00:01:12c'è un volo diretto per roma
00:01:22vorrei un biglietto di sola andata
00:01:26vorrei un biglietto di sola andata
00:01:56controllo dei passaporti
00:02:00buongiorno, e il passaporto per favore?
00:02:03ecco il passaporto
00:02:04è americana?
00:02:06sì, sono americana
00:02:07quanto tempo si trattiene?
00:02:10resterò tre settimane
00:02:11buona permanenza
00:02:14buona permanenza
00:02:24faccia attenzione, per favore
00:02:31faccia attenzione, per favore
00:02:46all'autonolleggio
00:03:02vorrei fare l'assicurazione contro ogni rischio
00:03:11vorrei fare l'assicurazione contro ogni rischio
00:03:40in giro per la città
00:03:51quali posti mi consiglia di visitare?
00:03:54ci sono molte cose interessanti da vedere
00:03:57è lontano il centro storico?
00:04:00no, può prendere l'autobus qui all'angolo
00:04:03porta direttamente in centro
00:04:11ci sono molti monumenti antichi?
00:04:14sì, chiese, palazzi, gallerie
00:04:16e c'è anche il museo archeologico
00:04:23mi interessa l'archeologia
00:04:25mi interessa l'archeologia
00:04:29grazie delle informazioni
00:04:52grazie a tutti
00:04:55grazie a tutti
00:04:59realizzati a tutti
00:05:01grazie a tutti
00:05:11grazie a tutti
00:05:14ويجب أن يتعرف على المساعدة.
00:05:17ويجب أن تتعرف أيضاً أخيراً.
00:05:25لن تتعرف على المساعدة.
00:05:26سألت تشعر بيشيء من المدينة.
00:05:49موسيقى
00:06:05ألو جو ألو تيل
00:06:07ألو جو ألو تيل
00:06:10ألو جو ألو تيل
00:06:43ألو تيل
00:06:51ألو جو ألو جوHold
00:06:54ألو أسنق Rudolf
00:06:58ألو جو ألو جب
00:07:05ألو جل
00:07:06أح mostrar espero
00:07:07هل يمكنني أن أرسلها؟
00:07:07سأرسلها، سأرسلها، سأرسلها، سأرسلها
00:07:45تعالى، سأرسله
00:07:47فهو، سأفعلها.
00:07:51سأرسلها، سأرسلها.
00:14:41I don't believe you
00:16:54I'm being silly
00:33:58ترجمة نانسية الدرس
00:34:00لا تقرأ في يوم لا تقرأ في التعالية
00:34:02لم تقرأ في الوضع الموضوع
00:34:08ترجمة نوامي
00:34:09انتواع الارتكات
00:34:10لا ترجمة نفسه
00:34:14الحقيقة هي الوضع
00:34:17انه مختلفة في عهدوه
00:34:17ترجمة نفسه
00:34:21شراء نفسه
00:34:22محرًا للهما يغير
00:34:24إذا كنت تحفظه على سبيل، فهو مختلف.
00:34:30يجب أن يكون هناك تحفظه على سبيل.
00:34:34لديك تحفظه على سبيل.
00:34:34سبيل.
00:34:35سبيل.
00:34:37سبيل.
00:34:40سبيل.
00:34:41سبيل.
00:34:42سبيل.
00:34:43سبيل.
00:34:56سبيل.
00:34:57سبيل.
00:34:58سبيل.
00:35:00سبيل.
00:35:08سبيل.
00:35:14سبيل.
00:35:15سبيل.
00:35:16سبيل.
00:35:18سبيل.
00:35:19سبيل.
00:35:19سبيل.
00:35:22سبيل.
00:35:23سبيل.
00:35:24سبيل.
00:35:24سبيل.
00:39:26موسيقى
00:40:00موسيقى
00:40:05موسيقى
00:40:10موسيقى
00:40:16موسيقى
00:40:18موسيقى
00:40:23موسيقى
00:40:27موسيقى
00:40:28موسيقى
00:40:32موسيقى
00:40:35موسيقى
00:40:36موسيقى
00:40:40موسيقى
00:40:42موسيقى
00:40:43موسيقى
00:40:45موسيقى
00:40:47موسيقى
00:40:49موسيقى
00:40:49موسيقى
00:40:52موسيقى
00:40:53موسيقى
00:40:54موسيقى
00:40:54موسيقى
00:40:59موسيقى
00:41:00موسيقى
00:41:02موسيقى
00:41:04موسيقى
00:41:13موسيقى
00:41:14موسيقى
00:41:15موسيقى
00:43:26did you find out?
00:43:36موسيقى
00:43:46موسيقى
00:43:58موسيقى
00:44:03موسيقى
00:44:13موسيقى
00:44:24موسيقى
00:44:36موسيقى
00:44:45موسيقى
00:44:52موسيقى
00:44:55موسيقى
00:45:00موسيقى
00:45:02موسيقى
00:45:05موسيقى
00:45:06موسيقى
00:45:09موسيقى
00:45:10موسيقى
00:45:16موسيقى
00:45:17موسيقى
00:45:21موسيقى
00:45:26موسيقى
00:45:28موسيقى
00:45:29موسيقى
00:45:31موسيقى
00:45:31موسيقى
00:45:36موسيقى
00:45:38موسيقى
00:45:38موسيقى
00:45:43موسيقى
00:45:45موسيقى
00:45:48موسيقى
00:45:49موسيقى
00:45:52موسيقى
00:45:53موسيقى
00:45:54موسيقى
00:45:55موسيقى
00:45:56موسيقى
00:46:02موسيقى
00:49:36I think I'm lost.
00:50:07I'm lost.
00:50:56That stays with me.
00:51:19Are you serious?
00:51:23I'll bring you something to write on.
00:51:30Can I just take this with me?
00:51:42It's a gift from my daughter for him.
00:51:45They met before the last interview in Rome and developed an instant connection.
00:51:52Now how it is with him.
00:52:07Thank you.
00:52:08Thank you.
00:52:10Thank you.
00:52:10Thank you.
00:52:14Thank you.
00:52:16Thank you.
00:52:17Thank you.
00:52:24Thank you.
00:52:26Thank you.
00:52:46Thank you.
00:52:46I'm so happy to see you again.
00:52:48Thank you so much for making this happen.
00:52:50Of course.
00:52:51I sense an urgency in your request.
00:53:00Thank you.
00:53:11I'm a hostage of my own protectors.
00:53:16I'm sure they're just being cautious.
00:53:18A lot of people want you dead.
00:53:22I'm dead either way.
00:53:24Out there, I will be killed by government.
00:53:27Here, I'm being mummified by my supporters.
00:53:32My only hope are people like you.
00:53:35You can be objective.
00:53:38You can't really report the truth without being involved.
00:53:41And the truth devours us all.
00:53:46You protect me like a nuclear button.
00:53:50It's a miracle that you made it here.
00:53:53They deemed our Roman interview helpful for the image of the movement.
00:53:58This is not Rome.
00:54:01It's definitely not.
00:54:04Speaking of Rome.
00:54:06Do you remember my daughter I brought to our first meeting?
00:54:09Yes, of course.
00:54:11Of course.
00:54:12Does she still believe in my magical healing powers?
00:54:17More than ever.
00:54:19In fact, that's why she sent you this drawing.
00:54:23You see, her puppy is sick.
00:54:25And I'm afraid we're going to lose a poor thing.
00:54:29It's going to break her heart.
00:54:31However, she's convinced that if you even touch the drawing,
00:54:35that her puppy will get better.
00:54:38just like she did when you put your hand on her forehead.
00:54:43I know.
00:54:44I couldn't resist.
00:54:45Of course.
00:54:46Of course.
00:54:47of course.
00:54:48but of course.
00:54:49of course.
00:56:17شكرا
00:57:50ترجمة نانسي قنقر
00:57:54ترجمة نانسي قنقر
00:58:35ترجمة نانسي قنقر
00:58:52لا تقوم بخشى المدينة
00:59:02نحن نحن نحن نحن نسيح
00:59:06نحن لا صعب على تعرض
00:59:09لماذا تقتل أسانت؟
00:59:11لماذا تقتل أسانت؟
01:08:50موسيقى
01:09:17موسيقى
01:09:49موسيقى
Comments