Ah!
00:34:23Ah!
00:34:50Mein blöder Chinesen-Arsch macht.
00:34:53Fehlt so viel Krach.
00:35:05Vermeiden Sie Hautkontakt.
00:35:09Dann muss es funktionieren.
00:35:19Fertigmachen, Mr. Mechaniker.
00:35:26Hi!
00:35:28Nette Häuschen.
00:35:30Frag mich, ob die hier Pools haben.
00:35:33Ja.
00:35:33Ach, mein 22 auf dem Will-Shop oder Wagen.
00:35:36Oh, hinreißende Häuser nach Maas.
00:35:38Al, lies mir bitte vor.
00:35:39Oh, okay.
00:35:422600 Quadratfuß, vier Schlafzimmer, drei Bäder, großes Wohnzimmer mit Kamin.
00:35:46Sehr romantisch.
00:35:48Pool.
00:35:50Oh ja, Kostenpunkt 425.
00:35:53Die gehen runter.
00:35:54Ja, auf 280?
00:35:56Ach, ich darf doch davon träumen, oder?
00:35:58Sicher, ja, ja.
00:35:59Du darfst träumen.
00:36:00Ich kann nicht mal einschlafen.
00:36:02Al, das ist das Koffein.
00:36:03Ich sag's dir.
00:36:04In deinem Alter, mein junger Freund, solltest du vorsichtig sein.
00:36:07Warum?
00:36:08Warum tut er so was?
00:36:11Ich fürchte, wir werden es nie erfahren.
00:36:15Was sagst du?
00:36:16Lass du mir den mal?
00:36:19Susanne Borland, 14. Juli 1988.
00:36:26Verbrennung in dritten Grades.
00:36:28Rauchvergiftung.
00:36:29Gestorben.
00:36:31Methilbrannt.
00:36:33Eine Neunjährige.
00:36:35Elaine Brinkley.
00:36:3822. November 1992.
00:36:42Gebissidentifikation.
00:36:44Ihr Papa war auf Crack und ist eingeschlafen.
00:36:47Mit einer brennenden Zigarette, während Gas aus einem Loch in der Leitung strömte.
00:36:50Der verkommene chinesische Slum-Besitzer wusste davon und tat nichts.
00:37:03Harte Züchtigung verdient, wer den rechten Weg verlässt.
00:37:07Wer den Tadel nicht verkraftet, findet den Tod.
00:37:12Ist es das da drüben?
00:37:14Das mit der Kopfstein-Einfahrt?
00:37:15Der Backsteinbau mit dem Efeu bewuchs.
00:37:18Das Graue.
00:37:19Ja, wir machen folgendes.
00:37:20Überlass das Reben mir, okay?
00:37:22Vielleicht droht Ihnen die Pfändung.
00:37:25Wagen 12.
00:37:26Der Dota ist unterwegs.
00:37:46Mrs. Braverton?
00:37:47Ja, endlich sind Sie da.
00:37:49Kommen Sie rein, bitte.
00:37:56Zack, gehst du bitte mit Marcy nach oben?
00:37:58Ich muss Sie allein sprechen.
00:37:59Ja.
00:37:59Kommen Sie rein.
00:38:00Nehmen Sie Platz.
00:38:01Danke, mein Junge.
00:38:03Setzen Sie sich.
00:38:05Tut mir leid, dass es so stickig hier drin ist.
00:38:07Unsere Klimaanlage funktioniert nicht.
00:38:11Und Sie sind da, in Marineblau.
00:38:13Oh.
00:38:14Ich hab das nie verstanden.
00:38:15Sie und Ihre Leute.
00:38:16Also Polizisten in dicken Wollsachen, mitten in der Wüste.
00:38:20Ja, hab ich nie kapiert.
00:38:25Verzeihen Sie mir.
00:38:26Kann ich Ihnen was anbieten?
00:38:28Hätten Sie für jeden von uns ein Glas Eiswasser?
00:38:31Ja.
00:38:32Nein, ich meine, ich meine, würde ich Ihnen gerne bringen, aber unser Kühlschrank funktioniert auch nicht.
00:38:37Was ich Ihnen anbieten kann, ist zimmerwarmes Mineralwasser oder lauwarmes Leitungswasser.
00:38:42Hört sich an, als wäre eine heiße Tasse Kaffee noch kühler als das.
00:38:47Aha.
00:38:50Sie haben höchstwahrscheinlich recht.
00:38:53Es tut mir leid.
00:38:55Ich muss, ähm, heute war ein ganz schlimmer Tag.
00:39:27Okay, Ma'am, ich fasse nochmal zusammen.
00:39:29Ihr Sohn hat seine Fensterscheibe zerbrochen.
00:39:32Mit diesem Flugzeug.
00:39:33Ihr Nachbar brachte es zurück und betrat ihr Haus durch die offene Vordertür.
00:39:37Er war wütend und aufdringlich und weigerte sich zu gehen, als Sie ihn dazu aufforderten.
00:39:42Und daraufhin bedrohte er Sie und Ihre Kinder mit diesem, äh, Küchenmesser.
00:39:47Ja, er nahm das Messer, leckte daran und das empfand ich als Bedrohung, jawohl.
00:39:52Wie alt sind Sie, Mrs. Praverton?
00:39:56Ich hab' das Buch von meiner Schwiegermutter.
00:39:58Fehlt Ihnen die Spannung in Ihrem Leben?
00:40:00Nein, aber sie scheint mich zu verfolgen.
00:40:04Also, Mrs. Praverton, Sie interpretieren diese Messergeschichte als Bedrohung, auch wenn er Ihnen nicht wörtlich gedroht hat.
00:40:15Gut. Ich hab' den Eindruck, es handelt sich hier um einen kleinen nachbarschaftlichen Konflikt, den Sie allein beilegen können.
00:40:22Ich halte das nicht für die Aufgabe der Polizei. Im Gegenteil. Durch unser Eingreifen werden solche Fälle meist noch angeheizt.
00:40:28Die Nachbarn sehen, dass wir kommen und vergessen das nicht so leicht.
00:40:32Ich schlage vor, Sie sorgen für die Reparatur des Fensters und vertragen sich wieder.
00:40:37Er war sehr bedrohlich, okay? Er ist gefährlich. Wirklich.
00:40:42Mag sein, dass es sich nicht so angehört hat, aber das liegt daran, dass ich nie gut Geschichten erzählen konnte.
00:40:48Ich will...
00:40:53Nein, ich will in aller Form Anzeige erstatten. Ich will, ich will, dass das aktenkundig wird.
00:40:58Ich bin nicht sicher, ob das ausreicht für eine Anzeige, Ma'am.
00:41:00Frau Mali, die Kinder wurden eingeschüchtert. Sie haben gesehen, wie ich eingeschüchtert wurde.
00:41:04Mein Sohn hat aus seinem Zimmer 911 angerufen und Lyle hat hier unten abgehoben und ihm gesagt, er soll auflegen.
00:41:09Und das können Sie nachprüfen.
00:41:11Oh, das machen wir, Ma'am.
00:41:12Sie kommen hierher, um mich zu beschützen und dann heißt es, ich kann gar nichts tun?
00:41:18Mein Mann wird zum Berserker, wenn er das hört.
00:41:22Er wird natürlich nicht zum Berserker, aber er wird stinksauer, dass dieser verrückte Mensch hier eindringen und seiner Familie das
00:41:28ungestraft antun kann.
00:41:30Was kann ich tun?
00:41:31Sie haben drei Möglichkeiten. Sie können eine Unterlassungsklage einreichen und sich mit dem Papierkram rumschlagen.
00:41:38Sie können Anzeige erstatten, aber wir haben nichts, woran wir die festmachen können.
00:41:42Oder wir gehen nach nebenan und reden mit ihm.
00:41:45Ja, ich möchte, dass Sie das tun. Sagen Sie ihm, er ist ein Arschloch und ein Miststück.
00:41:51Ich meine, wie Sie sowas ausdrücken.
00:41:53Natürlich, Ma'am. Nennen Sie mir nur bitte seinen vollen Namen.
00:41:56Lyle Wilder.
00:41:59Lyle Wilder?
00:42:00Lyle Wilder?
00:42:02Der Feuerwehrmann?
00:42:04Eines der Kinder, die Sie von dem Schuldach gerettet haben, ist die Tochter meiner Cousine.
00:42:07Tatsächlich? Ich nehme an, es war Carla Perez. Wie geht es hier?
00:42:11Alles okay. Die Sozialarbeiterin hat ihr sehr geholfen.
00:42:14Na, hoffentlich.
00:42:16Ziemlich leichte Strafe für Brandstiftung, oder?
00:42:18Oh, Sie wussten, dass sie das Feuer gelegt hat?
00:42:22Dadurch wurde ich zum Helden.
00:42:23Ich dachte, sie hätte erst zwei Monate nach dem Verfahren mit Fremden darüber gesprochen.
00:42:28Hat sie auch.
00:42:29Abgesehen von Ihnen.
00:42:30Ich bin wohl auch nicht irgendwer, oder?
00:42:33Lyle, könnten wir kurz reingehen und ein paar Worte miteinander reden.
00:42:37Worüber?
00:42:37Ihrer Nachbarn.
00:42:40Ich habe seit fast zwei Tagen durchgearbeitet und ich konnte meine Pflichten nicht angemessen erfüllen.
00:42:47Ich will sagen, Reggie ist ein bisschen zu kurz gekommen.
00:42:50Reggie ist...
00:42:51So ziemlich der einzige Freund, den ich habe seit meiner Scheidung.
00:42:54Mein Rottweiler.
00:42:56Mein Hund.
00:42:56Mein Partner.
00:42:57Und Reggie hat was gegen Fremde im Haus.
00:42:59Nein, nein.
00:43:00Die Ursache ist Reggies Unausgeglichenheit.
00:43:03Das ist sehr ungewöhnlich wie ein Tier seines Alters.
00:43:06Könnten Sie ihn in ein anderes Zimmer bringen?
00:43:08Ja, es dauert höchstens eine Minute.
00:43:10Er knabbert dann alle Möbel an.
00:43:12Er ist ungern allein.
00:43:13Tut mir wirklich leid, Sie hier draußen stehen zu lassen.
00:43:16Aber es wundert mich auch nicht.
00:43:17Ich weiß, was nebenan los ist.
00:43:20Ja?
00:43:20Was denn?
00:43:22Die haben seit einiger Zeit Probleme.
00:43:25Private Probleme.
00:43:27Ich habe versucht, nicht darauf zu achten, aber es ist fast unmöglich.
00:43:30Bei dem Lärm, dem Geschrei, der Prügelei.
00:43:34Wegen meiner Schichtarbeit höre ich vieles, auch wenn die meisten anderen dann schon schlafen.
00:43:39Entschuldigen Sie bitte.
00:43:40Soll das heißen, er schlägt seine Familie?
00:43:42Haben Sie die Lippe des Jungen gesehen?
00:43:45Hat er Ihnen gesagt, er sei mit seiner Schwester zusammengestoßen?
00:43:47Ich bitte Sie.
00:43:48Meine Frau, meine Ex-Frau, war gut befreundet mit Catherine.
00:43:54Sie hat mir einiges erzählt über Reese.
00:43:57Seinen Jähzorn, seine harte Faust.
00:43:59Sie nimmt Beruhigungsmittel schon seit Jahren.
00:44:01Haben Sie mal Anzeige erstattet?
00:44:03Nein, wir waren Freunde.
00:44:07Was war mit dem Modellflugzeug?
00:44:08Es flog durch mein Schlafzimmerfenster, ich habe es zurückgebracht.
00:44:11Und?
00:44:12Und dabei habe ich vorgeschlagen, dass Reese und der Junge das Fenster reparieren.
00:44:17Eine Möglichkeit für Vater und Sohn, Disziplin und Verantwortungsgefühl zu lernen.
00:44:22Sonst ist nichts vorgefallen?
00:44:24Tja, ich bin gegangen.
00:44:25Lyle, tun Sie mir einen Gefallen bitte.
00:44:27Wenn Sie wiedersehen, dass er Sie verprügelt, rufen Sie uns bitte an, okay?
00:44:31Solche Kerle verdienen eine Lektion.
00:44:33Versprochen, ich halte nicht länger die andere Wange hin.
00:44:36Sagen Sie es nur nicht meinem Pfarrer.
00:44:38Also gut, Al, wir haben alles getan, was nötig war.
00:44:41Lyle, es hat mich sehr gefreut, Sie kennenzulernen.
00:44:44Gleichfalls.
00:44:44Wiedersehen.
00:44:46Lyle, kümmern Sie sich bitte nicht um die Probleme Ihrer Nachbarn.
00:44:49Halten Sie sich da raus, okay?
00:44:51Geht klar.
00:44:52Gut, schlafen Sie sich aus.
00:44:54Und wünschen Sie Reggie gute Besserung.
00:44:56Bye.
00:45:19Lass es doch gut sein, Sven.
00:45:20Nein, lass du es.
00:45:23Entschuldigen Sie bitte, Mr. Braverson.
00:45:27Geht's meiner Familie gut?
00:45:29Sir, mit Ihrer Frau und den Kindern ist alles in bester Ordnung.
00:45:32Gott sei Dank.
00:45:34Anscheinend hatten Sie in der letzten Zeit ernsthafte Probleme.
00:45:36Dann wissen Sie mehr als ich, ich hab meine Frau noch nicht gesprochen.
00:45:39Ich hoffe, jetzt wird alles wieder gut.
00:45:41Schön.
00:45:42Ich muss zu Catherine.
00:45:44Jedenfalls, wenn Sie sich korrekt verhalten.
00:45:52Verzeihen Sie bitte.
00:45:54Seien Sie nett zu ihr, Mr. Braverton.
00:45:58Ja, natürlich.
00:46:00Seien Sie sehr nett zu ihr.
00:46:02Sie wissen, was ich meine.
00:46:06Nein, ich weiß nicht, was Sie meinen.
00:46:09Ich denke, Sie wissen es genau.
00:46:12Nein, ganz ehrlich.
00:46:13Ich weiß es nicht.
00:46:16Rühren Sie sie nicht an.
00:46:19Was unterstellen Sie mir?
00:46:22Was zum Henker ist dir passiert?
00:46:26Ich schlage meine Frau nicht auf, Wisse.
00:46:31Das behaupten alle Schläger von sich.
00:47:13Glaub mir, ich hab es deutlich gesagt.
00:47:15Das bezweifle ich ja nicht.
00:47:17Schatz, räum die Puppen weg und mach dich fertig.
00:47:18Wo gehen wir hin?
00:47:22Kumpel, beeil dich.
00:47:24Der Bus ist gleich da.
00:47:25Okay, ich komm sofort.
00:47:28Sag mir, wenn ich mich irre, aber sind wir nicht die Guten?
00:47:32Also bitte, Cathy, die denken, ich verprügel dich.
00:47:34Das ist die Hitze.
00:47:35Heute spielt jeder verrückt.
00:47:37Ich hatte ein sehr eigenartiges Gespräch heute Nachmittag.
00:47:40Nicht mit Lyle, mit dem Kühlschrankreparatur-Menschen.
00:47:44Mit seiner Werkstatt, genauer gesagt.
00:47:46Und?
00:47:48Und?
00:47:48Er ist nicht gekommen.
00:47:50Was heißt nicht gekommen?
00:47:52Sein Wagen parkt auf der anderen Straßenseite.
00:47:54Er ist jedenfalls nicht hier bei uns gewesen.
00:47:56Vielleicht ist er bei Nachbarn.
00:47:58Nein, es hieß, wir sind der einzige Kunde hier in der Gegend.
00:48:02Und?
00:48:03Denkst du, Lyle hat ihn geschlachtet und kocht ihn stückweise zum Abendessen?
00:48:07Red nicht so.
00:48:08Das ist sicher der Smog.
00:48:10Hey, wir warten!
00:48:20Das Schweinchen hatte am Anfang Schwierigkeiten, sich durchzusetzen.
00:48:25Aber es wusste genau, seine Zeit...
00:48:28Ich wüsste gerne, was genauer über uns gesagt hat.
00:48:30Es durfte nur...
00:48:31Offensichtlich haben sie ihm geglaubt, oder?
00:48:32Sie sind jedenfalls nicht zurückgekommen, um uns zu beschützen.
00:48:37Er ist der Feuerwehrmann, der Held.
00:48:39Auch wenn ihm das manchmal schwerfiel.
00:48:44Er ist total irre.
00:48:45Dem ist alles zuzutrauen.
00:48:47Er ist unberechenbar.
00:48:49Was ist, wenn wir Hilfe brauchen?
00:48:54Aber es war nicht überall willkommen.
00:48:56Klasse, ich zuerst.
00:48:58Warte!
00:49:01Keine Waffen.
00:49:02Wir brauchen ein Sicherheitssystem.
00:49:04Eine Alarmanlage mit Fernbedienung für alle Zimmer.
00:49:06Oder einen Hund vielleicht.
00:49:08Nein, ich will keinen Hund und keine Alarmanlage.
00:49:10Wir brauchen nur eine Waffe.
00:49:11Und wenn der Saugherl wieder in unserer Küche auftaucht,
00:49:14kommt er in einer Kiste wieder raus.
00:49:15Das hört sich an, als würdest du hoffen, dass er das tut,
00:49:17damit du ihn töten kannst.
00:49:19Genauso klingst du.
00:49:19Und dann ist unser Leben ewig damit belastet und alles ist ruiniert.
00:49:22Ich will niemanden töten, aber ich werde meine Familie beschützen.
00:49:25Ich lese dauernd von Unfällen, bei denen sich Leute unabsichtlich erschießen.
00:49:28Ein Kind spielt mit einer Pistole, weiß nicht, dass sie geladen ist,
00:49:30kommt an den Abzug, peng ist es tot.
00:49:32Unmöglich.
00:49:32Die Kinder kriegen die Waffe nicht in die Hand.
00:49:34Das passiert nicht.
00:49:41Ich habe nie was gelesen wie, Vater beschützt Familie,
00:49:44Eindringling erschossen.
00:49:45Verstehst du?
00:49:46Es heißt immer, auslösen, wer wollte nach dem Weg tragen, erschossen.
00:49:48Weißt du was, du redest Kev.
00:49:50Hör mir doch zu.
00:49:50Schrei mich nicht an.
00:49:51Ich schreie ja gar nicht.
00:49:52Ich habe aber das Gefühl, dass du es tust.
00:49:53Schatz, hör doch mal zu.
00:49:54Ich finde, du bist unvernünftig.
00:49:56Du verlangst Schutz und gleichzeitig...
00:49:57Du warst nicht da.
00:49:58Du hast keine Ahnung.
00:49:59Er ist geisteskrank.
00:50:01Ich hatte im ganzen Leben noch nie solche Angst.
00:50:03Und mit einer Waffe im Haus wird alles nur viel schlimmer.
00:50:06Waffen verlangen geradezu nach Gewalt und das halte ich nicht aus.
00:50:09Wenn du irgendwas beweisen willst, dann...
00:50:11Etwas beweisen, ja?
00:50:13Was denn?
00:50:14Was beweisen?
00:50:16Scheiße, wir sind seit 14 Jahren verheiratet.
00:50:19Ja, alles gut.
00:50:20Ciao.
00:50:22Alle nehmen sie.
00:50:32Du glaubst ihm nicht, richtig?
00:50:35Nein.
00:50:36Ich bitte dich.
00:50:37Dein Lebensretter, was noch?
00:50:40Darüber hinaus erkenne ich einen Mann, der Frauen schlägt.
00:50:44Hast du deswegen geheiratet?
00:50:46Nein, deswegen habe ich mich scheiden lassen.
00:50:52Autsch.
00:50:53Hat wehgetan, was?
00:50:57Ach, hör mal, Al, weshalb sollte er lügen?
00:51:00Was für Vorteile hätte er davon?
00:51:03Ich weiß es nicht.
00:51:04Warum hat er uns nicht jetzt ausgelassen?
00:51:09Der Hund, Al, schon vergessen?
00:51:11Wenn er einen hat.
00:51:13Okay, hör zu, Vorschlag.
00:51:15Ich wette mit dir um ein Wochenende am Bass Lake,
00:51:17dass der Mann nicht nur einen Hund hat,
00:51:20sondern dass es bei dem nächsten Notruf von den Bravertons
00:51:22um Gewalt in der Familie geht.
00:51:25Also gut.
00:51:27Die Wette gilt.
00:51:34Ex-Hehemann?
00:51:36Wer sonst?
00:51:41Ach, Birne kaputt.
00:51:44Hey, ich hatte das Licht im Wohnzimmer angelassen.
00:51:47Weißt du das genau?
00:51:48Ganz genau.
00:51:49Gerade heute Abend.
00:51:53Daddy, es ist zu dunkel.
00:51:56Ich sehe mal nach den Sicherungen.
00:51:59Es ist so heiß wie in der Sauna.
00:52:05Mal sehen.
00:52:08Welche sind es?
00:52:10Ich kriege noch Paranoia.
00:52:12Ich kann nicht sehen, ob bei den Nachbarn Licht ist.
00:52:14Au!
00:52:16Jemand hat die Möbel umgestellt.
00:52:20Oh.
00:52:24Perf, hast du dich verletzt?
00:52:26Ich habe eine 22er in der Garage.
00:52:28Ist alles in Ordnung, Mar?
00:52:33Nichts passiert.
00:52:34Mir geht's gut.
00:52:36Sie steht im Schrank.
00:52:37Bei den Sachen von meinen Eltern.
00:52:40Sie ist von Dad.
00:52:43Sie ist mir quasi zugefallen, als er gestorben ist.
00:52:46Entschuldige.
00:52:47Wieso hast du mir nie was davon erzählt?
00:52:49Keine Ahnung.
00:52:50Ich habe nie daran gedacht.
00:52:51Ich will sagen, sie war mir gleichgültig.
00:52:55Sie zu besitzen, schien mir immer sehr, naja, verloren.
00:53:01Da hast du wohl recht.
00:53:04Oh.
00:53:05Bitte entschuldige.
00:53:07Du solltest dir nicht zu viele Gedanken darüber machen, angesichts des sadistischen Mistkerls nebenan.
00:53:14Und morgen rufen wir einen Anwalt an und klären unsere Chancen.
00:53:19Die Nacht stehen wir auch durch.
00:53:21Er wird wahrscheinlich schlafen.
00:53:23Seine miese Charles Manson-Nummer hat er abgezogen und schnarcht jetzt wie alle zufrieden im Psychopathen.
00:53:30Ich finde es unglaublich, dass du versuchst, mich mit dem Namen Charles Manson zu beruhigen.
00:53:37Oh Gott.
00:53:39Komm her.
00:53:43Komm her.
00:53:46Tut mir leid wegen vorhin.
00:53:5514 Jahre und in Ewigkeit.
00:53:59Ja.
00:54:02Eine 22er ist auch nicht unbedingt dafür geeignet, Menschen zu töten.
00:54:06Nein?
00:54:07Gut.
00:54:08Hey, holt Marcy meine Schuhe.
00:54:09Ja, sie bringt sie gleich runter.
00:54:11Hier mal.
00:54:11Gut.
00:54:13Worüber habt ihr gesprochen?
00:54:14Nichts, was dich irgendwie betrifft, Zack.
00:54:16Woher weißt du das?
00:54:17Du warst nicht hier.
00:54:18Nein, war ich nicht.
00:54:19Aber jetzt bin ich da.
00:54:20Behandle mich nicht wie ein kleines Kind, Daddy.
00:54:22Ich habe das Fenster kaputt gemacht.
00:54:23Das war meine Schuld.
00:54:24Nein.
00:54:25Doch es ist wohl.
00:54:26Nein, nicht doch.
00:54:26Doch es ist wohl.
00:54:27Ich war zu laut und habe sein Fenster kaputt gemacht und ist so wütend auf mich, dass er meinetwegen in
00:54:31unser Haus einbricht.
00:54:32Das ist nicht wahr.
00:54:33Nein, Junge, das ist nicht wahr.
00:54:36Zack.
00:54:37Glaubst du, er hat das gehört über die W.A.F.F.E.?
00:54:44Zack.
00:54:46Hier, Mami.
00:54:48Danke, Schatz.
00:54:55Warum ruft ihr nicht die Polizei?
00:54:57Es ist schwer zu erklären, Zack.
00:55:00Sehr kompliziert.
00:55:02Vielleicht verstehst du es, wenn du ein paar...
00:55:03Warum soll ich warten, bis ich älter bin?
00:55:05Zack, Zack.
00:55:05Das sind lauter juristische Sachen.
00:55:08Es gab kein gewaltsames Eindringen.
00:55:10Es ist nichts gestohlen.
00:55:11Kein Beweis dafür, dass jemand hier reingekommen ist und schon gar nicht Lyle.
00:55:15Sollten die Cops das nicht entscheiden, Daddy?
00:55:18Daddy!
00:55:21Ja, sollten Sie.
00:55:23Versuch jetzt bitte zu schlafen.
00:55:25Gute Nacht.
00:55:32Dein Dad und ich haben noch was zu besprechen.
00:55:35Wir könnten nur reden.
00:55:37Wirklich?
00:55:38Nein, wahrscheinlich nicht.
00:55:39Manchmal singst du auch.
00:55:40Und was ist schlimmer?
00:55:42Singen.
00:55:44Komm da raus, oder ich fang an zu singen.
00:55:47Nein, ich komm nicht raus.
00:55:47Nein, nein, nein.
00:55:49Ich fang sofort an zu singen.
00:55:51Nein, stopp.
00:55:52Bitte hör auf.
00:55:54Dankeschön.
00:55:57Zack, nimm dir das nicht zu Herzen.
00:55:59Dein Auge ist ziemlich ruhig.
00:56:01Ist nicht schlimm.
00:56:02Es war nicht deine Schuld.
00:56:04Du kannst nichts dafür.
00:56:05Sag es.
00:56:09Sag es.
00:56:11Na gut, ist nicht meine Schuld.
00:56:13Dein Dad und ich schaffen das aus der Welt.
00:56:16Okay?
00:56:20Ich liebe dich.
00:56:22Ich liebe dich auch, Mom.
00:56:37Sacky, kann ich bei dir schlafen?
00:56:40Er ist mit Sicherheit durchs Badezimmerfenster gestiegen.
00:56:43Wir haben es wahrscheinlich offen gelassen.
00:56:46Es ist Dreck auf dem Toilettendeckel, auf den er getreten ist.
00:56:50Sacky, hast du Angst?
00:56:54Ja, nein.
00:56:56Ein wenig.
00:56:58Ich auch.
00:56:59Sie haben ein Gewehr.
00:57:01Was?
00:57:02Als du rausgegangen bist und die Tür zugeschlagen hast,
00:57:05hat Mami Daddy gesagt, er soll die Waffe holen.
00:57:08Die Waffe?
00:57:12W-A-F-F-E.
00:57:16Hallo.
00:57:19Oh.
00:57:21Und genau so ist er wieder rausgegangen?
00:57:27Alle Türen waren von innen verriegelt.
00:57:30Ich habe nachgesehen.
00:57:42Was ist Sacky?
00:57:54Daddy?
00:57:57Daddy?
00:57:58Ihr bist da.
00:58:02Dad!
00:58:04Mami!
00:58:06Er war da drin.
00:58:07Was ist passiert, Schatz?
00:58:08Er ist aus dem Schrank gekommen.
00:58:09Er war da drin.
00:58:12Da, da.
00:58:13Leia?
00:58:14Ja.
00:58:18Mom!
00:58:18Das wird alles gut.
00:58:32Mieses Schwein!
00:58:33Komm raus, du Mistkerl!
00:58:35Komm raus!
00:58:36Adapter Feinkling!
00:58:38Stehst du drauf, kleine Kinder zu erschrecken?
00:58:40Geisteskranke ist Arschloch!
00:58:42Ich krieg dich noch, Wilder.
00:58:45Lässt du mich?
00:58:46Dafür krieg ich dich!
00:59:21Zentrale verstanden.
00:59:36Wo sind die Patronen?
00:59:39Alles okay, Kumpel?
00:59:41Hier hätte sie keiner von euch gefunden.
00:59:47Was hast du jetzt vor?
00:59:48Können wir jetzt die Polizei anrufen?
00:59:52Sieht aus, als würde ich gewinnen.
00:59:54Es war nicht ihr Anruf.
00:59:57Kleinigkeiten.
00:59:59Das ist unglaublich.
01:00:01Es ist die Polizei.
01:00:01Der Mann von gegenüber muss sie verständigt haben.
01:00:03Gott sei Dank.
01:00:04Geben Sie mir das Gewehr.
01:00:05Sie sollten es besser wissen.
01:00:06Wir hatten gerade vor, sie anzurufen.
01:00:08Lyle ist ihnen zuvor gekommen.
01:00:09Nein, nein, nein, nein, nein.
01:00:10Nicht schon wieder.
01:00:11Lyle, Lyle hat sie gerufen.
01:00:13Meinetwegen, unseretwegen, wegen dieser Familie.
01:00:15Was ist mit Ihnen passiert?
01:00:16Ich bin auf meine Hand gefallen.
01:00:18Nur wegen Lyle.
01:00:36Mr. Wilder ist eingebrochen, als wir weg waren,
01:00:38und hat alle Möbel umgestellt.
01:00:39Meine Mom ist über den Glastisch gestürzt
01:00:42und hat sich in den Scherben geschnitten.
01:00:43Und dann hat er sich in meinem Schrank versteckt.
01:00:46Mein Dad hat ihn verfolgt und gegen seine Tür geschlagen und gerufen.
01:00:49Dann hat er das Gewehr geholt.
01:00:51Wir wollten sie gerade anrufen, als sie an der Tür geklingelt haben.
01:00:55Ehrlich!
01:00:57Weißt du, Junge, für mich sieht alles so aus, wie es vorhin war.
01:01:01Sie haben sie wieder zurückgestellt.
01:01:02Das war, bevor wir wussten, dass er sich im Schrank versteckt hatte.
01:01:04Ja, wir wollten alles wieder...
01:01:09Entschuldigen Sie uns kurz.
01:01:11Verzeihen Sie.
01:01:16Dad, was passiert jetzt?
01:01:21Ich hoffe, Sie gehen nach nebenan und unternehmen was.
01:01:24Wir sollten mit Lyle reden.
01:01:25Ach, das haben wir doch schon getan.
01:01:27Ich meinte reden als Euphemismus.
01:01:29Spar dir das hochgestochene Geschwätz und sag mir genau, was du vorhast.
01:01:33Lyle verhaften.
01:01:35Ach, gut. Und warum hat er uns verständigt?
01:01:37Ich nehme an, er denkt, wir würden diesen Mann verhaften, weil er seine Frau schlägt.
01:01:41Ich bitte dich, Al, was geht das Ihnen an?
01:01:43Vielleicht projiziert er seine Aggressionen gegen seine Ex-Frau auf diese idealisierte Familie.
01:01:48Verstehst du?
01:01:49Ja, Projektion der unverarbeiteten Neurosen und Gewaltneigungen.
01:01:53Weißt du, Al, du hast gelegentlich eine sehr eigene Art, die Dinge zu betrachten.
01:01:58Aber du hast recht.
01:02:00Die Zentrale sagte, Lyle hätte sich unheimlich angehört, als er sie verständigt hat.
01:02:04Ich hätte es dir vielleicht sagen sollen, aber Lyle ist vorbestraft wegen Körperverletzung,
01:02:10ist auf Bewährung in seinem Job und seine Ex hat gerade ein Besuchsverbot gegen ihn beantragt.
01:02:38Wir reden mit Lyle und sehen uns dabei ein Mensch um.
01:02:41Sie werden ihn doch verhaften, oder?
01:02:44Wenn Sie Anzeige erstatten, können wir ihn heute Nacht einsperren.
01:02:48Vielen Dank.
01:02:50Keine Ursache.
01:03:11Scheint, als hättest du die Wette verloren.
01:03:13Hör mal, Al, ich weiß nicht, wer mir mehr stinkt.
01:03:15Du oder dieser Kerl?
01:03:18Ganz einfach, dieser Kerl.
01:03:33Sieh an, sieh an.
01:03:35Eine Überraschung.
01:03:36Haben Sie geschlafen, Lyle?
01:03:37Noch nicht.
01:03:39Man sagt, Schlaf ist der Bruder des Todes.
01:03:41Wollen Sie etwas erklären?
01:03:42Ich bin dabei.
01:03:43Noch auf Streife?
01:03:45Ja.
01:03:46Beschützen und dienen.
01:03:47Ich mach mich auch gerade fertig.
01:03:50Und?
01:03:51Wie geht es Ihrem Hund?
01:03:53Ganz ausgezeichnet.
01:03:55Viel besser, wenn ich drüber nachdenke.
01:03:57Ich hab ihn eingeschlossen.
01:04:01Dürfen wir reinkommen, Lyle?
01:04:16Und wie geht's, Catherine?
01:04:18Ich geh rauf und seh mich da kurz um.
01:04:22Sie haben doch nichts dagegen, Lyle?
01:04:24Bibi King, ja?
01:04:25Sind Sie Fan?
01:04:27Hin und wieder.
01:04:43Wir nehmen Sie mit, um Sie zu verhören, Lyle.
01:04:47Die Braverdons haben sehr schwerwiegende Vorwürfe gegen Sie erhoben.
01:04:51Was haben Sie gesagt?
01:05:08Warum sind Sie dort eingebrochen?
01:05:11Wo eingebrochen?
01:05:16Was wollten Sie im Schrank des Jungen?
01:05:18Wie bitte?
01:05:21Es sind Kinder, Lyle.
01:05:23Großer Gott, Kinder.
01:05:26Wovon reden Sie überhaupt?
01:05:30Wohin führt diese Tür?
01:05:31An einen düsteren Ort, L.
01:05:36Antworten Sie mir.
01:05:38Zur Garage.
01:05:39Was ist da drin?
01:05:40Ein Wagen.
01:05:42Darf ich mein Jackett holen?
01:05:44Sie gehen nicht weg.
01:05:46Sie gehen nicht weg.
01:06:03Wird Sie uns begleiten?
01:06:05Keine Sorge, Irithwing.
01:06:08Ist das wirklich nötig?
01:06:10Bleiben Sie, wo Sie sind.
01:06:21Was ist das?
01:06:41Du bist.
01:06:43Judas Ihr lasst, Verschwinden.
01:06:44Bist du?
01:06:48Danke, Papa.
01:06:50Danke, Papa.
01:06:51Danke, Papa.
01:06:51Danke, Papa.
01:06:52Danke, Papa.
01:07:01Oh!
01:07:02Ow!
01:07:23Oh
01:07:26Fallen lassen ich sagte fallen lassen sofort line oder ich blase ihnen den Arsch weg
01:07:31Dafür wirst du büßen Arschloch
01:07:33Gesicht zur Wand Hände an die Wand und Beine spreiz los ich sehe es in den Augen
01:07:38Breiter
01:07:41Breiter mach schon
01:07:42Sie waren immer die Unterlegenen nicht wahr Sandy?
01:07:45Die widerliche Perverse
01:07:46Was zum Teufel haben sie ihm getan?
01:07:48Ich habe seine Mesenterialarterie mit der Axt durchtrennt
01:07:52Wie sieht es denn sonst aus?
01:07:53Sie finden diese Scheiße witzig
01:07:54Aha
01:07:54Dann hören sie zu hören sie gut zu Feuerwehrmann
01:07:58Ihr einziger Zeuge ist ein verdammter Köter und mein einziger Zeuge ist tot
01:08:03Können sie sich den Rest denken?
01:08:06Schon geschehen
01:08:15Verflucht Reggie macht Platz
01:08:27In solchen Augenblicken erkennt man sehr deutlich die Nachteile seines Jobs
01:08:32Was?
01:08:33Kapitel 5 Vers 17
01:08:35Wahrlich gesegnet ist der Mensch den Gott richtet
01:08:39Sie sind krank versteht sie ich besorge ihnen jetzt die Hilfe
01:08:42Verweigere dich nicht der Disziplin des Allmächtigen
01:08:44Das wollen sie doch gar nicht
01:08:46Sie wollen mich nicht umbringen
01:08:48Er straft
01:08:50Doch seine Hände
01:08:51Heilen
01:08:52Es ist okay es ist noch nicht zu spät
01:08:55Hören sie
01:08:55Sagen sie er
01:08:56Es tut mir leid
01:08:58Leck mich
01:09:00Die Kinder sind auf der Stelle eingeschlafen
01:09:03Wozu brauchen die so lange?
01:09:06Ist noch nicht so lange her
01:09:07Finde ich schon
01:09:09Ich seh mal nach
01:09:11Und mich lässt du hier allein?
01:09:13Gib mir wenigstens das Gewehr
01:09:15Wozu willst du mit rüber gehen?
01:09:16Nein, vielen Dank
01:09:17Ich werde vom Fenster aus zusehen
01:09:19Wie der Kerl in den Streifenwagen steigt
01:09:21Ich will den Schweinehund in seinem eigenen Haus in Handschellen sehen
01:09:24Das ist pervers
01:09:26Finde ich nicht
01:09:26Das ist befriedigend
01:09:32Ihr Zentrale bitte melden
01:09:34Bitte melden
01:09:37Keine besonderen Vorkommnisse
01:09:38Alles ruhig
01:09:39Zentrale
01:09:41Verstanden
01:09:43Ich mach Schluss
01:09:45Räutsche
01:09:45Ende
01:09:50Hallo?
01:09:58Hallo?
01:10:08Officer
01:10:21Officer
01:10:22Officer
01:10:23Sir.
01:11:10Oh, Jack!
01:11:14What should I do?
01:11:19Please call me the cops.
01:11:24You could have but difficulty having them back to you.
01:11:30What would you like?
01:11:32Everyone asks me this question.
01:11:34What do I want?
01:11:35What do you want?
01:11:37I don't want to think about it.
01:11:39What could I want?
01:11:40I don't want to know!
01:11:42Take what you want!
01:11:43Take what you want!
01:11:45Your idea of the light is different than mine.
01:11:47I want to give you a little warning.
01:11:49I want exactly the same thing, what you want.
01:11:53I want to see you.
01:11:55I want to see you.
01:11:57I want to bring you discipline.
01:11:57I want to see you.
01:11:59No!
01:12:01No!
01:12:15You thought I could think that you would like it so might kier.
01:12:23Indeed.
01:12:27You were coming, κι is over,
01:12:30In a simple game.
01:12:33The Zar was from the game.
01:12:36From a special game.
01:12:38You needed a number of wheels and a small white piece.
01:12:43And a whole lot of good old luck.
01:12:48After a while, the Zar was the idea that the Einsatzes were not high enough.
01:12:53So he decided to increase the speed.
01:12:55He set the wheel through a trommel.
01:12:57The small kugel through a patrón and the croupier through his ratgeber.
01:13:02A few turns, a few clicks later, bang.
01:13:05The death of Andrei Boshchev.
01:13:08The birth of the russian Moulettes.
01:13:12I learned it from one of the best.
01:13:15From my father.
01:13:17Like most things in life,
01:13:20goes every幸せ irgendwann to the end.
01:13:23And one of them.
01:13:24Seine auch.
01:13:24And zwar an dem Spiegel,
01:13:26den dein dummes Flugzeug heute zerbrochen hat.
01:13:39Sechs Körmann.
01:13:46Eine Patrone.
01:13:54Wo wollen wir beginnen?
01:14:04Schlage vor, Sarah.
01:14:06Sie sterben als Erster.
01:14:08Nein, nicht!
01:14:10Gutes Kind.
01:14:12Nein!
01:14:15Du krank, bewässling.
01:14:18Das ist Ansichtssache.
01:14:21Ich möchte nicht, dass sie allein spielen.
01:14:28Ziemlich aufregend.
01:14:39Die Cops werden bald nach ihren Kollegen suchen.
01:14:43Sie können nicht verschwinden, ohne vermisst zu werden.
01:14:45Die Cops dieser rücksichtslosen Stadt, das können sie glauben, vermissen niemanden.
01:14:53Du bist dran.
01:14:55Nein!
01:14:57Schlechtes Vorbild, ihr kleiner Auftritt!
01:15:00Ich muss ein Besuchsverbot einklernen.
01:15:02Lass Mami in Ruhe!
01:15:08Unterbrechen Sie das Spiel nie wieder!
01:15:11Unterbrechungen beweisen mir nur, dass Sie das Spielkonzept nicht verstehen.
01:15:15Verletzen Sie nie wieder die Regeln, Catherine.
01:15:33Gut ausgedacht, kleiner Quälgeist.
01:15:38Ich glaube, er ist wütend, weil er noch nicht dran war.
01:15:43Oh, Pizze!
01:15:45Erwischt.
01:15:46Nein, tun Sie ihr nichts!
01:15:47Lassen Sie sie in Ruhe!
01:15:49Lassen Sie sie in Ruhe!
01:15:50Lassen Sie sie in Ruhe!
01:15:52Ruhe!
01:15:53Ruhe!
01:15:56Wie ich sehe, muss ich euch beide trennen.
01:15:58Du, komm her!
01:16:05Ruhen Sie sie nicht an!
01:16:08Erklären Sie Ihrer missratenen Tochter, sie sei unerträglich!
01:16:13Schließen Sie sie jetzt in den Schrank ein.
01:16:18Bitte.
01:16:23Bitte nicht, bitte nicht, Mami.
01:16:26Du bleibst auf der Couch, Held.
01:16:32Sagen Sie ihr, sie war böse und sei zu ihrem Besten.
01:16:39Du warst böse und es ist zu deinem Besten.
01:16:42Bitte lass mich nicht allein, Mami.
01:16:44Bitte nicht.
01:16:46Ich lasse dich nie allein.
01:16:49Ich verspreche es dir.
01:16:57Wie?
01:16:58Sehen Sie?
01:16:59Sehen Sie, wie wirkungsvoll ein wenig Disziplin ist?
01:17:23Set yourself up, Kenny.
01:17:33Mein Name ist Zack.
01:17:37Ich weiß, wie du heißt. Setz dich hin, Kenny.
01:17:55So, wer hat gut aufgepasst?
01:18:00Wer ist dem Spiel gefolgt?
01:18:08Wie viele Kammern sind übrig geblieben?
01:18:12Zwei.
01:18:14Wie viele Patronen?
01:18:16Eine.
01:18:20Ganz genau.
01:18:24Für unseren Sohn ist die Zeit gekommen.
01:18:31Ich sollte ihm zeigen, wie gern ich ihn mag.
01:18:35Findest du nicht?
01:18:37Nein, Leil, ich finde nicht.
01:18:39Ein törichter Sohn ist ein Leid für den Vater und Betrübnis für die, die ihn geboren hat.
01:18:44Sprüche 1725.
01:18:46Das ist wahr.
01:18:48Aber ich glaube, du und Kenny, ihr wisst, dass alles nur meine Schuld ist.
01:18:56Das ist Blödsinn!
01:18:58Ich wusste nie, unter welch großem Druck du stehen musst.
01:19:02Der einzige Vater, der bereit ist, Stärke zu beweisen.
01:19:07Ich habe dich verraten.
01:19:10Und als Mutter habe ich versagt.
01:19:18Verzeih mir.
01:19:21Und lass mich Kenny wieder in sein Zimmer schicken, wo er hingehört.
01:19:24Aus den Augen und aus dem Sinn.
01:19:26Dann spielen wir das Spiel auf die einzige Art, die einen Sinn ergibt.
01:19:30Nur du und ich.
01:19:33Geh nach oben in dein Zimmer!
01:19:35Los!
01:19:46Hör auf deine Mutter!
01:19:49Tu, was ich dir sage!
01:19:55Wieso stellt er uns auf die Probe?
01:20:05Ich glaube, du weißt, was geschehen muss.
01:20:11Nicht wahr, Marge?
01:20:15Ich habe es immer gewusst.
01:20:22Und es gibt keinen anderen Weg?
01:20:30Nein.
01:20:36Zu welcher Tat zwingst du mich?
01:20:41Du musst mich erschießen, Lail.
01:20:44Aber bevor du das tust,
01:20:46bevor ich sterbe, ist da etwas,
01:20:49von dem ich möchte, dass du es von mir weißt.
01:20:54In all den Jahren, die wir zusammen waren,
01:20:58bei allem, was wir erlebt haben,
01:21:01habe ich immer gedacht,
01:21:02du hast...
01:21:04ja, sogar gewusst.
01:21:07Du bist ein verfluchter Feigling.
01:21:12Ah!
01:21:16Ah!
01:21:19Ah!
01:21:21Ah!
01:21:22Ah!
01:21:24Ah!
01:21:25Ah!
01:21:27Ah!
01:21:27Ah!
01:21:30Ah!
01:21:31Ah!
01:21:41Ah...
01:21:42Ah!
01:21:45Oh, my God.
01:22:15Oh, my God.
01:22:43Oh, my God.
01:23:11Oh, my God.
01:23:27Oh, my God.
01:23:56Oh, my God.
01:24:53Oh, my God.
01:24:56Oh, my God.
01:25:53Oh, my God.
01:25:56Oh, my God.
01:26:26Oh, my God.
01:26:56Oh, my God.
01:27:26Oh, my God.
Comments