Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 4 heures
María llevó a su hija a celebrar el cumpleaños de Logan, su esposo. Cuando un accidente las dejó atrapadas, Logan —un médico experto— se apresuró a salvar al hijo de su ex amante, sin saber que dejaba morir a su propia hija. Con el corazón roto y llena de decepción, María decidió divorciarse. Antes de que comience el funeral de Natalie, ¿descubrirá Logan la verdad y podrá enmendar sus errores?
Transcription
00:00:00The man who has the aéé no more than his ses dolzin, it's his ses father.
00:00:03My mother is dead.
00:00:05The man who has the age to no longer have his sons, his sons, and his sons
00:00:10married.
00:00:15Everything became passive.
00:00:16Nathalie and we were part of the project.
00:00:19Mom, Dad liked Mom...
00:00:25For example, it's not the mother who received everything.
00:00:28Love, obviously.
00:00:30You exist the two solita, the va a encantar.
00:00:32Logan, por favor, no le falles otra vez.
00:01:00¡Mami, duel me! ¡Mi pierna! ¡Mami, mi pierna! ¡Duel me!
00:01:10Amor, todo va a estar bien.
00:01:22How? A shock!
00:01:26¡Mami! ¡Arruina el papa pastel!
00:01:30¿Se va a enojar?
00:01:32No, eres a girl tan linda. Nadie is still alive next.
00:01:36Papa nos va a salvar.
00:01:37Por favor, que estén bien. ¡Apresure!
00:01:42Natalie, ¿escuchas eso? You're daddy.
00:01:45Nos va a salvar.
00:01:47Papá viene a salvar.
00:01:49I hope that it's good.
00:01:56Dad, it hurts me a lot.
00:02:17Are you okay? Are you comfortable?
00:02:18Are you okay? ¿How are you, friend?
00:02:20Are you bleeding?
00:02:21If.
00:02:21Okay, I'll wait a second.
00:02:23Catherine?
00:02:24¿Cómo es que está aquí?
00:02:26Mami, papa nos abandonó.
00:02:28No, hija, papa no nos abandonó.
00:02:31It doesn't matter what we have.
00:02:32Arruiné el pastel de papá.
00:02:34¿Se va a enojar?
00:02:36No, eres una niña tan linda.
00:02:38Nadie está enojado contigo.
00:02:39Papa nos va a salvar.
00:02:42Dad.
00:02:48Quedate tranquila.
00:02:50Are you well? Are you hurting?
00:02:51How are you?
00:03:05Dejame ver.
00:03:06Is that all right?
00:03:06Hey, Logan.
00:03:07Ahí mismo.
00:03:08Hubo a second that yo thought that no volveríamos a vert nunca más.
00:03:11Mientras yo viva ne va pasar nada ni a ti ni a Dustin, ¿ok?
00:03:18Logan, por favor, lo suplico.
00:03:20Natalie can't get much more.
00:03:22"Por favor," he protested.
00:03:23Shit.
00:03:27Bad luck, because my loved one is at this moment.
00:03:30The number that marks you temporarily is not available.
00:03:37Mami, estoy cansada.
00:03:39I want to sleep.
00:03:41No, hija.
00:03:41No.
00:03:42Oye, oye, oye.
00:03:43Don te duremas.
00:03:44Mantente despierta.
00:03:45Papá ya viene.
00:03:47No me contesta el teléfono.
00:03:49Shit.
00:03:52Tal vez deberías contestar.
00:03:54¿Ye si es una emergencia o algo así?
00:03:59What happened?
00:04:02What do you want?
00:04:04Logan, listened.
00:04:05Por favor, Natalie está sangrando.
00:04:07Te necesitamos.
00:04:08¿Cuántas veces debo decirte que no me llames en el trabajo?
00:04:10But Natalie...
00:04:11Already using Natalie as an excuse.
00:04:13Katherine y Docin acaban de chocar.
00:04:14Pudieron haber muerto.
00:04:16Nosotros también chocamos.
00:04:17Logan, please.
00:04:18¿Crees que es un chiste?
00:04:19¿En serio te da risa?
00:04:21Pudieron lastimarse, ¿ok?
00:04:23Ten un poco de empatía.
00:04:24No es un chiste.
00:04:26¡Basta!
00:04:26Cada vez que Katherine necesita ayuda, te pones celosa.
00:04:29¿Cuánto debo repetírtelo?
00:04:30Ella es solo una vieja amiga.
00:04:32Una mother soltera que la lucha y necesita mi ayuda.
00:04:35Y already de lie sobre nuestra hija solo para llamar la attention.
00:04:38Logan, necesito que me escuches ahora.
00:04:40Natalie ya no puedo...
00:04:41¡Cállate!
00:04:44Logan?
00:04:45Logan!
00:04:48Logan!
00:04:49Please!
00:04:51Please!
00:04:52Please!
00:04:52Please!
00:04:53I need you!
00:04:54We need you!
00:04:59No!
00:05:00¡Mándente despierta!
00:05:01Hey!
00:05:02I need you!
00:05:04Can someone help me?
00:05:06Please!
00:05:08Please!
00:05:09Can someone help me?
00:05:24Logan!
00:05:25Logan!
00:05:26Please!
00:05:26Can someone help me?
00:05:37¡Llevémoslo al hospital!
00:05:38Let's go!
00:05:38Doctor Colson!
00:05:39There's another car there!
00:05:40¡Es una madre con su hija!
00:05:42¡En la ambulance solo caben dos más!
00:05:44A mother and her daughter!
00:05:47That?
00:05:48¡Nosotras también chocamos!
00:05:50Logan!
00:05:50Please!
00:05:51Mr. Logan!
00:05:52My leg is bleeding!
00:05:54It hurts me!
00:05:56It hurts me!
00:05:57Bueno, traigan la camilla
00:05:59Let's go to the hospital
00:06:01Pero según el protocolo
00:06:02The ambulance cannot leave
00:06:03Without reviewing the other car
00:06:04¿Quién manda aquí?
00:06:05Yo soy el médico a cargo
00:06:07Y decido que es protocolo
00:06:08¿Y qué no lo es?
00:06:09Así que traigan la puta camilla ya
00:06:10Let's go!
00:06:12Let's go!
00:06:12Yes, sir
00:06:13Okay, Dustin
00:06:14Tranquilo, tranquilo
00:06:15Ahí va
00:06:15GOOD
00:06:16Sigue presionando la rodilla
00:06:17Tranquilos
00:06:18Let's go!
00:06:19¡Apúrense!
00:06:20Estás bien, campeón
00:06:21Estás bien
00:06:26Sorry
00:06:26No quise causerte problemas
00:06:28Dile, papá, que no se enoje
00:06:30Mis piernas ya ni me dulen
00:06:33That?
00:06:34Do you feel your legs?
00:06:44¡Que alguien nos ayude!
00:06:46¡Aplastaron las piernas de mi hija!
00:06:50¡Que alguien nos ayude!
00:06:52Mami
00:06:54Hija
00:06:54Hice esto
00:06:56Una para ti
00:06:58Y otra para papá
00:06:59Guardalo
00:07:00Te va a protiger
00:07:01No
00:07:02No
00:07:03Hija, despierta
00:07:04No, no
00:07:08No, no, no
00:07:09No te duermas
00:07:10Please, daughter
00:07:13No
00:07:13Please
00:07:15¡Que alguien nos ayude!
00:07:19Help us
00:07:20Please
00:07:21My love
00:07:33This girl is serious
00:07:35Necesita cirugía
00:07:36Ya!
00:07:36Tranquila, mamá
00:07:37Está aquí
00:07:40Solo quédate con mami
00:07:42Everything is fine
00:07:43Mami va contigo
00:07:45Señora
00:07:51Señora
00:07:52I will see from here
00:07:53Hasta verla a salvo
00:07:58Ya voy por ti
00:08:01Take this
00:08:02Una patada voladora
00:08:05He is losing much blood
00:08:06Hay que haserle una transfusion ya
00:08:08Su sangre es RH negativo
00:08:09Super rare
00:08:10We don't have
00:08:11¿Alguien of your family?
00:08:13Is HR useless?
00:08:14Ah, ah
00:08:15Logan
00:08:15Logan lo es
00:08:16Okay
00:08:18Oye, Logan
00:08:19Te arruinamos el cumpleaños
00:08:21No digas eso
00:08:23Mami y yo encargamos un enormous pastel para ti
00:08:26Así de grande
00:08:26And we also have a treat
00:08:29Pero
00:08:29Everything was lost
00:08:31Hey, don't worry about that
00:08:32Estás a salvo
00:08:33Yes, this is the best birthday celebration you could ever have
00:08:36Logan, protested
00:08:38Contesta el teléfono
00:08:40That pulse is very beautiful
00:08:42¿Me la regalas?
00:08:43Ah
00:08:44Porfa
00:08:46Dad
00:08:47Where are you?
00:08:48I miss you
00:08:51Ah, ¿qué tal si mejor compro otro pastel?
00:09:00Celebrate what I am afraid of
00:09:02If
00:09:02Yes, it would be great.
00:09:03Y no hay other place where you prefer to be
00:09:06Logan, contested the phone
00:09:08Natalie is in a terrible state.
00:09:09Need your blood urgently
00:09:10Por favor, contested
00:09:14Does it appear compatible?
00:09:16Ya no aguanta mucho más
00:09:17Time is over for us
00:09:19I don't know where you are
00:09:20However, it is necessary to dispute the phone
00:09:23Sus signos están cayendo
00:09:25Rapido
00:09:26Defibrillator
00:09:30Yes, they have some nice ones
00:09:31Ahorita vuelvo
00:09:32¿Qué pastel quieres tú?
00:09:34No se
00:09:34Go for a bloody sorpresa
00:09:38Please
00:09:39Contesta el teléfono
00:09:41Despeje
00:09:45Despeje
00:09:46Despeje
00:09:46Contesta, por favor
00:09:48Te necesitamos
00:09:49Despeje
00:09:55Logan
00:10:02Happy birthday, dad!
00:10:05Te quiero
00:10:07Te quiero
00:10:08Mucho
00:10:14Hello Maria
00:10:16¿Qué estás haciendo aquí?
00:10:18Hello Maria
00:10:19¿Qué estás haciendo aquí?
00:10:21Katherine
00:10:21Katherine
00:10:24Oye, ya, ya, ya, ya, ya suéltame
00:10:27Do you know where Logan is?
00:10:28I need it
00:10:30Are you married?
00:10:31Y a mí, me preguntas
00:10:32Isn't it a little pathetic?
00:10:34Sé que estás con él
00:10:35Hubo had an accident
00:10:36Natalie is lost with much blood
00:10:38Así que, por favor
00:10:39Oye, ya suéltame
00:10:40Vas a hacer que se caiga mi pastel
00:10:42Please, Natalie
00:10:43Es mi todo
00:10:44Katherine
00:10:49Oh, this is the death of the bedroom
00:10:52¿Which green creíste que te ayudaría?
00:10:53Ojalá se muera tu hija
00:10:55Because that's how
00:10:56Ya no existirá nada
00:10:58What did Logan do to you?
00:11:00You?
00:11:04Hello?
00:11:06Señora Goldson
00:11:07I feel it
00:11:08Hicimos todo lo possible
00:11:09Pero
00:11:09Natalie perdió mucha sangre
00:11:11His daughter died
00:11:15Pobrecita
00:11:17My girl
00:11:19No
00:11:23No
00:11:31Te dieron malas noticias
00:11:36Tu morcosa
00:11:38Se desangró en la mesa
00:11:49Oh, for God's sake!
00:11:50Are you alright?
00:11:51Are you feeling well?
00:11:52Vamos
00:11:54Are you alright?
00:11:55Ella me pegó
00:11:58María
00:11:58I don't know what it is
00:12:00Pero
00:12:00Dímelo nomás
00:12:01I asked for your forgiveness
00:12:02No tienes que pegarme
00:12:04Hipócrita muerta de hambre
00:12:05What happened to you?
00:12:06Katherine Acaba of having an accident
00:12:08No one can leave in peace one day
00:12:10Austin and Katherine are good
00:12:11Pero Natalie ya no está
00:12:13Logan
00:12:13Murió
00:12:16Está muerta
00:12:17Ya me tienes harto
00:12:20You will lie
00:12:21De que Natalie está herida
00:12:22What a classy mother
00:12:24Think so badly
00:12:26Of his own daughter?
00:12:28If
00:12:28Natalie is a girl
00:12:30So sweet
00:12:31Tan buena
00:12:32If you don't want to care for her
00:12:33Como se merece
00:12:34Entonces yo
00:12:35Yo me la llevo
00:12:36Yo la cry as if it was mine
00:12:38Eso haría
00:12:38Perra, I swear I'll beat you
00:12:40Tú mataste a mi hija
00:12:41Mira, ya basta
00:12:44¿How can you decide that this is horrible?
00:12:46No bromees así de nuestra hija
00:12:49¿Por qué bromearía?
00:12:50With the death of my daughter
00:13:04Mira tú mismo
00:13:05Mi niña ya no está
00:13:07Esa es Natalie
00:13:15Espera
00:13:25No Logan, piénsalo
00:13:27Visit Natalie Ayer
00:13:29No puede haberle pasado algo
00:13:31Estaba perfectamente bien
00:13:33¿Crees que una venda falsa
00:13:34Does that agree with me?
00:13:35I told you this last time
00:13:37Just saying
00:13:38That Natalie matured
00:13:41¿Aún no puedes creerme?
00:13:45It's good
00:13:48Logan Goldson
00:13:49I divorced you
00:13:51That?
00:13:52¿Primero haces un berrinche
00:13:54And then you threaten me?
00:13:55¿En serio quieres meter a Natalie
00:13:56En una pelea por la custodia?
00:13:58María
00:13:58Tienes que pensar
00:14:00Que es lo mejor para Natalie
00:14:01Do you want your only daughter?
00:14:03I hate you forever
00:14:04To destroy the single family
00:14:06Que ella ha tenido?
00:14:07Nunca dejas el teatro
00:14:09¿No es así?
00:14:12María
00:14:12Sé que mi amistad
00:14:14Con Logan
00:14:15With
00:14:16Te ha incomodado demasiado
00:14:17Pero
00:14:18Esto tú lo sabías
00:14:20Todo el coraje
00:14:21Que tengas contra mí
00:14:22Desquitate conmigo
00:14:23No, I'm not going to defend it.
00:14:24I asked for your forgiveness
00:14:25Pero
00:14:25No, no, no, no
00:14:26Katherine
00:14:26Tranquila
00:14:27No tienes que pedirle perdón
00:14:29Tú no hiciste nada
00:14:32This is what is exaggerated
00:14:33Lo justo sería
00:14:35Que ella te pida perdón
00:14:36¿Que yo le pida perdón?
00:14:38Yes, that the pidas pardon
00:14:40Relax, Logan
00:14:41It's good
00:14:42No es su culpa
00:14:43Katherine
00:14:44You're so good
00:14:45You know
00:14:48Ya eres adulta
00:14:49Y es hora de que respondas
00:14:51For what you do
00:14:52Entonces espero que firms
00:14:54The divorce papers
00:14:56Y aceptes el acta
00:14:57Natalie's death
00:15:02No, no, no, no
00:15:30My baby
00:15:32Perdóname
00:15:34Mami no supo protegerte
00:15:36Please wake up
00:15:39I feel it
00:15:40Hicimos todo lo que pudimos
00:15:42Si la sangre hubiera llegado a tiempo
00:15:45Tal vez habrías sobrevivido
00:15:46Hija
00:15:49Sorry
00:15:50I feel it so much
00:15:51In your next life
00:15:54Elige una familia feliz
00:15:56No
00:15:58No me elijas a mí
00:16:01Happy birthday
00:16:03A ti
00:16:11You failed
00:16:13Like mother
00:16:16Señor Logan
00:16:17What pedestrian of deseo?
00:16:19Deseo que
00:16:19Deseo
00:16:20Que donde quiera que estés
00:16:22Seas feliz todos los días
00:16:23Without worries
00:16:25Without worries
00:16:25Y sin dolor
00:16:26Oh, how beautiful!
00:16:37William
00:16:40I need your help.
00:16:41I'm going to divorce Logan
00:16:52Logan violated the hospital protocol
00:16:55In the place of the shock
00:16:56Retransmitting Natalie's attention
00:16:58What caused it directly to die
00:17:01Catherine
00:17:02Are you responsible for the accident?
00:17:04No se va a salir con la suya
00:17:06Thank you, William
00:17:08I don't know how to pay for this.
00:17:11We are friends since childhood
00:17:13Don't worry
00:17:20No contesta mis llamadas
00:17:21¿Me prestas tu teléfono?
00:17:28Thank you
00:17:29You're welcome.
00:17:32Lo haces bien, ¿ok?
00:17:35Solo relájate
00:17:38Bueno
00:17:39Logan
00:17:40¿Cuándo vas a coma a firmar los papeles?
00:17:42Already acting
00:17:43I do not return until
00:17:44Catherine and Dustin
00:17:45They feel better
00:17:47If not the firms
00:17:48I'll take you to the judgeship.
00:17:49Y en tres díás
00:17:50This is Natalie's cremation ceremony
00:17:56Y en tres díás
00:17:58Is the ceremony of
00:17:59Señor Logan
00:18:00My leg hurts
00:18:01Ya vas a estar bien
00:18:02Lady, a second
00:18:02We talk about this later
00:18:04Logan
00:18:44Catherine?
00:18:46¿Cómo entraste aquí?
00:18:49Logan me dio la llave
00:18:52I'm sorry that the suit will have one thing
00:18:56What a surprise!
00:18:59No interrumpo nada, ¿verdad?
00:19:02William is my best friend
00:19:04I was affected by the divorce
00:19:05Ah, you amigo
00:19:08Logan and you are also our friends
00:19:09Always keep our acusaste of engañarte
00:19:14Ahora veo que solo eres una hipócrita
00:19:16Tratando de cubrirte
00:19:17I am María's lawyer
00:19:19What is it that you need to do with divorce?
00:19:21Nothing scandalous
00:19:24Divorce?
00:19:24Seriously?
00:19:25Bueno, no se qué class of women
00:19:27Logan's divorce series
00:19:30He's a brilliant doctor
00:19:32With a promising future
00:19:34Seguro le eres infiel
00:19:36Thought that eras a friend of innocent house
00:19:39But...
00:19:40Casi me engañas
00:19:47Suéltame
00:19:48Aquí no está pasando nada
00:19:50Pero estás en mi casa
00:19:52Y no eres bienvenida
00:19:54Large
00:19:57A ver qué dice Logan
00:19:59De todo lo que está pasando
00:20:06Logan!
00:20:07Caterine, what happened?
00:20:12Oh, Logan!
00:20:15Caterine, what happened?
00:20:16Fui por tus cosas
00:20:18Como me lo pediste
00:20:19Entered
00:20:20Y vi a María
00:20:22In full coquettishness
00:20:23Con un abogado cualquiera
00:20:25Look at them!
00:20:26¿Who are the diablos, María?
00:20:28And when I told him that he would stop
00:20:30Que eso no estaba bien
00:20:32Ella...
00:20:32Ella me empujó
00:20:37Y sabes que aún
00:20:39Me estoy recuperando
00:20:40Del choque
00:20:41Yo...
00:20:41Todavía me duele
00:20:45Solo...
00:20:46Ay...
00:20:47I think I can't stop.
00:20:49Please
00:20:50Ayúdame
00:20:54Bueno, por favor espérame
00:20:55Yes, I'm going to go there.
00:20:56Very good
00:20:58María, te juro
00:20:59That if you saw a tocar to Caterine
00:21:01You will repent
00:21:04Please, apúrate
00:21:11A ver cómo le explicas eso
00:21:14When Logan arrives
00:21:15What a beautiful place to be!
00:21:17No, María?
00:21:22Catherine!
00:21:23Catherine!
00:21:24Are you alright?
00:21:25Are you feeling well?
00:21:26Tranquila
00:21:26Let's go, let's go
00:21:27Arriba
00:21:28Tranquila
00:21:28Feeling good
00:21:29Are you alright?
00:21:31No lo sé
00:21:32Santo Dios
00:21:34Aún se está recuperando
00:21:36Did you know?
00:21:37¿Cómo pudiste empujarla así?
00:21:39I swear to you that if it gets worse
00:21:41Go hold that hacerte responsible
00:21:45Señor Golds
00:21:47For his own fault
00:21:48Natalie's attention
00:21:49He retreated
00:21:50He died
00:21:52¿Esto sí lo va a asumir?
00:21:59Esto sí lo va a asumir
00:22:00Responda
00:22:02As if you were the husband of Maria
00:22:03Yes, I am
00:22:05Solo su abogado
00:22:10¿En serio crees que me crea eso?
00:22:12Ah?
00:22:14Sabías que estaba cuidando a Caterine y a Dustin en el hospital
00:22:16Y entonces
00:22:18Find out where to find a tipo at the house
00:22:22Hasta tell you that Natalie is dead
00:22:25Para tapar tu maldita mentira
00:22:27William is my friend
00:22:29Y mi abogado
00:22:30Help me with the divorce
00:22:33Amigo
00:22:33Solo firma los papeles
00:22:35Y me voy
00:22:48¿En verdad quieres dejarme por este pedazo de Don Nadie?
00:22:53GOOD
00:22:54Pero no te llevas ni un peso
00:22:56You don't hold Natalie's custody
00:22:59No mereces ser su madre
00:23:04¡Ay, maldita loca!
00:23:07María, ¿pero que te sucede?
00:23:11Do you want a divorce or not?
00:23:13You have the conditions and conditions covered
00:23:16¿Quieres que me vaya sin nada?
00:23:18It's good
00:23:19I quiero nada tuyo
00:23:21Some of our nosotros are going to hold Natalie's custody
00:23:24Because she no longer exists
00:23:25¡Dios, santo!
00:23:27Holy heavens!
00:23:29Para!
00:23:30¡Already lying, maldita loca!
00:23:33Ella está viva, ¿ok?
00:23:35Muchas gracias
00:23:37Sabía que no me creerías
00:23:40His death certificate
00:23:49His death certificate
00:24:14¿How prudish to invent something like this?
00:24:19Imagine what Natalie was thinking
00:24:21If it enters it, the heart romper
00:24:25¿Cómo madre?
00:24:26I can't permit that
00:24:28What's the thing about Logan losing his custodia?
00:24:31Because if you are locked up and handled, women will be asked
00:24:35Perra
00:24:37Hey!
00:24:38Hey!
00:24:39Damn it!
00:24:40Are you crazy?
00:24:43¿Descubrimos tu liera y ahora te pones violenta?
00:24:45¿Golpeándome a mí y a ella?
00:24:46Until when?
00:24:47Mejor llama a Natalie ahora
00:24:49Natalie!
00:24:50¡Papá te quiere ver!
00:24:51Fri!
00:24:53Natalie!
00:24:53¡Ay, Dios mío!
00:24:55I think you gave me a conquest
00:24:56Tranquila, ¿ok?
00:24:57Oh, my head!
00:24:58It hurts me!
00:24:59Mejor vamos al hospital
00:25:00Vamos
00:25:03No mereces ser madre
00:25:06I prefer to die
00:25:07Antes de que tengas la custodia de mi hija
00:25:11Vámonos
00:25:14Espera
00:25:15Three days
00:25:16Cleveland Street 28
00:25:18If you want to see the last word, see
00:25:20GOOD
00:25:21Dile que haga las maletas
00:25:23Esto no me lo pierdo
00:25:25For nothing
00:25:25Ay, mierda!
00:25:27Vámonos
00:25:28Care
00:25:28Care
00:25:30Tranquila, te tengo
00:25:44Thank you, Katherine
00:25:46Sin ti
00:25:47María tended to engage me completely
00:25:50Supposedly
00:25:53Are you going to divorce?
00:25:55If
00:25:55Pero estoy algo ocupado
00:25:57After the divorce
00:25:59No se so tender tiempo para Natalie
00:26:02Logan
00:26:05Dejame cuidarla
00:26:08Natalie only needed the quieran
00:26:10Y yo
00:26:10Yo puedo hacerlo
00:26:13Y Dustin
00:26:14Ya te toma mucho cariño
00:26:18I don't know if I can think about that
00:26:20Nowa
00:26:21Ella es muy joven
00:26:22Do you know?
00:26:23Tengo que pensar
00:26:24What is best for her?
00:26:26And how does it feel?
00:26:27Supposedly
00:26:29Tiene sentido
00:26:37Amigo
00:26:39I could quedar with usted siempre, Señor Logan
00:26:42I like it very, very much
00:26:44A mí también me gusta, amigo
00:26:48Can we go to our house when we have been there for a few days?
00:26:52Three days?
00:26:57Just said the promise to Maria that she said to Natalie
00:26:59Así que...
00:27:27Mira lo que dibujé
00:27:29Esta es papa
00:27:30Esta soy yo
00:27:30Y esta es mamá
00:27:31¡Guau!
00:27:32Why is dad using this capa?
00:27:35Because you're a superhero
00:27:37Y nos protege a mí y a mamá
00:27:39Así es
00:27:42If you want to protect your mother
00:27:49Promiseist that will protect me
00:27:53What protects Natalie from any torment
00:27:57Tranquilo, amigo
00:27:58See a cuidarte a ti y a tu mamá
00:28:01Always
00:28:01It doesn't matter that I swear to you
00:28:07Doctor Goldson
00:28:08What is necessary for an autopsy
00:28:10Is the girl who matured in shock
00:28:12I'm going to go there
00:28:15Cuida a tu mamá
00:28:16If?
00:28:17I have to return to work.
00:28:19Goodbye
00:28:19Nos vemos
00:28:20Vin, vamos a la sala
00:28:36¿Is the heart of Katherine's accidental girl?
00:28:39No
00:28:40A la niña de ayer ya le hizo la autopsia al doctor Hanson
00:28:43Solo necesitamos que firm un postpone
00:28:45There's only...
00:28:46Yes, yes
00:28:46Solo already a copy of the report in my writing
00:28:48Okay?
00:28:49Claro
00:28:49Tómese su tiempo
00:28:50Thank you
00:28:57Mama
00:28:58¿Why does Lord Logan not have seen a game yet?
00:29:00Porque está trabajando
00:29:01Cuando finit su turno
00:29:03Seguro le encantaría volver a jugar contigo
00:29:05No
00:29:06No
00:29:07Yo quiero que el señor Logan plays ya
00:29:09I'm bored.
00:29:10Very good
00:29:11Voy a ver
00:29:12The pregunto that this is haciendo
00:29:14Does it seem good to you?
00:29:16If
00:29:16Bueno, ahorita vengo
00:29:29Logan
00:29:32Are you here?
00:29:35Are you here?
00:29:45Expediente de mi choque?
00:29:52Oh, Dios mío
00:29:53María decía la verdad
00:29:54Natalia está muerta
00:29:59Okay, that's fine.
00:30:00Thank you
00:30:00I want you to clean up here.
00:30:02If?
00:30:05Ajá
00:30:06Natalia sí está muerta
00:30:11No one could say that Logan was gone
00:30:14If it comes to the reason that María tenía
00:30:16Él lo va a perdonar
00:30:19Y yo pierdo mi oportunidad
00:30:25Bueno, yo
00:30:27No, no
00:30:27Yo solo
00:30:32Katherine
00:30:33What do you do in my office?
00:30:42Katherine
00:30:44What do you do in my office?
00:30:46Solo quería decirte
00:30:48What vi
00:30:51Que yo vi a Natalie
00:30:53Visit Natalie?
00:30:54Where?
00:30:55On María's Instagram
00:30:58Picnic area
00:31:00Con sus abuelos
00:31:01Deben estar de viaje
00:31:03Se veía bien y sana
00:31:05Lo sabía
00:31:06Me has this minute to do this this time
00:31:09I feel very much
00:31:11No matter
00:31:11Ah, bueno
00:31:12Ya me tengo que ir
00:31:14Dustin me espera
00:31:16Then
00:31:17Nos vemos
00:31:21That?
00:31:24¿Aún no llega el reporte de la autopsia?
00:31:29There is no report of the autopsy
00:31:31This lock-up requires serious work to be done
00:31:41Who are you?
00:31:42Logan soy yo
00:31:43No me cuelgues
00:31:45I want you to know
00:31:46What about Natalie's funeral?
00:31:48It's tomorrow
00:31:51If you want to see the last word
00:31:53Already, lying
00:31:54Katherine told me the green
00:31:56Natalie anda de viaje
00:31:57Con tus papás
00:32:00Ending a cremation is the death of the deceased
00:32:02Hasta para ti
00:32:03It's impossible
00:32:05Logan, Katherine is in your care
00:32:07Your daughter is dead
00:32:10Natalie is dead
00:32:14Logan?
00:32:17¿Volvió a colgar?
00:32:19¿Ese desgraciado no quiere vera su hija por ultima vez?
00:32:22Ya no me importa
00:32:25Ay, Dios
00:32:27Quizás Natalie tampoco querría verlo
00:32:49Señor Logan, soul of an adventure?
00:32:51¿Quieres un aventón?
00:32:53If
00:32:53Go
00:32:53But with care
00:32:56Todavía no te mejoras
00:32:57Así que agárrate bien
00:32:58Okay?
00:32:59If
00:33:00Ya!
00:33:07Eso no fue con cuidado
00:33:09Ya sé
00:33:11Hoy tenías que ver a Natalie
00:33:15Go ahead?
00:33:16Ah
00:33:17To Natalie the veo cuando quiera
00:33:19The important thing is that they have their backs
00:33:22¿Verdad, amigo?
00:33:23If
00:33:23If
00:33:33María
00:33:33Aún no estás recuperada
00:33:35Do you need to stop sleeping?
00:33:36No
00:33:37I have already seen that my hija haga is only one
00:33:52Vamos a ponerte el cinturón
00:33:54Cuídate la cabeza
00:33:56I'm not going to be here
00:33:58No es nada
00:34:07No es nada
00:34:09No es nada
00:34:14No es nada
00:34:15Lo đó
00:34:15Y no es nada
00:34:17No es nada
00:34:17No es algo que está
00:34:25Subtitling by Radio-Canada
00:35:00Nathalie
00:35:05My love
00:35:08Lo siento tanto, mami, no pudo cuidarte
00:35:16See you got caught, see you got caught
00:35:23Señora Codson, where is the child's father?
00:35:26Ya no podemos esperar
00:35:52I always go to protect them
00:35:54From whatever tormenta, te lo juro
00:36:09Logan?
00:36:12What happened?
00:36:13Algo no está bien
00:36:15What Nathalie needs
00:36:23What happened?
00:36:24Algo no está bien
00:36:26What Nathalie needs
00:36:29Señor Logan, are you going elsewhere?
00:36:33Sí, oye Logan, no te vayas
00:36:35Ice pastel suit
00:36:37To celebrate that Dustin salió del hospital
00:36:40It's going to stop
00:36:41Siéntate, comí un poco
00:36:44It's very rich
00:36:46It's good
00:36:47Bueno, yo les ayudo con el pastel
00:36:53Siempre voy a estar contigo
00:36:55Mami siempre va a estar contigo
00:37:06No, no, no, no
00:37:44Okay, amigo, apaga la vela
00:37:46Yes, please ask for a desire
00:37:47Tres, dos, uno
00:37:50No, no, no, no!
00:38:40Oye, salió algo
00:38:43No, I can't see Nathalie
00:38:45But my mother is her birthday
00:38:46Y yo voy a ir a casa
00:38:49Y pasar el día con ella
00:38:50It's good
00:39:02¿Crees que a tu amiga le tastará la tarjeta?
00:39:04Yes, he will love it.
00:39:05GOOD
00:39:24Hoy hubiera sido tu cumpleaños
00:39:28Siempre fue tu día favorito
00:39:41Mami, ¿dónde está mi regalo?
00:39:42Busqué por todos lados
00:39:43Te voy a dar una pista
00:39:45Is your favorite home in your house
00:39:48In the study of father
00:39:50In the study of father
00:39:53You understand this plush osito
00:39:55Que siempre querías
00:39:57Y le compré un atuendito
00:39:59With your number
00:40:02I'll bring you tomorrow
00:40:08A tu ponera
00:40:10A tu ponera
00:40:44¡Guau!
00:40:48Logan nunca colgó un adorno
00:40:50In all these years
00:40:52Just when it's too late
00:40:58What is the faltan pestañas?
00:41:04It's perfect
00:41:08Agreed
00:41:09I think that's ready.
00:41:10¿Crees que lo está?
00:41:11If
00:41:11How long does bonito last?
00:41:13Before we eat it?
00:41:15Two minutes
00:41:16No le digas a papá
00:41:20Deberías preguntarle
00:41:21If you want to put the granitos
00:41:25Grandpa
00:41:26Do I want to add granitos to pastel?
00:41:28I feel you, my love.
00:41:29Estoy un poco ocupado con el trabajo
00:41:31Solo mira
00:41:36Mira
00:41:37You promise that the next year
00:41:38Haremos un pastel completo juntos
00:41:40Okay?
00:41:41Okay
00:41:42Te quiero
00:41:43También te quiero
00:41:46En ese entonces
00:41:47Everything was perfect.
00:41:48Nunca imagined
00:41:50May Katherine appear to repent
00:41:53Nor that it would be
00:41:53Natalie's last birthday
00:41:56I wonder
00:41:57If at least
00:41:57She'll pass her day with her
00:41:58In the funeral
00:42:09¿Son las cosas de Natalie?
00:42:25Llegaste
00:42:27Where is Natalie?
00:42:33Why is all this?
00:42:34¿Y qué hacen ellos aquí?
00:42:36Dustin needed a stable
00:42:39Y Katherine necesita apoyo
00:42:41Así que decidí
00:42:43Let them live here
00:42:45¿For the things of Natalie
00:42:47Están tiradas en una caja?
00:42:48Ay María
00:42:49No te enojes
00:42:50Dustin estaba tan emocionado
00:42:52Con la mudanza
00:42:53Y Logan doesn't do anything this time
00:42:55Planning a party
00:42:55Fiesta?
00:42:58What a party!
00:42:59I think that is important
00:43:00For us
00:43:01That Dustin felt welcome
00:43:03Por eso tendrá una fiesta
00:43:04Welcome to the night
00:43:05¿Verdad amigo?
00:43:05If?
00:43:06If
00:43:07I can't believe it
00:43:12Natalie te rogó por años
00:43:14Que le hicieras una fiesta
00:43:15Y ahora le haces una a él
00:43:16For nothing?
00:43:17Natalie is going to hold
00:43:18Another mountain of birthdays
00:43:19Dustin solo está aquí
00:43:21For a rat
00:43:21Seguro que a ella no le importa
00:43:23Logan always says
00:43:24Que quiere pasar más tiempo
00:43:25Con Natalie
00:43:25O sea
00:43:26Por lo que sé
00:43:27Tú eres
00:43:28La que no lo deja verla
00:43:29¿Que yo no la dejo verla?
00:43:33Que yo no te dejo
00:43:34Logan
00:43:35Natalie murió
00:43:37Because of your guilt
00:43:38That?
00:43:42That?
00:43:44¿Cuántas veces te lo repito?
00:43:45No bromeales con eso
00:43:46Resulta that Natalie
00:43:47Está de viaje
00:43:48Con tus papás
00:43:49Todo este tiempo
00:43:50I will not discuss with you
00:43:52It's not worth the trouble
00:43:53Traigo sus regalos
00:43:55Y me voy
00:43:56¿Why is your brother hoy?
00:43:59¿Pero qué le está pasando?
00:44:01Primero dice
00:44:02That Natalie is dead
00:44:03Y ahora van a comprarle
00:44:05Unos regalos
00:44:05Is that you like Logan?
00:44:07Pero no sé
00:44:09The video is quite unstable now
00:44:10Tienes toda la razón
00:44:12Is it that...
00:44:13Logan?
00:44:13Where is the little one?
00:44:14What about the plush toy?
00:44:16¿Y yo qué sé?
00:44:18Why are you putting them on?
00:44:19De esa manera?
00:44:20What happened to you?
00:44:29Hey!
00:44:29Are you crazy?
00:44:34If you go to golpear someone
00:44:35Pegame has me
00:44:36How do you manage?
00:44:36A darle eso?
00:44:38That was the last gift
00:44:39From Natalie
00:44:40No le pongas un dedo
00:44:42To my son
00:44:42Dustin
00:44:43Are you alright?
00:44:44Are you alright?
00:44:45Okay, calm down.
00:44:45He's just a child
00:44:47Seguro vio al oso
00:44:48In the studio
00:44:49Y creyó que era
00:44:49A gift for her
00:44:50Is it okay?
00:44:52Tranquilo
00:44:53Pídele disculpas
00:44:54Y devuélvele al oso
00:44:55If?
00:44:58Sorry
00:45:11Care
00:45:13Care
00:45:13Care
00:45:23It ruined itself
00:45:35Natalie
00:45:38Este era el último regalo
00:45:40What do you understand?
00:45:42I feel very much
00:45:49You
00:45:52Te vi empujarlo
00:45:54No
00:45:55That?
00:45:57Yo
00:45:57Dustin y yo
00:45:58Recién salimos del hospital
00:45:59Solo me estaba sosteniendo
00:46:01There's already lying
00:46:02Yo vi que me empujaste
00:46:07Hey!
00:46:08¡Ya basta!
00:46:09Yeah, yeah
00:46:10Tranquilo
00:46:11Lo estás atacando
00:46:12For a stupid bear
00:46:13Plush
00:46:14Do you have an idea?
00:46:15De lo mal que suenas ahora?
00:46:17Ya está, Logan
00:46:18Tienes razón
00:46:19No debí haber hecho nada
00:46:20I don't want you to pelen
00:46:21For my part
00:46:22Yo
00:46:23No te metas
00:46:26Hablo con mi esposo
00:46:31Mami
00:46:32Señor Logan
00:46:33Tengo miedo
00:46:34Oye, tranquilo
00:46:35No es tu culpa, cariño
00:46:36Is it okay?
00:46:37Aquí estoy
00:46:38Yo te protejo
00:46:39Well, that was enough.
00:46:41Dustin estuvo esperando esto
00:46:43Todo el día
00:46:44No le arruines el momento
00:46:46Nunca te detienes
00:46:48A mirarte
00:46:48A solo segundo
00:46:50Y ver lo que estás haciendo
00:46:53Yes, Natalie will see you.
00:46:57Ella vería
00:46:58Ella vería
00:46:58The worst mother
00:47:00What does it hold?
00:47:00Y se sentiría
00:47:01Totally ashamed
00:47:03¿Crees que soy una mala madre?
00:47:11If you are a bad mother
00:47:14Pues tú eres un monstruo
00:47:18You're a monster
00:47:21Tú la mataste
00:47:22Mataste a nuestra hija
00:47:27Do you want to celebrate?
00:47:29Pues celebremos
00:47:33Do you want to celebrate?
00:47:35Pues celebremos
00:47:44¿Pero qué estás haciendo?
00:47:53Can someone help us?
00:47:56No
00:48:26Do you have the idea of ​​how hard it will work?
00:48:28¿Trabajó Logan to arm this Dustin?
00:48:31My baby will tend to her funeral mother
00:48:33¿How do you dare to have a party at a low cost?
00:48:36¿How did you find yourself taking a ride on your cosas?
00:48:38¿How did you get to enjoy the ultimate birthday celebration?
00:48:41How are you doing?
00:48:43How are you doing?
00:48:46Ya terminaste
00:48:50María
00:48:51No idea
00:48:53From the putamente location that it is
00:48:55¿No te taste en qué me convertí?
00:48:59En lo que tú me volviste
00:49:03If?
00:49:04Pues a mí tampoco
00:49:09But something remains very clear for me.
00:49:12After today
00:49:14Tú y yo no tenemos nada más que decirnos
00:49:31Are you alright?
00:49:32Yes, I am well
00:49:33You don't hear what the pass is like
00:49:35Do you know?
00:49:39No lo sé
00:49:40What is this?
00:49:41Lo dejó María
00:49:45María dejó esto
00:50:03María en verdad quiere divorcia
00:50:07Perfecto
00:50:07Maria is going to divorce Logan
00:50:10The title of Senora de Golson
00:50:13Al fin será mío
00:50:15Seguro está celosa
00:50:16From what happened to Dustin to my accident
00:50:20Digo, this is the persona class
00:50:22What did you pass by?
00:50:26Ella ni siquiera menciona
00:50:27Maintenance
00:50:29Ni siquiera quiere hablar de
00:50:31La custodia o Natalie, no sé
00:50:32That?
00:50:33¿Seguro alone which is negotiated
00:50:35A la custodia con ella?
00:50:36I don't know, Logan
00:50:38Es que me preocupa mucho
00:50:39What siga llenando you will lie
00:50:41Hasta que hagas todo
00:50:41Lo que ella quiere que hagas
00:50:43Si no fuera por Natalie
00:50:44The hubiera already has a lot of time
00:50:47Ella cambió
00:50:48Preferiría no volver a hablarle
00:50:50Y...
00:50:51No se
00:50:51Because no one is going to harm the falta
00:50:55Espera
00:50:56Why are there so many papeles?
00:51:02Señor Logan
00:51:03Mejor no mire eso
00:51:04Venga a jugar conmigo
00:51:05There are monsters to kill
00:51:07Volume
00:51:07Yo guardo esto
00:51:08Vaya usted
00:51:09Yes, today I was heavy, right?
00:51:11If
00:51:11¿Who are you playing with monsters?
00:51:13Ok, let's play with the monsters
00:51:15Yo voy en un ratito
00:51:22Tanto escándalo
00:51:23Solo por esta mucosa
00:51:26Oh, Dios mío
00:51:27Debí pegarles más duro
00:51:29Matarlos a los dos
00:51:30A lo mejor así
00:51:32Logan if she wants to divorce her
00:51:58¿El funeral de Natalie is mañana?
00:52:00Bueno, ahí estaré
00:52:02Solo to make life more difficult
00:52:19Grandpa
00:52:20Happy birthday
00:52:22Why don't we viniste?
00:52:33Mami
00:52:34Ahora que Natalie ya no está
00:52:37El señor Logan goes to me to ask alone to me
00:52:41¿Verdad?
00:52:43Natalie
00:52:45Ya no está
00:52:49No
00:52:52No
00:52:53Necesito ver a María
00:53:05She spoke to her
00:53:08María
00:53:08It's time to despedir Natalie
00:53:20María!
00:53:25María!
00:53:28María!
00:53:28María!
00:53:37María!
00:53:43María!
00:53:44María!
00:53:48María!
00:53:48María!
00:53:48Where is it?
00:53:51Where is Natalie?
00:53:52Why do you do this?
00:53:53I don't understand
00:53:59Vamos, contesta, contesta
00:54:10Did you block me?
00:54:13Shit!
00:54:32Natalie, my love
00:54:35Perdóname, mami no pudo cuidarte
00:54:39¿Y Logan por qué no está?
00:54:40Where do I decide that when the girl is a fallacy?
00:54:42El papa andaba with other women
00:54:48Mami
00:54:49Querida, quedate conmigo
00:54:52Hice esto
00:54:53Uno para ti
00:54:54Y otro para papi
00:54:57Guardalo
00:54:58No te va a cuidar
00:55:00Te quiero mucho
00:55:06Logan ni siquiera apareció
00:55:08Tampoco quiere a su hija genial
00:55:10In Tierro Fino
00:55:11Ya no importa
00:55:13He asked for the divorce
00:55:15Si no firma los papeles
00:55:16I take you to court
00:55:18Llevarlo a juicio no basta
00:55:21Él mató a mi nieta
00:55:24I'm going to pay
00:55:26Care, Señora Weber
00:55:29No quisiera
00:55:30That the demand
00:55:31For calumnies
00:55:36It's María's fault
00:55:37That Natalie Haya Muerto
00:55:39No, Logan doesn't blame you.
00:55:41No es su culpa
00:55:42That she sea una pesima madre
00:55:46Are you the lover?
00:55:48I can't create
00:55:49Que hayas tenido el descaro
00:55:50De aparecer hoy aquí
00:55:51How are you doing?
00:55:53Logan and I were companions
00:55:55Y yo tuve un accidente
00:55:57I'm the only one who works as a doctor
00:55:59Cuidándome
00:56:00No veo nada vergonzoso en eso
00:56:02Natalie and you are also chocamos
00:56:06Se desangró en mis brazos
00:56:08Need the blood of your father to live
00:56:10Y si no hubiera
00:56:11Yo?
00:56:13La culpa no es mía
00:56:14Logan's decision
00:56:16Él tomó esa decisión
00:56:18Then dime
00:56:19¿Qué culpa tengo yo de lo que te pasó?
00:56:21No es mi culpa
00:56:23What are you insinuating?
00:56:25Solamente hay una razón
00:56:26Why Logan would choose
00:56:28No salvar a Natalie
00:56:32Yes que Natalie
00:56:33Ni siquiera es su hija
00:56:35¡Dios mío!
00:56:39Natalie is a bastard
00:56:40What you
00:56:41Tuviste con otro tipo
00:56:42O sea
00:56:43Aparte de puta
00:56:44Are you a great liar?
00:56:47Queriendo hacer ver
00:56:48Que todos creamos
00:56:49That Natalie was Logan's daughter
00:56:52Luz!
00:56:54How will you come?
00:56:55At my daughter's funeral
00:56:56Decir mentiras?
00:56:58Largo!
00:56:59Bueno
00:56:59What luck you have
00:57:01Apenas estoy empezando
00:57:03Logan begged me
00:57:05Entregarte esto
00:57:06Acceptance of the divorce
00:57:09Siempre y cuando
00:57:11Te vayas
00:57:11Nothing at all
00:57:12Se le otorga a Logan
00:57:15The exclusive custody
00:57:16From Natalie
00:57:19Así que Logan todavía
00:57:22No sabe que Natalie
00:57:25Shit!
00:57:30Dear Natalie!
00:57:31Where are you?
00:57:33¿Qué está tramando?
00:57:39María?
00:57:40Doctor Goldson
00:57:41Soy la enfermera del hospital
00:57:43Santo Dios
00:57:44That?
00:57:45What do you want?
00:57:45It is firm to inform you of the accident
00:57:47The director quiere el caso
00:57:49Informed of the accident?
00:57:51That?
00:57:51What information?
00:57:53The shock
00:57:54From the Señorita Stricker
00:57:55And his wife
00:57:56También necesitan
00:57:57Firmar el informe
00:57:59From the autopsy
00:58:00Autopsy report?
00:58:03From what?
00:58:04What autopsy?
00:58:05Are you talking to me?
00:58:07What is the name?
00:58:08Del fallecido?
00:58:09What is the number of the fallacy?
00:58:12Doctor Goldson
00:58:13Sé que es difícil
00:58:14Accept all this
00:58:15But to have power
00:58:15Archive the report
00:58:16We need the signatures
00:58:18De ambos padres
00:58:19No, no, no
00:58:21Eso is impossible
00:58:23It's impossible
00:58:24Logan
00:58:25Natalie murió
00:58:27Your daughter is dead
00:58:28Ya no está
00:58:29Natalie ya no está
00:58:30Logan
00:58:31Está muerta
00:58:33Natalie is dead
00:58:38Natalie
00:58:39Natalie
00:58:40Natalie
00:58:42Natalie
00:58:44Natalie
00:58:45Natalie
00:58:46Natalie
00:58:47Natalie
00:58:47Natalie
00:58:47Natalie
00:58:50Aléjate de mi hija
00:58:52Pervertido
00:58:59Natalie, where are you?
00:59:01I misunderstood
00:59:02I was misled
00:59:04Please, just return
00:59:05Solo vuelve
00:59:06Dios mío
00:59:12My daughter will be buried by my mother
00:59:15How do you dare to have a party?
00:59:17A pesar de esto?
00:59:20The cemetery
00:59:26Logan aún no sabe
00:59:27That Natalie died
00:59:29Oh
00:59:32No
00:59:33No lo sabe
00:59:35Pero las dos sabemos
00:59:37Que eso no cambiará nada
00:59:38Although he will be able to
00:59:40Logan jamás lloraría
00:59:41A bastarda
00:59:43Sabes bien
00:59:44Que eso no es cierto
00:59:46A propósito
00:59:47The occultist has Logan
00:59:48Natalie's death
00:59:50Why?
00:59:52Why do you do this?
00:59:54Is that obvious?
00:59:57I want you to see
00:59:59Cómo Logan me elige a mí
01:00:01Y a mi hijo
01:00:02Por encima de ti
01:00:03Y tu hija muerta
01:00:05Y luego quiero que veas
01:00:07Cómo seguimos viviendo
01:00:09Our perfect life
01:00:11Disgraced
01:00:12Ya suéltame!
01:00:13Ya te voy a mostrar
01:00:15Lo que merecen
01:00:16The lying whores
01:00:18Como tú
01:00:23No!
01:00:24No!
01:00:25No!
01:00:27No!
01:00:28No!
01:00:44No!
01:00:45¡Voy a matarte!
01:00:54Suéltame
01:00:56¿Crees que con eso
01:00:57From the dolida mother
01:00:58Ya le hiciste?
01:00:59What to lose a daughter
01:01:00Is that sufficient?
01:01:00So that Logan
01:01:01Quiera quedarse contigo?
01:01:02Pues no es así
01:01:03Ni siquiera puede
01:01:05Green the cara
01:01:05¡No es lástima!
01:01:07What dijiste?
01:01:14Ni siquiera puede
01:01:15Green the cara
01:01:16Back
01:01:16¡Lástima!
01:01:17What dijiste?
01:01:23Logan
01:01:25¿Qué haces aquí?
01:01:26Hello
01:01:27What dijiste?
01:01:29Who died?
01:01:30Me lastimas
01:01:31Please
01:01:31Suéltame
01:01:32Podemos hablar de esto
01:01:42Tell me where Natalie is
01:01:46Está justo donde te dije
01:01:47Que estaría
01:01:51My heart hurts
01:01:53I think it's better
01:01:54We're going home
01:01:55Truly
01:01:55I feel good
01:02:01No
01:02:23Esto
01:02:24Esto
01:02:26This is not real
01:02:27It's a lie
01:02:35No está muerta
01:02:38No está muerta
01:02:41María
01:02:41Tomaste todo esto
01:02:42¿Verdad?
01:02:43To stress her
01:02:45Esotericist
01:02:47No?
01:02:48Hasta conseguiste
01:02:49A stone
01:02:50Oh!
01:02:50How incredible!
01:02:52You know about the production
01:02:53Good work!
01:02:54¡Guau!
01:02:56I love it!
01:03:00Where is Natalie?
01:03:03¡Dime dónde está!
01:03:04Está muerta
01:03:05Logan
01:03:10Está muerta
01:03:18Es cierto
01:03:19Natalie
01:03:22Está
01:03:25In truth
01:03:26In truth, it's dead.
01:03:28Catherine
01:03:29Confío en ti
01:03:30More than anyone
01:03:30In the world
01:03:32Please
01:03:32Solo dime la verdad
01:03:33Please
01:03:35Are you
01:03:36No
01:03:36No solo
01:03:37Solo
01:03:38Tell me that
01:03:39Está viva
01:03:40Dímelo ya
01:03:42Yo
01:03:43¡Dilo!
01:03:43Quiero
01:03:44Quiero decírtelo
01:03:45Yo
01:03:45Dime que dime!
01:03:46¡Qué dicho cualquiera!
01:03:51This is what you want in Natalie’s birthday
01:03:53¿Qué porquería es esta?
01:03:55Míralo tú mismo
01:03:59Okay
01:04:00¿Quieres que abra esto?
01:04:01Shelter it
01:04:06¿Quieres que abra esto?
01:04:08Shelter it
01:04:11Espera
01:04:12That?
01:04:13Death certificate
01:04:15Natalie
01:04:16If
01:04:18Ella
01:04:19Is this real?
01:04:22Es
01:04:23Es
01:04:27Esto es
01:04:29This is real
01:04:34You
01:04:38Lo sabías todo este tiempo
01:04:40Tell me that yes
01:04:42If
01:04:45She hid you aproposed
01:04:47No
01:04:48No
01:04:48Logan
01:04:49Yo no
01:04:49No haría eso
01:04:50Can you explain it?
01:04:53Explain?
01:04:55What are you going to explain?
01:04:57Ah?
01:04:59Ni siquiera estuve
01:05:01En sus últimos momentos
01:05:04Nor siquiera
01:05:05Sé como carajos
01:05:06Murió
01:05:07All this
01:05:08Es su culpa
01:05:08Do you know?
01:05:09Yo lo hice
01:05:10To protect you
01:05:11To protect germs
01:05:12Sí lo hice
01:05:13Protect from what?
01:05:14Is that Natalie
01:05:14No es tu hija
01:05:15Who?
01:05:16María te fue infiel
01:05:18Natalie
01:05:19No es tuya
01:05:19Y no quería que sufrieras
01:05:22Señorita Stryker
01:05:24This is the list to assume legal responsibility
01:05:26Por lo que acaba de decir?
01:05:30Logan
01:05:30You won't be that stupid.
01:05:31Para seguir creyendo su liamentas
01:05:33No?
01:05:34Yo
01:05:35Sé que
01:05:37Maria never betrayed me
01:05:42Pues no eres tan idiota
01:05:44William
01:05:45Cannot be located all day long
01:05:48Acabo de hallar nueva evidencia
01:05:50About the accident
01:05:52Katherine Stryker
01:05:53Queda detainida
01:05:54For the murder
01:05:55By María Goldstone
01:05:56Y Natalie Goldstone
01:05:58That?
01:05:58¿Espera qué?
01:05:58No, yo soy víctima
01:05:59This accident
01:06:00What are you talking about?
01:06:01Fue una víctima
01:06:02Victim?
01:06:03If
01:06:05Mira esto
01:06:07Bueno María
01:06:09Tú y tu mocosa
01:06:10Váyanse rápido al infierno
01:06:12Because nobody intervenes
01:06:13Between Logan and you
01:06:22Are you?
01:06:23No, yo
01:06:24Yo
01:06:25Yo nunca dije eso
01:06:26Nunca dije nada de eso
01:06:27Eso no es
01:06:28No es real
01:06:30I thought it was an accident.
01:06:33Love
01:06:35Perdóname
01:06:37I feel very much
01:06:39I am guilty of this.
01:06:42Lo repasaba una y otra vez
01:06:44In my head
01:06:45You were responsible
01:06:47That?
01:06:48Pues te tú
01:06:49¡Me lo hiciste a propósito!
01:06:52¿How shocked are they with a proposal?
01:06:54Tenía nueve años
01:06:55She was a girl!
01:06:56¡Sueltame carajo!
01:06:57Yo no quise que pasara así
01:06:59Tienes que dejarme
01:07:02Don't knock on me!
01:07:04No more lies!
01:07:06Do you want the truth?
01:07:07If!
01:07:08¿Eso quieres?
01:07:09¡Ahí va la maldita verdad!
01:07:11No quise matar a Natalie
01:07:15Quería matarte a ti
01:07:18That?
01:07:19¡Tú me has quitado todo lo que tengo!
01:07:25Tú eres mío primero
01:07:27Y ella te robó de mí
01:07:34You're a monstrous cursed child
01:07:37¿Yo soy un monstruo?
01:07:43No Logan
01:07:44Tú eres el monstruo
01:07:46No
01:07:47If
01:07:48No
01:07:48If
01:07:49Because you
01:07:50Tú escuchaste
01:07:51Escuchaste cómo tu hija llamaba
01:07:53Y aún así me elegiste a mí sobre ella
01:07:58Dejaste que tu hija muriera
01:08:04If
01:08:05Lo hiciste
01:08:05¿Ye justo ahora quieres hacerte el padre dolido?
01:08:08Oh!
01:08:09¡Pero qué bonito!
01:08:10Don't knock on me!
01:08:13Ya es muy tarde
01:08:14If I go to Hundir
01:08:16Listen to this
01:08:17According to the protocol
01:08:18The ambulance cannot leave
01:08:19Without reviewing the other car
01:08:20¿Quién manda aquí?
01:08:22Yo soy el médico a cargo
01:08:24I decided that it is protocol
01:08:25Y que no
01:08:26Así que hay una maldita camilla
01:08:27Let's go!
01:08:30Dime cómo te sonó eso
01:08:32Logan
01:08:34Because to me
01:08:35Me sonó a que tú
01:08:38Dejaste que tu hija muriera
01:08:43Seguro te sientes bien, ¿no?
01:08:45You're a great dad
01:08:49¿Verdad?
01:09:14Nathalie
01:09:17I feel very much
01:09:20Everything is my fault
01:09:24We don't have to live with Dustin
01:09:26From the ambulance
01:09:31You failed
01:09:34También le fallé a tu madre
01:09:36I think you're a little late
01:09:41Maria, Maria, please
01:09:43Please forgive me
01:09:44It was my fault.
01:09:45Debí llevarla al hospital
01:09:46Debí haberla subido yo mismo
01:09:48At the ambulance
01:09:48Yo me equivocé
01:09:49I feel it
01:09:50Please
01:09:51¿Perdonarte?
01:09:54Logan, this is not the only thing you see
01:09:56How prudish Salvar has Nathalie
01:09:59Los doctores podían salvarla
01:10:02Con una transfusión
01:10:03That?
01:10:04Sangre RH Null
01:10:06Solo la tuya le servía
01:10:08Era?
01:10:10O sea que
01:10:13Nathalie and I have
01:10:14We have
01:10:14El mismo tipo de sangre?
01:10:17The doctors asked
01:10:18Qué familiar lo tenía
01:10:19Les dije que eras tú
01:10:22Solo tú
01:10:23I called you a million times
01:10:25¿Y tú dónde estabas?
01:10:27Logan, contested the phone
01:10:28Nathalie se está desangrando
01:10:30Necesita tu sangre
01:10:31Please, if you don't contest
01:10:35¿Todavía no hay donor compatible?
01:10:39Ya no aguanta
01:10:40Time is over for us
01:10:41Sus signos bajan
01:10:43No se
01:10:43Go for a bloody sorpresa
01:10:51Es rónico, ÿno?
01:10:52That the only person
01:10:53Que pudo salvarla
01:10:54Estaba tan ocupada
01:10:55Haciéndose el padre de otro
01:10:56Que no contestó el teléfono
01:10:59Are you now repenting?
01:11:03Do you have an idea?
01:11:05¿Because Nathalie is concerned
01:11:07Mientras se desangraba
01:11:08In mis brazos?
01:11:11The preoccupaba
01:11:14Meterse en problemas
01:11:15To ruin the birthday
01:11:16From his grandpa
01:11:18No
01:11:19Se echó la culpa
01:11:20Hasta el final
01:11:21No, no, no
01:11:23Nathalie's fault is not yours
01:11:25No es su culpa
01:11:25It's my fault
01:11:26It's Dad's fault
01:11:28Fue mi error
01:11:29I feel it
01:11:30I should be in the tomb
01:11:32I should be dead
01:11:33Yo no
01:11:34Tus palabras no sirven
01:11:36Haz algo
01:11:37Está ahí abajo
01:11:38Sola
01:11:45Ella
01:11:47María, tú
01:11:49I can't
01:11:50I can't
01:11:51I can't do anything
01:11:54Está ahí abajo
01:11:56Esperando
01:11:56The celebrations that the promiseist
01:11:58The pastel that dijiste
01:12:00Que harías
01:12:01The promise
01:12:02What a hicist
01:12:03To protect the
01:12:04Ve
01:12:05Ve y dile
01:12:13The promise
01:12:15What a hicist
01:12:15To protect the
01:12:16Ve
01:12:18Dile
01:12:23The steward
01:12:23Sele
01:12:23The promise
01:13:54To Catherine the sentence will be perpetuated
01:13:57There's Logan, he's released from his medical license
01:13:59We recognize the death of Natalie
01:14:01I llamaba seguido from the prison
01:14:04Pero yo nunca contested
01:14:08Transladé la tumba de Natalie a un lugar tranquilo
01:14:12Aquí, Logan nunca podrá lastimarla
01:14:19Happy birthday, my love
Commentaires

Recommandations