Oynatıcıya atlaAna içeriğe atla
  • 11 saat önce
The.Sandman.S02E03 [Full Movie] [English Subs]Full EP - Full
Döküm
01:19Now go.
02:05M.K.
02:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
06:19Tümmer'e eve...
06:21...Buy the Longman at Wilmington.
06:24Bu bir yeri bir yeri performi.
06:27Oğud.
06:29Wendel's Mount'a bir bir şirketin daha önce...
06:31...di bu ülkelerden bir şirketin.
06:34Orada Normans'a.
06:36Orada İnsan'a.
06:39Bu hazır.
06:42Bu bir şirketin daha önce yazdım.
06:46Ben de.
07:20A portal.
07:23I will call them.
07:26Go tell your fellow players to make ready to begin.
07:30Thank you, Lord.
07:38Windel.
07:40Open your door.
08:09MÜZİK
08:12MÜZİK
08:13MÜZİK
08:27Welcome to you, Oberon of Dom Daniel.
08:30And to you, Lady Titania.
08:34Greetings, Shaper.
08:36Your invitation has provoked much speculation amongst our people.
08:41I must admit I thought we would quit of this plane forever.
08:45Nothing lasts forever.
08:48They say the Seven Endless are forever, mighty dream.
08:52Until the death of time itself.
08:54What say you to that, King of the Riddle Realm?
08:58Robin Goodfellow, mind your manners.
09:01We are my Lord Shaper's guests. I will not have him insulted by a hobgoblin.
09:05Nay, Groberon.
09:06It is a fool's prerogative to utter truths that no one else does speak.
09:12A fool.
09:16Well met, Lord Morpheus.
09:18And you, Lord Clorican.
09:20Please, take your seats.
09:22The diversion I have arranged begins forthwith.
09:39You have not said, Lord Shaper, why you have invited us here?
09:43To witness what is to come.
09:45Yes, but we are curious as to why.
09:50Telling would spoil the play.
09:53Now, fair Hippolyta, our nuptial hour draws on apace.
09:59Four happy days bring in another moon.
10:02But Olme thinks how slow this old moon wanes.
10:05She lingers my desires like to a step dame or a dowager, long withering out a young man's revenue.
10:12Either I mistake your shape and making quite, or else you are that shrewd and knavish sprite called Robin Goodfellow.
10:22That's you, Puck, that actor personates you.
10:26Skim milk and sometimes labour in the quern.
10:30Bootsless make the breathless housewife churn.
10:33And, sweet Puck, you do their work, and they shall have good luck.
10:39Are not you here?
10:42Thou speakest aright.
10:44I am that merry wanderer of the night.
10:48I jest to Oberon and make him smile.
10:51But room fairy, here comes Oberon.
10:55And here my mistress.
10:57Would that he were gone.
11:00Ill met by moonlight, prow Titania.
11:03What, jealous Oberon?
11:06Faeries skip hence, I have forsworn his bed and company.
11:10Is Harry Rush wanton?
11:12Am not I thy lord?
11:13Then I must be thy lady.
11:15I've forgotten me what strange creatures mortals can be.
11:21Or how I ache to make a spot of them.
11:26No.
11:27Do you behave, my servant?
11:29You come to give their bed joy and prosperity.
11:35Gentles, there will now be an interval for you to freshen or to stretch your legs.
11:41Our tale begins again for ten minutes hence.
11:55So you are the author of this amusement?
11:59I am, your majesty.
12:02I hope it pleases you.
12:04If it strikes strange music, methinks I should be displeased.
12:08But I am not in his most worthy work, sir.
12:12Good.
12:12It is unlike you dream.
12:15To have such waking commerce with mortal kind.
12:19We came to an arrangement some years ago.
12:22The great stories will live for an age of man through his words.
12:26Such was his dream.
12:28His heart's desire.
12:31But I fear he did not understand the price.
12:33There is no price too dear to obtain one's heart's desire.
12:38But once you have it, the price of getting what you want is getting what wants you wanted.
12:45My dear.
12:47You must meet the author.
12:49Come.
12:50Of course.
13:00And those that do best before you fall preposterously.
13:04Those that do best before you fall preposterously.
13:07You played me well, Moulton.
13:11But I have played me.
13:13A time out of mind.
13:28And I do Robin Goodfellow better than anyone.
13:37How now, mad spirit?
13:39What night rule now about this haunted grove?
13:44My mistress with a monster is in love.
13:49Near to her close and consecrated bower.
13:52While she was in her dull and sleeping hour.
13:55A crew of patches.
13:57Rude mechanicals who worked for bread upon Athenian stalls.
14:00Were met together.
14:02To rehearse a play.
14:04Intended for great Theseus' nuptial day.
14:07The shallownest.
14:09You asked me why I invited you back to this plane.
14:14During your time here, fairy afforded me.
14:18Much entertainment.
14:20And enchantment.
14:24And now you have left for your own wants.
14:30I would repay you.
14:35They will never forget you.
14:40King Oberon and Queen Titania will be remembered by mortals.
14:45Till this age is gone.
14:47We thank you, Shaper, but this diversion is not true.
14:50Things never happened thus.
14:55No, but it is true.
14:58Things need not have happened to be true.
15:01Tales and dreams are the shadow truths that will endure when mere facts are dust and ashes.
15:07I forgot.
15:10We are honored, Shaper.
15:13And you will always be welcome in our lands.
15:16I let them all in.
15:21If we shadows have offended,
15:23Think but this,
15:25And all is mended,
15:28That you have but slumbered here,
15:32While these visions did appear,
15:35And this weak and idle theme,
15:38No more yielding than a dream.
15:43Gentles,
15:44Do not reprehend,
15:46If you pardon,
15:47We will mend,
15:48And,
15:52As I am,
15:59An honest,
16:01If we have unearned luck now to scape the serpent's tongue,
16:08We will make amends here alone.
16:13Else the puck,
16:14A liar call.
16:18So goodnight!
16:20Unto you all!
16:27Give me your hands,
16:29If we be friends,
16:32And Robin shall restore amends.
16:34Come, my puck.
16:36Come.
16:36And now the time for our return draws near.
16:40But leave, my lord.
16:42And there are mortals to confuscitate and vex.
16:45Already Wendel opens up his gate.
16:47Thank you, Dream Lord.
16:49Goodbye, Lord Shaper.
16:51Farewell.
16:53Go in peace.
16:56Will you introduce me?
16:59Next day, sister.
17:02You healed the wounds between our realms.
17:06And the waking world still speaks of Oberon and Titania.
17:10And the waking world still speaks of Oberon and Titania.
17:13Tales and dreams are the shadow truths that will endure when mere facts are dust and ashes and forgot.
17:22Shakespeare.
17:24Shakespeare.
17:25You.
17:26I was seated behind you that night.
17:28I heard every word you said.
17:32I saw what you did.
17:33Your play.
17:34Shakespeare's play.
17:36You held a mirror up to my king and queen and show them that they were the problem, not you.
17:42And you made them love you for it.
17:47Perhaps it is time to hold a mirror up to those who would impose hell upon you.
17:54And impossible choices.
17:58And you have given me much to consider.
18:02You flatter me, Lord.
18:05But I shall be able to sleep now, having heard you say it.
18:12Good night.
18:16Lady Nula.
18:21I'm glad to have met you.
18:25Finally.
18:27And I you, my lord.
18:54And I you, my lord.
18:58Thank you all for waiting.
19:02I apologize for the delay.
19:07But I'm sure that none of you would have wished for me to rush into my decision.
19:15I confess, I am tempted to exceed to Queen Titania's appeal.
19:21But hell remain empty.
19:28But Lord of Azazel has persuaded me that the demons and the damned must have a home.
19:34A refuge.
19:36But a dominion that may only be ruled by one whose sole ambition is to serve them.
19:44Just give me the key.
19:46And be done with it.
19:54A leader with wisdom.
19:56And acuity.
19:59To understand that hell can never be a mere extension of their own realm.
20:06For hell is heaven's reflection.
20:12They define one another.
20:16Without hell.
20:19Heaven has no meaning.
20:29Which is why I am obligated to entrust it with those that serve in heaven's name.
20:39Remiel.
20:42Duma.
20:47The key is yours.
20:53I have made my decision.
21:00I hope it causes none of you undue distress.
21:04What about the distress it's going to cause you?
21:08I know your rules.
21:11You offered us your hospitality when we arrived.
21:14You can do nothing now to harm any of us.
21:20Even if I devour the soul.
21:23If you're lady love.
21:27What you say is true Azazel.
21:31But.
21:33I offered my hospitality to all of my guests.
21:37Those I knew about.
21:42And those I did not.
21:44So yes you are under my protection.
21:48But so too is Queen Narda.
21:51And I will not see her hurt.
21:58Very well.
22:01If you want her.
22:08In common greater.
22:23With me.
22:27I am a witchcraft.
22:30I am a witchcraft.
22:40Acaa 9-3-3-4,
22:41Acaa 9-6-4,
22:41.
22:43Acaa 9-6-4,
22:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:06ederim.
29:07.
29:10ederim.
29:11.
29:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:15.
29:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
29:18Lord,
29:20I would far rather be received here as a gift than return to a queen
29:23and a brother who would think so little of me that he would give me away."
29:33Very well.
29:35It would be an honour to have Lady Nula remain with us as our guest.
29:41It was her diplomacy that led to the abolition of fairies tied to hell.
29:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
30:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
32:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.rain
33:00dueleduğusun mainly erst outlet内çapיז. Üzlediğiniz
33:12için teşekkür ederim.
33:15Why Lord Susano?
33:16Why shouldn't he replace me under the earth?
33:19It's not as if anyone's gonna miss him.
33:20Because he was my guest.
33:22So am I.
33:24And would you send me back
33:27to an eternity
33:28of torture
33:30and pain?
33:32I cannot allow
33:34Lord Susano to suffer
33:36in your stead.
33:37Then free us both.
33:42I'll do anything.
33:45Whatever you ask.
33:50I could create a dream image of you
33:53and leave it in his place.
33:56Both of you would walk free.
33:59No one need ever know.
34:04Would you do that?
34:08If I were
34:09to do this thing Loki
34:12he would be
34:13in my debt.
34:16You understand this?
34:19I will be under obligation
34:21to no one.
34:22Well then I will be under obligation
34:23to inform Lord Odin of your deception.
34:31What would you ask of me?
34:35Nothing.
34:37Yet.
34:47All right.
34:49Fine.
34:50I reluctantly agree to your terms.
34:57Very well.
35:01Let us talk.
35:35Are you enjoying your retirement?
35:39I was.
35:43Are you here to gloat about your victory?
35:47A victory suggests having won something.
35:51I'm here to gloat about having lost something.
35:55I'm quite sure you did not lose it.
36:00I gave it back to its creator.
36:04Did you?
36:09Well done.
36:12Are you disappointed?
36:14That you gave God the key.
36:19I wish I'd thought of that.
36:23You swore to destroy me.
36:26I was angry at God.
36:30God's a cunt.
36:44Farewell, Lucifer Morningstar.
36:49Dream, did you succeed in finding Nada?
36:55I did.
36:58But...
36:59What?
37:04She does not wish to see me.
37:07Ah.
37:15Well...
37:19If I can begin again...
37:23Perhaps you can too.
37:25The way you do...
37:26The way you do.
37:27The way you do...
37:44The way you do...
37:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
38:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:21Nadu...
39:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:59Now...
43:03I...
43:07I...
43:08I'm sorry.
43:18I will live with eternal regret
43:21for what I did to you.
43:23I...
43:24I...
43:36I...
43:37I...
43:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
43:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
43:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:14I...
44:24I...
44:26I...
44:38I...
44:44I...
44:58I...
45:02I...
45:15I...
45:25I...
45:29I...
45:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:40But I wonder if you...
45:42...if you...
45:43...if your kind...
45:44...is even capable of love.
45:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
46:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
46:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
46:25Hayır.
46:28You cannot tell me what is in my heart.
46:34I love you.
46:45But I do not love you.
46:54Very well, Gakuo.
47:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
47:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
48:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
49:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
49:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
49:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
50:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
Yorumlar

Önerilen