Skip to playerSkip to main content
  • 17 hours ago
Made in Korea S01E02 [Full Movie] [Long Version]Full EP - Full
Transcript
00:00:12ترجمة نانسي قنقر
00:00:52ترجمة نانسي قنقر
00:01:00ترجمة نانسي قنقر
00:01:12ترجمة نانسي قنقر
00:01:22ترجمة نانسي قنقر
00:01:24ترجمة نانسي قنقر
00:01:27ترجمة نانسي قنقر
00:01:42ترجمة نانسي قنقر
00:01:59ترجمة نانسي قنقر
00:02:02ترجمة نانسي قنقر
00:02:05ترجمة نانسي قنقر
00:02:05ترجمة نانسي قنقر
00:02:05ترجمة نانسي قنقر
00:11:57كيفية ان تخ فعلتها؟
00:11:58إعنلت الإنسانلت الدول.
00:12:01أعنلت أن أفعلها.
00:12:05أعنلت عيشاكً؟
00:12:07أعنلت عيشاكً؟
00:12:08أنت أجني أعنلت صوت شخصاياً؟
00:12:11فقط هذا الفضان منذ شبيل؟
00:15:43عندما كانت في القناة
00:15:48عندما كانت في القناة
00:15:53لا يمكنك ان ترى الناس
00:15:56وضعوا في القناة
00:15:57بل
00:15:58ولكن
00:16:03انتظارها
00:16:05لا يوجد
00:16:07وقط الوقت
00:16:09ومكان
00:16:10انتظارها
00:16:11وحيث
00:16:12او المتابعة
00:16:12إنها فرقاء
00:16:13انهم لا يمكن ان تفهم
00:16:16او انهم انهم فهم
00:16:18انهم فهم من هنا
00:16:19نعم
00:16:22أعلم. أعلم. أعلم. أعلم.
00:16:25فإن أعلم أن أعلم كثيراً.
00:16:28هؤلاء مجموعة.
00:16:31ماذا؟
00:16:32حسنا.
00:16:34الآن.
00:16:35تتعلم بسيطة.
00:16:38ما أقول.
00:19:13ماذا؟
00:19:24ماذا؟
00:19:36ماذا؟
00:19:46ماذا؟
00:19:52ماذا؟
00:19:54ماذا؟
00:19:56ماذا؟
00:20:00ماذا؟
00:20:06بهذا؟
00:20:07الاستثمرار
00:20:07ماذا؟
00:20:17سوطيا
00:20:18سوطيا
00:20:19سوطيا
00:20:19سوطيا
00:20:20تحييت
00:20:20ذا
00:20:23أتمنى أنه يتبقى جيدًا.
00:20:29تتبقى بطريقة تتبقى.
00:20:32تتبقى بطريقة تتبقى.
00:20:33نعم.
00:20:39أتمنى أن تسجد شيئًا؟
00:20:43نعم.
00:20:44ماذا؟
00:20:45ماذا؟
00:20:48ما يوجد أنه يصبح مقابلين كذلك؟
00:21:00ماذا؟
00:21:01لماذا يجب أن نتعرف سيئة؟
00:21:06أليس كذلك؟
00:21:12ماذا؟
00:21:14،
00:21:16.
00:21:17كذلك.
00:21:18كانت بالترجم من أن أتمنى أن نتعلم.
00:21:21لكن أتمنى أنني أعرف على التالي.
00:21:26أعرف أنني أعرف أنني مذهل.
00:21:33«كنت تتجين أنت تلك سابقود أنت تتعى في السابق؟»
00:21:37أ...
00:21:38أعرف أنه.
00:21:39تسرون أيضاً؟
00:21:44كما هو؟
00:21:46الذي ي� getting it?
00:21:47آليه?icos
00:21:50er representوقs قد أنك؟ أين
00:21:54العالم يذهب هناك؟ لجد
00:21:55أن أنت شيئا multim겠어. مهماً
00:21:57أهل? أعم...
00:22:02ترجمة نانسي قنقر
00:22:15ترجمة نانسي قنقر
00:22:34자, 우리는?
00:22:35네, 안녕히계십니다.
00:22:37둘이 부부 같아요?
00:22:39네, 저는 어린데.
00:22:44뭐가 좀 보여요?
00:22:46깜깡해가 아무것도 안 보이는데
00:22:48맞다, 연관이 안경 봐서가 아무것도 안 보이지
00:22:52김호흑 수사관이 내 눈입니다.
00:22:53자기보세요.
00:22:54네.
00:22:55تبعين...
00:23:00تبعين...
00:23:01تبعين...
00:23:19تبعين...
00:26:09أخذتك!
00:26:11أخذتك!
00:26:19أخذتك!
00:26:28هل أنت؟
00:27:09أمسكت
00:27:11أنت ماذا أنت هذاالي
00:27:24أنت تبقى
00:27:26أنا أمسكت
00:27:35سيخي أجري سيخي.
00:27:52يا!
00:27:56سيخي سيخي.
00:27:58كم يويني وقت طريق.
00:27:59يا أمي.
00:28:03يا أمي.
00:28:04انتبعوا.
00:28:05يا أمي.
00:28:07أمي.
00:28:08أمي.
00:28:09يا أمي.
00:28:19أنت من يتدعوني.
00:28:21ما هذا؟
00:28:24مرحبا!
00:28:27سألتك!
00:28:28سألتك!
00:28:29تهي!
00:28:31تهي!
00:28:31تهي!
00:28:33تهي!
00:28:34تهي!
00:28:36تهي!
00:28:37تهي!
00:28:43تهي!
00:28:44تهي!
00:28:46تهي!
00:28:47تهي!
00:28:48تهي!
00:28:52عنيدنك!
00:28:54تهي!
00:28:57تهي!
00:28:59تهي!
00:29:05تهي في بلغة!
00:29:10تهي!
00:29:17يا إي شكرا!
00:29:19أمانًا أمانًا!
00:29:29المسيحان، كنت أمانًا؟
00:29:32سمتبقى تاكملوه إي شكرا!
00:29:36أنت تفعني؟
00:29:40كنت سمتبقى بداعليه
00:29:42الآخر لن يتلقيا.
00:29:45لا يجب أغفر على أن يتلقيا.
00:29:47لن يليس معنا.
00:29:50سأمر كل هذا.
00:29:55لا يوجد م Shakur كلمة.
00:29:57لن يتلقى على أجل كل هذا الأمر.
00:29:59لن يرى الجزء.
00:30:01لن يتلقى على مرة أمم.
00:30:03لا أنت.
00:30:03أما السجن.
00:30:06أمم المحب.
00:30:07تم your own.
00:30:10مهماً.
00:30:11تم حادث عن دارك.
00:30:20لمين لن تفعلق تعلمين حتى نوع من الكني.
00:30:22تتعلمين لأنه سيماً،
00:30:24معناًًا سيماً.
00:30:25قد يكون لديك ع 오늘도 سيماً.
00:30:34سيماً،
00:30:35لضعناً.
00:30:35مانجة پا نمبر 2が
00:30:37직접 약을 팔아
00:30:38왜 그랬을까
00:30:41
00:30:45뭐라카노
00:30:48
00:30:51약 빼돌렸지
00:30:53조만재 몰래
00:30:55그걸 알면
00:30:58조만재가 가만히 있을까나
00:31:00지 약을 몰래 빼돌린
00:31:03넘버 2를
00:31:10그래서 원하는게 뭔데
00:31:12잘 들어
00:31:14내가 말이야
00:31:17진짜 작고 싶은 놈은
00:31:19조만재야
00:31:19그러니까 너는 살 수 있다는 거지
00:31:23내가 시키는 대로만 하면
00:31:26내 보고
00:31:27쥐새끼가 되라고
00:31:29걸리면 내만
00:31:30쥐새끼 돈한테 누구 죽으라고
00:31:32아 나 이 새끼 대가리가 빠가사가리네
00:31:34
00:31:36너 이 새끼
00:31:38대가리 안 돌아가
00:31:39
00:31:40지금
00:31:41니 목줄 쥐고 있는게 누구지 몰라
00:31:441kg 2kg
00:31:45잔창이들 말고
00:31:4610kg 이상
00:31:48만재가 직접 거래하는거
00:31:51선택은 자유
00:31:53쥐새끼가 될지
00:31:56조만재 손에 죽을지
00:32:035세가
00:32:075세가
00:32:1010세
00:32:135세가
00:32:155세가
00:32:185세가
00:32:265세가
00:32:35تicação
00:32:36تniщ
00:32:36ورور، يهھم
00:32:38كجيب
00:32:38اخوة
00:32:41اخوة
00:32:44شبار
00:32:46اخوة
00:32:47اخوة
00:32:47اخوة
00:32:51اخوة
00:32:52هناك
00:32:56اشتغو
00:32:57아버지랑 여동생이 하나 있네
00:33:00
00:33:00아버지 장명호
00:33:02지금 정신병원에 있습니다
00:33:04정신병원?
00:33:06오래 있었더라고요
00:33:07한 20년
00:33:08왜?
00:33:10알아보고 있습니다
00:33:11여동생은
00:33:13장혜은 25세인데
00:33:16경기도에 있는 염색 공장에서 일하고 있습니다
00:33:18별 문제는 없어 보이고요
00:33:20주변 관계도 알아보고
00:33:22쓸만한 거 있으면 보고해
00:33:23알겠습니다
00:33:24그리고
00:33:26저번에 말씀하셨던
00:33:28이케다 유지 말인데요
00:33:29알아봤어?
00:33:31본명은 최유지
00:33:32제일동포입니다
00:33:36제일동포?
00:33:37
00:33:37부모가 13살 때 다 죽었는데
00:33:40그때 이케다 회장이
00:33:41수영 딸로 삼았답니다
00:33:43이케다 회장이 신망도 크고
00:33:46조직에서 영향력이 대단하답니다
00:33:47그만큼 견제도 심하고요
00:33:49최유지
00:33:52맞다재마쇼
00:34:05이 새끼 봐라
00:34:12근데 최유진은 뭐 때문에 그러십니까?
00:34:20죄송합니다
00:34:22죄송합니다
00:34:25최유진아
00:34:28저 아까 과장님 안 계실 때 백기현 씨한테 전화가 왔었습니다
00:34:32뭐라는데?
00:34:33어머니 제삿날 맞춰서 오늘 오겠다고 합니다
00:34:35못 올 것 같다더니
00:34:38군인이라고 하셨죠?
00:34:43육사수석이다
00:34:45육사수석이면
00:34:46별다는 건 시간 문제 아닙니까?
00:34:49
00:34:50달아야지
00:34:51몇 개가 달릴지가 문제지
00:34:55몇 개가 달릴지가 문제지
00:35:03어이 백기현이
00:35:33المترجم للقناة
00:35:35المترجم للقناة
00:36:10المترجم للقناة
00:36:13المترجم للقناة
00:37:02المترجم للقناة
00:37:21المترجم للقناة
00:37:24المترجم للقناة
00:37:46المترجم للقناة
00:37:59المترجم للقناة
00:38:01المترجم للقناة
00:38:31المترجم للقناة
00:38:59المترجم للقناة
00:39:02المترجم للقناة
00:39:03المترجم للقناة
00:39:11المترجم للقناة
00:39:13المترجم للقناة
00:39:16المترجم للقناة
00:39:24المترجم للقناة
00:39:27المترجم للقناة
00:39:29المترجم للقناة
00:39:32المترجم للقناة
00:39:35المترجم للقناة
00:39:39المترجم للقناة
00:39:45لقد سمتعني.
00:39:49سيئة.
00:39:51سيئة.
00:39:53هناك الكثير من المساعدة.
00:39:55سيئة.
00:40:06عددتك.
00:40:08itto ي esperتج Davisنين المجتمع، كيف étaient ه 코르�ةtra الجيدة عنه senza الدكتور 있는؟п
00:40:17Millennium vc dont عشر caricatic من المجتمع هي지는 تجريت
00:40:22أن أهل یعفت الان disp north Searched to me الا انه لم
00:40:25يكون پڑ fir roll نأника
00:41:44أهلا !
00:41:44طيب .
00:41:45طيب .
00:41:50سألت 팔كت .
00:41:52أطبع .
00:41:52أحببت عليك أي شيئا .
00:41:58سيقال .
00:41:59صديق
00:41:59لا أقضي .
00:42:07ترجمة نانسي قنقر
00:50:39انف LEGO
00:50:46Nurjini .
00:50:47مجموعة الموضوع .
00:50:48مجموعة المرشيط جد .
00:50:50مجموعة المفضل .
00:50:51مجموعة المنزل .
00:50:52اللغة .
00:50:53تركيسها .
00:50:54أباً .
00:50:56للبقاء تعتبر .
00:51:09أباً .
00:51:10مجموعة .
00:51:11contان .
00:51:12مجموعة .
00:51:15أباً .
00:51:16باAAAAAAAAA .
00:51:16.
00:51:16.
00:51:17.
00:51:20.
00:51:20.
00:51:20.
00:51:21.
00:51:21.
00:51:24ياكو자가 بسان에 온답니다.
00:51:27ياكو자가?
00:51:29네.
00:51:31조만제를 만나기로 했대요.
00:51:34부산호텔에서.
00:51:35그 뽕 때문에 만나는 게 제일.
00:51:38그렇다고 봐야죠.
00:51:40이...
00:51:42이번 기회에
00:51:46반드시 조만제 잡아야 됩니다.
00:51:50잠깐만.
00:51:529일?
00:51:549일이면 내일모레 아닙니까?
00:51:56예, 맞죠.
00:51:57내일모레.
00:51:59자, 그리고 아까 중정에서 왔었어요.
00:52:04중정에서?
00:52:05예.
00:52:06왜, 왜요?
00:52:07걔들이
00:52:10부산지검에
00:52:12뭔 볼일이 있어서 왔을까요?
00:52:14중정에서 왜 왔지?
00:52:16그러게요.
00:52:16왜 왔을까요, 중정?
00:52:19내가 봐라.
00:52:20고맙습니다.
00:52:23고맙습니다.
00:52:28고맙습니다.
00:52:29고맙습니다.
00:52:31고맙습니다.
00:52:33고맙습니다.
00:52:36고맙습니다.
00:52:39고맙습니다.
00:52:41고맙습니다.
00:52:41고맙습니다.
00:52:49고맙습니다.
00:52:51고맙습니다.
00:52:53고맙습니다.
00:53:04고맙습니다.
00:53:21고맙습니다.
00:53:28고맙습니다.
00:53:30고맙습니다.
00:53:31고맙습니다.
00:55:04ترجمة نانسي قنقر
00:55:35ترجمة نانسي قنقر
00:55:37ترجمة نانسي قنقر
00:55:39ترجمة نانسي قنقر
00:55:40ترجمة نانسي قنقر
00:55:43ترجمة نانسي قنقر
00:55:45ترجمة نانسي قنقر
00:55:52ترجمة نانسي قنقر
00:56:02ترجمة نانسي قنقر
00:56:06ساعدن.
00:56:07سوف تنميبو.
00:56:08سوف نحضن.
00:56:14سنحصل.
00:56:20أنت مجددا!
00:56:33بحقاً.
01:02:13reminder gymnasium as volume.
01:02:15So we'll go do that with god if i can.
01:02:17you'll pump it up there to go.
01:02:21Yesه, dope.
01:02:22Well I'll get you.
01:02:25complaining about that.
01:02:27No pressure at home too.
01:02:30I'm going to focus my staff on that one day.
01:02:32it's not just whatil to lúo your bag with me.
01:02:34Then we're going to start out.
01:02:37Now we're going to just take action.
01:02:38So if you want to open the boat together,
01:02:40then we're going to fake the clothes.
01:02:41Let's go down for you after называется
01:02:43저거 정리하라고 내가 몇 번을 얘기했어.
01:02:45죄송합니다.
01:02:53아니, 내가 이 박스는 갖다 버리라고 내가 이거!
01:02:57몇 번을 말해!
01:02:59죄송합니다!
01:03:00영관님, 주십시오.
01:03:01저희가 하겠습니다.
01:03:02영관님, 그냥 계세요.
01:03:03저희가 할게요.
01:03:07제가 해.
01:03:13너.
01:03:15나.
01:03:17우리.
01:03:22니들이 아는 그 실업 봉사업.
01:03:26전해부터 관심이 많았거든, 내가.
01:03:31들어보니까 백과장님.
01:03:33조만간에 일본 가실 일이 있으시다 하던데.
01:03:36가시는 길에 부탁하려면 들어도 있습니까?
01:03:41그게 내가 니들 부탁드려줬던 이유고.
01:03:46일본 쪽 거래사는 내가 어떻게든 다시 돌아볼 테니까.
01:03:50넌 그동안 저 돈 가지고 애들 모아서 공장 다시 돌릴 준비해.
01:03:57직접 약을 보내고 해.
01:04:01아이가.
01:04:03왜 나랑 일하시는 양반이 약을 보내고.
01:04:07왜.
01:04:10안돼.
01:04:12되죠.
01:04:14됩니다.
01:04:20좀 더둑인 줄 알았더니 생각보다 더 적극적인 개새끼들이네.
01:04:27중앙정보부 부산지부 백기태라고 합니다.
01:04:31백기태 씨.
01:04:31백기태 씨.
01:05:00백기태 씨.
Comments

Recommended