00:00So, bukod dun sa kailangan naming aralin magsalita ng ni Hongo,
00:05meron din kaming ginawang immersion.
00:08So, we spent parang three nights sa isang omise,
00:13kusan kami nagtatrabaho.
00:15Walang nakakaalam sa mga Japanese clients na pumunta dun
00:20kung sino kami or kung bakit kami nandun.
00:23Ang alam lang nila, mga bago kaming salta na babae.
00:27So, kailangan naming mag-show up kung saan kailangan naming pumila
00:33at pipili yung hapon kung sino sa amin ang gusto niyang maka-table.
00:39May part din dun na i-entertain mo talaga sila.
00:43Kaya lang ang thick lang talaga ng language barrier,
00:46pero hindi naman kami pinabayaan ng mga mama namin dun.
00:49In-assist talaga nila kami.
00:52And then, bukod dun kung ano yung ipapagawa lang
00:55kung sinabi nilang kumanta ka,
00:58kung papasayawin ka nila, sumayaw ka.
01:01And then, there was one night also as part of our immersion.
01:05Nagkaroon kami ng parang mini-show na merong center stage dun
01:08wherein the four of us had to perform.
01:14And then, dun naman na-experience na yung mga chopsticks,
01:16sinisingat nila, kasi yun yung parang tip, lapad yung, mm-mm.
01:23Tapos, ayun, dahil dun sa immersion namin,
01:26nagpapasalamat din ako dun dahil
01:28one month akong hindi gumastos
01:31para may pambali ako ng mga
01:33coffee, ganyan.
01:35So, kumita din ako sa Japan.
01:39Bomb ka?
01:40So, sideline pala yung immersion, di rin.
Comments