Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 días
The Witcher S04E06 [Full Movie] [Trending]Full EP - Full
Transcripción
00:54Hoy loscu dlatego de Montecaldo
00:55reciben el precio por su misión
01:00Hoy procesamos ellos con sorpresa
01:04y los muertel.
01:23Cuando.
01:23Надо el final.
01:31El corazón es verdad.
01:33Están matando por esta BigQuery si le auxí Robbie.
01:38No éco sur Eight迦.
01:48¡Novices! ¡Shield!
02:21¡Novices!
02:22¡Quainz!
02:22¡Let's show them what true chaos can do!
02:27¡Make your power mine!
02:34¡Novices!
02:41¡In ama!
02:42¡En của eros det ch wrists itch!
02:42¡Ya externa dición nisema!
02:43¡Yá externa dición nisema!
02:45Al means you predictable
02:48I need more
02:53Moooor
02:54Ahhhhh-
03:00¡Suscríbete al canal!
03:28¡Suscríbete al canal!
04:01¡Suscríbete al canal!
04:30¡Suscríbete al canal!
04:39¡Suscríbete al canal!
04:44¡Suscríbete al canal!
04:46¡Suscríbete al canal!
04:49¡Suscríbete al canal!
04:51¡Suscríbete al canal!
04:59¡Suscríbete al canal!
05:25¡Suscríbete al canal!
05:35¡Suscríbete al canal!
05:37¡Suscríbete al canal!
05:46¡Suscríbete al canal!
05:59¡Suscríbete al canal!
06:17¡Suscríbete al canal!
06:26¡No!
06:55¡No!
06:57¡No!
06:58¡No!
07:01¡Margarita!
07:05Margarita
07:09Margarita
07:10Margarita
07:12Margarita
07:22No, no, no.
07:26Oh.
07:30Oh.
07:32Where the fuck is the middle of the fall?
07:34Huh?
07:34Without him, this land would not work.
07:36He'll come.
07:37He wants to see me die.
08:11He wants to see me die.
08:14He wants to see me die.
08:19This battle won't be won here.
08:21Let's go hunting.
08:34Jennifer!
08:35Jennifer!
08:57They're fucking cowards!
09:00I'll get them by second go round.
09:02Not if they keep portaling away.
09:06I'll handle this.
09:08Hold on!
09:19Regina!
09:26Toda vez que nos atacamos a Vilkafortz, los magos desaparecen. Sin portales, perderemos el día.
09:32Debes que se arruzca, encontremos un camino para restaurar ellos, así que tenemos una oportunidad.
09:43¡No estás bien!
10:06¿Dónde estás, chico de mierda?
10:13Bueno, es hora de romper la fiesta.
10:23¡Está bien, déjime aquí!
10:24¡Está bien!
10:25¡Came, déjime!
10:27¡Lady, déjime!
10:30Let's get up there. Let us fight.
10:32You aren't ready.
10:33Students are stupid as their teachers.
10:38Let them go.
10:43Do I strike you as the charitable type?
11:01Let's go.
11:03Let's go.
11:16No.
11:18No.
11:19No.
11:21No.
11:24Oh.
11:32¡Suscríbete al canal!
12:10¡Suscríbete al canal!
12:54¡Suscríbete al canal!
13:07¡Suscríbete al canal!
13:15¡Suscríbete al canal!
13:20¡Suscríbete al canal!
13:22¡Suscríbete al canal!
13:27¡Suscríbete al canal!
13:31¡Suscríbete al canal!
14:08¡Suscríbete al canal!
14:15¡Suscríbete al canal!
14:17¡Suscríbete al canal!
14:19¡Suscríbete al canal!
14:21¡Suscríbete al canal!
14:26¡Suscríbete al canal!
14:30¡Suscríbete al canal!
14:31manipular el portal desde el exterior.
14:33¿Qué significa eso?
14:34¿Qué significa eso?
14:36Tengo que tomar su lugar.
14:44Yennefer.
14:46Sé que estás aquí.
14:49Hola, vieja amigo.
14:55No hay teatricas, Yennefer.
14:58Estoy llena.
15:01¿Has olvidado de mí?
15:12¡Vamos!
15:15Y encontré su destino.
15:17¿Tienes nada más para mí?
15:20No hay magia para hacer la batalla con una vieja vieja.
15:29¿Sea?
15:34No hay magia para mí.
15:35Yo me dijo que esto podría hurt a mí más de que te hurt.
15:38Que no soy tan orgullosa.
15:40Pero yo he aprendido más y más de mi misma.
15:43Y yo me gustan.
15:51Elusión de la magia.
15:58¿Ese fue tu plan?
16:04¡Pasito!
16:05¡Nos hemos rompido!
16:06¡Nos algunos de los sobrevivientes han tomado refugio en la caja!
16:11¡No!
16:11Tú sabes lo que hacer.
16:14¡Pasito este maldito al perro!
16:25Es una falta de juicio, Bergfortz.
16:28¡Yo puedo cuidar!
16:32¡Ese fue nuestro plan!
16:35Gracias por decirnos tu.
16:40El rey no importa si todos nos mueren, incluso su propio.
16:45Necesito.
16:46Él va a usar la magia de abierta.
16:49Entonces estaremos listos.
16:52Vengellos en los portales.
16:54¿Puedes llegar a la torre de agua?
16:55Abre la válvula.
17:06¿Por qué ha hecho todo esto?
17:07¿Por qué ha hecho todo esto?
17:13No necesito responder.
17:15O encontraré mi mismo.
17:18¿Qué quieres con Sirri?
17:24No!
17:27¡Ahhh!
17:28¡Ahhh!
17:30¡Ahhh!
17:31¡Ahhh!
17:32¡Ahhh!
17:32¡Yo lo sé!
17:35¡Ahhh!
17:37¡Ahhh!
17:40¡Ahhh!
17:41¡No!
17:45No, no, no, no, no, no.
18:20No, no, no.
18:27No, no, no, no.
19:00No, no, no, no.
19:17No, no, no, no.
19:29No, no, no, no.
19:32No, no, no, no.
19:43No, no, no, no.
19:47No, no, no.
20:05No, no, no, no, no.
20:51No, no, no, no, no.
20:59No, no, no, no.
21:27No, no, no, no, no.
21:56No, no, no, no, no, no, no.
22:26No, no, no, no, no, no, no, no, no.
23:18Y eso fue para mí.
23:43Es show time, you crotchety dame.
23:46I know, it's been a century.
23:49Unless you and I make some magic together.
24:14¡Suscríbete al canal!
24:31¡Suscríbete al canal!
25:04¡Suscríbete al canal!
25:34¡Suscríbete al canal!
25:41¡Suscríbete al canal!
25:45¡Suscríbete al canal!
26:14¡Suscríbete al canal!
26:22¡Suscríbete al canal!
26:25¡Suscríbete al canal!
26:32¡Suscríbete al canal!
27:05¡Suscríbete al canal!
27:07¡Suscríbete al canal!
27:11¡Suscríbete al canal!
27:13¡Suscríbete al canal!
27:38¡Suscríbete al canal!
27:51¡Suscríbete al canal!
27:54¡Suscríbete al canal!
28:03¡Suscríbete al canal!
28:13¡Suscríbete al canal!
28:26¡Suscríbete al canal!
28:39¡Suscríbete al canal!
29:07¡No!
29:12Estrid, stop.
29:16Listen to me.
29:18You think you understand this power.
29:20But you don't.
29:22Your portal block is decimated.
29:25You lose, Vilgefort.
29:27You're alive.
29:49It's this!
29:50It's this!
29:52Hold on.
29:56I can help you.
29:58I can help.
30:00Too late.
30:01It's over.
30:13Ian!
30:15Estrid!
30:16Estrid!
30:24His plan was Siri.
30:27I gave him everything he needs.
30:32More than you know, your friends take a call.
30:37And stop him.
30:40I'm sorry.
30:42I'm sorry.
30:44I'm sorry.
30:44You saved me!
30:45He's driving.
30:49Warm bread.
30:52Warm bread.
30:54Cicadas.
30:57Moon jellyfish.
31:14I'm sorry!
31:19I'm sorry!
31:21I'm sorry.
31:22Oh, fine, Siri.
31:23I promise.
31:28What's taking so long?
31:30No, no, no.
32:05No, no, no.
32:30No, no, no.
33:00You don't like them.
33:01They're just filthy criminals.
33:04Maybe they deserve to be killed.
33:08You don't like them.
33:36You don't like them.
33:57Falka.
33:58Falka.
33:58Falka.
33:59Falka.
33:59Falka.
34:24Falka.
34:54Yeah.
35:01You don't like them.
35:06You don't like them.
35:23I'm a rat.
35:25Yeah.
35:29Yeah.
35:38Yeah.
35:40Yeah.
35:41Yeah.
35:49Yeah.
35:52Yeah.
35:54Yeah.
36:02Yeah.
36:03Yeah.
36:08Yeah.
36:29¿Qué pasa?
36:33¿Qué hiciste en la calle?
36:35A la ruta de la ruta.
36:36¿No es una ruta?
36:37No es una ruta.
36:38No es una ruta.
36:39Eso es una ruta.
36:42¿Quién es realmente?
36:43¿Qué es lo que pasa, Valka?
36:45¿Qué es lo que importa?
36:51Dices que te preocupes de mí, pero lo que realmente quieres es esta pequeña ruta que te puede controlar.
36:56No, no es cierto.
36:57Es y ha sido desde la noche que llegue a esa ruta.
36:59¡No, no, no, no!
37:00La dolor que estás escondiendo.
37:04Estás fallando.
37:11No, no, no, no.
37:16No, no, no.
37:29No, no, no.
37:33Porque toda esta oscura...
37:39No, no, no.
37:44No, no, no.
37:46No, no.
37:59No, no, no.
38:03dispatched her you know but i don't fight little girls you know it's against me morals
38:13what if she's highly skilled
38:19seems like that could be a fair fight no
38:26juicy fight
38:31where did the rats go
38:36who wants to know
38:50will bonhart
38:53bounty hunter pleased to meet your acquaintance gentlemen
38:57and if you all cooperate i'll let you live
39:04hi
39:05uh you seem to think a lot of yourself old man
39:23so
39:28the question
39:30you forgot the question
39:41where did the little rats go
39:47i ain't telling you
39:49shit
39:51it seems you've lost some of your spittle
40:10open your mouth
40:14i'll take
40:15Yo, spiritual, back
40:21Now, tell the old man where the rats went
40:25Got pen
40:28Hot point hot spare in the earth
40:33Where is he?
40:35Where?
40:38Where?
40:39No, no, no, no.
41:09Is that near Dolly?
41:14She's beautiful.
41:16Can I see her?
41:20Oh, thank you.
41:21What's her name?
41:23Falka.
41:24Falka.
41:27Hello, Falka.
41:28No.
41:33Hey.
41:36Hey.
41:53No one else will ever use this book again.
41:59No one.
42:06That's what Hestrid wanted.
42:12You know Nilfgaard.
42:15Where would the White Flame keep his most treasured possession?
42:33Where the fuck is my daughter?
42:36Yes.
42:38Let's go.
42:38No.
42:39No.
43:07Gracias por ver el video.
43:37Gracias por ver el video.
44:07Gracias por ver el video.
44:37Gracias por ver el video.
45:07Gracias por ver el video.
45:13Gracias.
Comentarios

Recomendada