00:01I will take her away today.
00:03Who's here won't be.
00:04Ah, the power of the two people are so strong.
00:17I'm already the 97.
00:19The two people are so proud.
00:22The power of the two people are so proud.
00:26Let's change the place.
00:55I'll only give you a chance.
01:05I'm sorry, my friend.
01:23You're my friend.
01:55I'm sorry, I'm sorry.
01:55Let's go!
02:00Now, let's go!
02:03Let's go!
02:07Let's go!
02:15Let's go!
02:17Let's go!
02:18Let's go!
02:25The game is a battle.
02:35The game is a battle.
02:39The battle is not a强弱.
02:43It's a battle.
02:53Not a battle.
02:53Let me bring our children to the world again.
02:55We have our own good and good.
03:04The battle is even worth the talent.
03:05Even if we can use this child.
03:06To address the reality of the new ones,
03:08we can get out of the line.
03:09Oh my god.
03:42Oh my god, I'm going to take you away.
03:51Come on!
04:02There's a modification.
04:04We'll take a look.
04:04We're gonna pick up the new map.
04:07We'll try to find a way to do it.
04:09We'll try.
04:11But these are the other ones.
04:13Oh, my God!
04:30They are too dangerous.
04:32They are so bad.
04:34But it...
04:35They are so bad.
04:37They are so bad.
04:37Basically, you and me are still in the same age of the age of the king.
04:43These two young people will not be able to give up.
04:48That's why we have...
04:50This action has already ended.
04:53Yes.
04:53Not too late.
05:06me
05:08Actually, you are not ready?
05:12Is it I'd like to use a child to fight against the enemy?
05:18The W symptoms are not true
05:20Oh,徐天然不死
05:24,挟持日月太子就沒有意義
05:25,把太子歸還,反而能挑起日月君臣猜忌
05:30,對我們三國有利
05:38,就讓那倆小輩成了這份人情吧。
05:53雲汗,你在哪裡
06:01?媽媽好想你。雲汗
06:02,我的兒子,哪怕只有萬分之一的機會
06:13,媽媽也一定會救你回來。就算不坐這地後
06:14,不再報仇,
06:21媽媽也要救你。真的可以放棄報仇嗎
06:41?我童年時代就失去了默契
06:45,我很清楚一個孩子失去默契。
06:50是一件多麼痛苦的事。眼看他們母子擁抱在一起
07:06,我仿佛看到自己小的時候,就是這樣被媽媽抱著。雲汗。雲汗。
07:12第二天都唱默奏,人
07:13?彈ami有什麼要求?是徐天然的絕密情報
07:17,還是軍隊統帥拳asures?
07:21You don't have to worry about it.
07:23If he died, if he died,
07:23if he died as a human being,
07:27it doesn't matter.
07:31If he died, it doesn't matter.
07:36If he died,
07:37it doesn't matter.
07:41Huy昊,
07:42did you say this to me?
07:43I was given to him to give him to him.
07:46I'm going to do him to make him a good job.
07:47I'll do it.
08:12The Emperor.
08:15Huy昊?
08:18I'm going to kill him.
08:20I'm going to die.
08:21You're going to kill him.
08:22Even if he died,
08:24if he died,
08:25it's not a matter of meaning.
08:28He's not going to kill him.
08:30He's not going to die.
08:32He's going to die.
08:35He's going to kill him.
08:39He's going to kill him.
08:40I'm going to kill him.
08:50He'd kill him.
08:55Then he shall no longer go forever.
08:57He may be willing to return to his grave.
08:59We must return to his left.
09:01This is something that we have heard.
09:05You may have told me this.
09:09I can leave the exanger, so we are now going to release.
09:12I am still going home.
09:14The army has already be gathered.
09:17At least the 20th of the year,
09:18we will be able to escape.
09:23天魂激临滅国,仅靠我星罗与斗铃的兵力,与日月几十万军队决战。
09:32日常难打的硬仗啊。
09:35日月以异国之力对付三国,战线拉得很长,非得清朝而出才行。
09:42这也意味着他们内部空虚。
09:46这一点人尽皆知。
09:47Powers 日域帝国在边境 海陆空
09:52都布置了大量探测浑岛器和阵地
09:55调兵进攻会立即被发现
09:58至于单兵潜入
10:03除非是拥有隐匿能力高超到你这种境地的人士
10:05不然很难进入敌欧
10:11是不是我这儿
10:12哦 真的
10:14你能做到
10:17I'm not sure what's going on.
10:19It's not that we're fighting against the enemy of the army.
10:23I'm not sure what we're fighting against the enemy.
10:27I'm not sure what we're fighting against the enemy.
10:28I'll give you a right to me.
10:30Even if there's a life,
10:32I'll give you a chance to make them.
10:35I'll give you a chance to create a new opportunity.
10:39I'm not sure.
10:42I'm not sure what you're doing.
10:53I'll give you a chance.
10:55Oh, what?
10:57This time,
10:57I've heard you've been saying that I have been great for you.
11:01I'm a god.
11:03You've said that
11:04there are no things that are possible for me.
11:09I'll be trying to practice.
11:10I hope that you have a chance to fight against the enemy.
11:17Let's go.
11:18Let's go.
11:19As soon as you reach the 70th,
11:21I'll be able to find you for a good time.
11:23Really? That's so good, brother.
11:27When I saw my brother, I didn't see you so easily.
11:32I don't know why
11:34I'm losing my敵 for the white horse.
11:43It seems to me that he has given me the talent of the king.
11:48How do you deal with his relationship?
11:53We'll be waiting for him to tell you.
11:55What?
12:10You can go.
12:12You're already a member of the queen.
12:16You can find me.
12:17I am ready for the king.
12:19Where the king?
12:21Where the king?
12:26天亮大军就将开把.
12:29朕特来看看你.
12:31陛下,臣妾有个请求.
12:38皇后尽管说.
12:43这次太子失踪对臣妾打击很大.
12:46此次出征时间必然融肠.
12:50所以,
12:52这次太子失踪对臣妾打击很大.
12:52这次,
12:55臣妾想要将太子带在身边照顾.
12:58以免重蹈覆成.
13:09你说什么呢?
13:12竟然敢带一国储君上战场?
13:14橘子呀,橘子.
13:17你是不是太过膨胀了?
13:18臣妾不肯.
13:19啊,不哭不哭.
13:24这件事是万万不可能的.
13:27太子乃是一国储君.
13:31怎能擅自离开皇宫.
13:33你放心,
13:35你走之后,
13:36朕一定会照顾好太子.
13:39不再让他受到任何伤害.
13:41这次出征,
13:43你得全力以赴.
13:47三军就都交给你了.
13:50等你得胜归来之时,
13:53朕会带着太子亲自去接你.
13:56为你庆功.
13:57是.
14:02陛下.
14:05陛下.
14:10徐天人.
14:14你把我当作你奠定大爷的完美工具.
14:16我接受了.
14:34但云翰绝不是你可以随意牺牲的工具.
14:36雨昊.
14:37徐天人.
14:41从此我发起战争的目的,
14:42不只是报仇.
14:46而是要一步一步托举云翰.
14:48坐上了至高无上的位置.
14:50推荐.
Comments