Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Transcript
00:00:09We'll be back.
00:00:32If I want you, come 50 years later.
00:00:35Don't want me!
00:00:36Come 50 years later.
00:00:38Come 50 years later.
00:00:39Come 50 years later.
00:00:41I'm sure I'm so offended.
00:00:42Do you want me?
00:00:43Do you want me?
00:00:44You want me?
00:00:45Do you want me?
00:00:46What is it?
00:00:49You want me?
00:00:49Do you want me?
00:00:49I want you.
00:00:53Yes.
00:00:54Yes
00:00:57Give me my hand
00:01:01Give me my hand
00:01:03Give me my hand
00:01:10Give me my hand
00:01:14You know what you're doing
00:01:17You don't want to go
00:01:18You look at me
00:01:20Look at me
00:01:21I'm a good guy
00:01:21I can't get you
00:01:24You're a good guy
00:01:25You're a good guy
00:01:26I'm a good guy
00:01:27You're a good guy
00:01:35You can't get me
00:01:38I'm not a good guy
00:01:38I don't want to go
00:01:44I'm a good guy
00:01:44You're a good guy
00:01:45You're a good guy
00:01:46This is new
00:01:47How many of you
00:01:49找的又帅
00:01:50谁要是能当选
00:01:52那可真是命好呀
00:01:54选妃 那怎么可能
00:01:56前段时间
00:01:58摄政王失踪了
00:01:59他回来之后
00:02:00就找咱们全京城的胖子
00:02:02说不定
00:02:03是修炼什么邪功
00:02:04要拿咱们炼丹呢
00:02:06过去 这么恐怖
00:02:07快走快走快走
00:02:10继续找
00:02:11全京城的胖子
00:02:12一个都不能放过
00:02:14铁锤妹妹
00:02:17这偌大的京城
00:02:21你到底在哪儿
00:02:27别跑
00:02:28别跑
00:02:44好兵智的小郎君呢
00:02:45今天姑奶奶我
00:02:46几次
00:02:47不几次
00:02:48胖子
00:02:51想活命
00:02:52就少管闲事
00:02:53这小美人
00:02:56本大王看上了
00:02:57要押回去
00:02:58做押寨相公
00:03:00这事啊
00:03:00
00:03:03我管定了
00:03:04卫宝丽
00:03:06卫宝丽
00:03:07冲会
00:03:07我去到咬城圈囊人
00:03:17大大王家
00:03:19
00:03:23就这种水平
00:03:25开了邪道
00:03:26卫宣丽
00:03:27现在没有人能阻拦我
00:03:29你死定了
00:03:38卫宝丽
00:03:40卫宝丽
00:03:40卫宝丽
00:03:41卫宝丽
00:03:53卫宝丽
00:03:54算了
00:03:55我既然占了你的身子
00:03:57你的美人
00:03:58我救了
00:04:05
00:04:06我还没死
00:04:08还敢多管闲事
00:04:09就去死吧
00:04:10兄弟们
00:04:11给我上
00:04:11杀了这个死肥宝
00:04:32就这
00:04:33大王家
00:04:35你这几日功力大增啊
00:04:37你少废话
00:04:39老规宇
00:04:40打 搜 撤
00:04:42
00:04:47敢问你
00:04:49壮士
00:04:50尊心大名
00:04:51你就叫我啊
00:04:54铁拽妹妹吧
00:04:55
00:04:56多谢铁拽妹妹
00:04:57今后
00:04:58订当些黄金百了相报
00:04:59黄金百了啊
00:05:02
00:05:05你不是敢帮她走
00:05:06我孟婆她都不喝了
00:05:08我爷爷都缠着你
00:05:12你少画饼啊
00:05:14黄金百了啊
00:05:16黄金百了啊
00:05:16我也不缺
00:05:18我也不缺
00:05:19你就以身相棒
00:05:21入中有黑风寨
00:05:23当个压榨相公吧
00:05:26你竟然叫本
00:05:27你竟然叫本
00:05:30终身之事
00:05:31请到哪儿信
00:05:32我懂
00:05:33男人嘛
00:05:35男人嘛
00:05:36需要点儿
00:05:38仪式感
00:05:40大当家
00:05:42这是在刺客身上搜出来的
00:05:48知道了
00:05:49
00:06:06超绝战损装
00:06:07淳于破碎感
00:06:09这种级别的男模
00:06:11再下锅摸一下
00:06:13得好几个W呢
00:06:17恭喜大当家
00:06:20咱们黑风寨终于有压榨相公了
00:06:22这是特调的合金球
00:06:25千万生米煮成熟饭
00:06:29多生几个少当家才是
00:06:30
00:06:39帽天在上 后在下 今日我与这位兄弟结尾
00:06:48有节同期
00:07:02You can't help me!
00:07:09There's a drug!
00:07:13You...
00:07:14You can't help me.
00:07:19I'm so tired!
00:07:21I'm so tired!
00:07:23I'm so tired!
00:07:23I'm so tired!
00:07:24I'm so tired!
00:07:25I'm so tired!
00:07:26I'm so tired!
00:07:36You're so tired!
00:07:38I'm so tired!
00:07:43I need to hold you up to me!
00:07:46I'm so tired!
00:07:47You...
00:07:48You're not able to hold me!
00:07:50You're so tired!
00:07:57I'm so tired!
00:08:29How much does it feel?
00:08:33My blood...
00:08:37You're sick.
00:08:42You're dead! You're dead!
00:08:43You're dead!
00:08:44You're dead!
00:08:45You're dead!
00:08:47I'm dead!
00:08:49You're dead!
00:08:50You're dead!
00:08:50I'm dead!
00:08:51You're dead!
00:08:54You're dead!
00:08:57Look at me, my lord's body is not a normal.
00:09:03I'm not going to let you go.
00:09:08I'm a child.
00:09:10You're dead!
00:09:11You're dead!
00:09:12You're dead!
00:09:12You're dead!
00:09:12You have to fall for me.
00:09:14Well, I've missed it,
00:09:15And I'm an uncle
00:09:16If it has a−b parking,
00:09:19I've seen my children sign,
00:09:20you're dead!
00:09:22You know.
00:09:23Just tons of kids.
00:09:28This is your partner.
00:09:32You...
00:09:34You are sure...
00:09:35They will learn?
00:09:38Let's go!
00:09:40Let's go!
00:09:42Let's go!
00:09:55I'm going to kill you!
00:09:57You're welcome.
00:09:58I'm here.
00:10:00From today's beginning, I'll show you my name.
00:10:04You're welcome.
00:10:05We're all these five-star-lots of people.
00:10:08Yes.
00:10:09What are you doing?
00:10:10This is a good word.
00:10:12We can't understand.
00:10:14Yes.
00:10:15You're a coward.
00:10:16You're a coward.
00:10:17You're a coward.
00:10:17You're a coward.
00:10:18You're a coward.
00:10:19You're a coward.
00:10:32Take a bite.
00:10:33A little, if an adult get two,
00:10:35they can't give up.
00:10:37Everybody will show up.
00:10:38Don't forget it.
00:10:39Don't forget it.
00:10:40Don't forget it.
00:10:42Don't forget it.
00:10:44Don't forget it.
00:10:44Don't forget it.
00:10:47Don't forget it.
00:10:49Please.
00:10:49Come on.
00:10:49Let's start.
00:10:55What is this?
00:10:57It's not a gun.
00:10:58It's just a gun.
00:11:00Who knows?
00:11:05This word is 涅亡,补天之下
00:11:08,莫非王土.
00:11:10I know this word.王
00:11:11,大王,大王
00:11:14,大王
00:11:15,大王,
00:11:17大王,大王
00:11:18,大王
00:11:18,大王
00:11:28,今天就到这儿吧
00:11:30,大家都散了,走吧
00:11:32,走吧,走吧,人之初
00:11:36,秀啥来着
00:11:40?我也不知道。慢点
00:11:42,慢点,
00:11:48这么多粮食,定是劫掠了附近村落所的
00:11:50,这帮毒虫,不知道害了多少百姓家破人亡
00:11:54,待本王摸前黑风战步伐
00:11:56,定要将这帮土匪连根拔起
00:11:58,一个不留,
00:11:59骑贼,骑骑王。铁锤妹妹,
00:12:14骑王。铁锤妹妹
00:12:23,铁锤妹妹
00:12:24,长夜漫漫,此前都有冒犯
00:12:26,特别薄酒,向铁锤妹妹赔罪。
00:12:29哟,效果今日
00:12:32,是开窍了
00:12:33,还是被人夺赦了
00:12:35,这身打扮,胜合我意。你救了我的命
00:12:51,又对我情深意重
00:12:52,若不嫌
00:12:53,难饮此备
00:12:55,全身救怨,你别苦笑。赔罪,
00:12:58只喝酒,诚意不够啊
00:13:04,相公。那铁锤妹妹想如何
00:13:05?既是赔罪
00:13:07,那这第一杯,该你先喝,才是。
00:13:31这就是。这就是。跟我玩一打
00:13:32,像我,
00:13:55你还弄了点儿。宋小娇
00:13:56,你无耻。
00:13:57嗯,无耻。不过相公啊
00:14:03,你现在这副样子
00:14:06,可比刚才拿着酒杯假笑的时候
00:14:11,可口多了。
00:14:13我丢了你,我丢了你
00:14:15,我丢了你。哦
00:14:18,那你别试试啊
00:14:22,慢慢泡上去。星星九
00:14:29,你醒醒脑子。把自己洗干你。老娘我在房里
00:14:34,等你。宋舅舅。
00:14:57你装睡。你装睡。
00:15:13你。你。手滑了。不过我们习武之人嘛
00:15:21,这反应都是下意识的。这样吧。这次啊
00:15:24,我保证不还手。
00:15:43你严而无心,无耻之急。我知道你有点小功夫在身上。不过我救你的时候就发现了
00:15:45,其实你已经兴脉受损
00:15:48,无法运转内力。所以
00:15:53,别作死。走。有朝一日
00:15:58,我一定会杀了你。你就那么想杀我。你们这群
00:16:00,山菲草寇,少杀脚略祸害百姓
00:16:03,人人得而住之。
00:16:06烧杀脚略?我们什么时候
00:16:08?大家!哎呀
00:16:10,不好了
00:16:10!站在外面,来了一大批冠冰
00:16:13,把我们给围了
00:16:17!一定是出流带人来接奔我了。但等我出去
00:16:31,你听我将这里一窝端了。何人在此叫嚣?
00:16:36赶紧把人交属。何
00:16:41?怕逼你们黑盆寨。果然是为那个小白领来的。宋教教
00:16:43!李元主这实力,都能当上大当家。官兵要是出手
00:16:48,这些人,估计根本没有还手之力。不行
00:16:55,不能连累大家。一人做事一人当
00:16:56,要抓就抓我,跟黑盆寨没关系。
00:17:04果然在这儿。恭迎大小姐恢复
00:17:05!恭迎大小姐恢复
00:17:06!恭迎大小姐恢复
00:17:08!你们说什么?大当家怎么成大小姐了
00:17:14?还想跑
00:17:15?脱走!
00:17:30喃子,你今天派人来接你了。你是京城大将军的亲闺女啊。我爹
00:17:33,大将军?是啊!
00:17:35是啊!三叔知道你耗这口。来
00:17:41,吃完了,三叔再派人给你送。回京城
00:17:44,好好过日子。我们家佼佼以后
00:17:50,是要嫁王公贵族的。我不嫁人。瞎说
00:17:51,那不嫁人,还能当一辈子土匪啊
00:17:54?就是,赶紧回去。京城繁华
00:18:01,去见见世面也好。对。要是不顺心了
00:18:02,再回来,
00:18:03黑风寨,永远是你的家。我要是将军府真浅浅
00:18:08,那我带着兄弟们去参军立功
00:18:10,岂不比当土匪,抢百倍。二叔再说
00:18:15,你们带着兄弟们,跟着我一块去京城。不不不不
00:18:20,不不不,我们好不容易才离开京城
00:18:27,可不回去了。不去不去。那我也不回去了。大将军说了
00:18:28,小姐若不回去
00:18:29,将军会亲自率军
00:18:31,踏平黑风寨。
00:18:33哈!他敢
00:18:39!等我再京城不好了
00:18:41,还能给炸子的兄弟们
00:18:46,都上个京城户口。大家就不必躲在这深山老林里
00:18:51,搞起凑生了。行吧,
00:19:08我跟你们回去。我跟你们回去。你要进京了?
00:19:14是啊!你要把我一个人留在这儿
00:19:17?压寨孝,当然是留下了
00:19:22,把我压着山寨呀
00:19:23!你敢!快把我放了
00:19:25!哎呀,我听说呀,京城美然无数,
00:19:32本小姐!本小姐
00:19:33,要去快快快啦
00:19:34!你吗,就乖乖油在这儿
00:19:39,等我玩腻了
00:19:41,再回来宠幸你!你
00:19:45,你帮我当什么了?
00:19:47Oh my god, you really want to go?
00:19:50How do I go?
00:19:53Don't worry, don't worry.
00:19:55I have a plan for you.
00:20:00I'll give you a plan.
00:20:03I won't let her go.
00:20:05Oh my god, don't worry.
00:20:08I'll give you a plan.
00:20:10I'll go.
00:20:11Okay.
00:20:13I'll go.
00:20:15You two will be able to deal with me.
00:20:21You don't want to come back.
00:20:25Don't worry, you're a little white.
00:20:27It's not because of you.
00:20:28I'll go and go and go.
00:20:30Oh my god.
00:20:35Oh my god.
00:20:37Oh my god.
00:20:38Oh my god.
00:20:39Oh my god.
00:20:40Oh my god.
00:20:43Oh my god.
00:20:51Oh've got it
00:20:51I'll do it.
00:20:57I'll go.
00:20:58Over to the end time, you'll only do it.
00:21:00Come here.
00:21:07I'll go to your腹.
00:21:10Okay.
00:21:10I am going to send the message to you.
00:21:14I will have to send you all the letters to your husband.
00:21:26Are you...
00:21:27You are...
00:21:28You are...
00:21:28You are...
00:21:32My daughter...
00:21:33My daughter...
00:21:34Your father...
00:21:35Is this our son's gift?
00:21:38She's so fat, she's so fat, she's going to go for the妹妹.
00:21:43What?
00:21:45You came back to me.
00:21:47That's why she's going to go for the假千金.
00:21:49What are you doing?
00:21:52What are you doing?
00:21:53I heard she's always been in the黑风寨.
00:21:57She's been in a day.
00:21:58She's been in a day.
00:21:58She's been in a day.
00:21:59I'm not sure you say that,妹妹.
00:22:07She's a good man.
00:22:09My wife, my mother, my mother, my brother.
00:22:12My mother.
00:22:13I have to face you.
00:22:16She's laughing.
00:22:20You're so fat, you know.
00:22:21She's crying.
00:22:22You're right.
00:22:23She's not a good one.
00:22:23You're too strong.
00:22:25My mother is not a good one.
00:22:28She's not a good one.
00:22:29She's got a good one.
00:22:32She's going to go for a wedding.
00:22:32My mother is going to die.
00:22:34She's been going to die.
00:22:37I can't wait for you.
00:22:47I thought it was a great person.
00:22:50It was a dead man.
00:22:52He turned so much so fast.
00:22:55I'm sorry.
00:22:57You're what you're doing.
00:22:58You're always the king's wife.
00:23:00You're the king's father.
00:23:02You're no longer able to代替.
00:23:04Yes, I'm sorry.
00:23:05We are養了你十八年
00:23:07No one will怪 you
00:23:08But
00:23:09She is not allowed to let me
00:23:18She is not allowed to let me
00:23:20You don't have to怪 me
00:23:20What?
00:23:24She is not allowed to do that
00:23:26She is not allowed to do that
00:23:28She is not allowed to do that
00:23:29She is not allowed to do that
00:23:31No
00:23:31No
00:23:32No
00:23:33No
00:23:34No
00:23:34No
00:23:34No
00:23:35Let's go.
00:23:37Let's go.
00:23:45Let's go.
00:23:46Let's go.
00:23:56Let's go.
00:24:00What are you doing?
00:24:05What?
00:24:08If nothing.
00:24:08You can't still please me to die.
00:24:10I'm going to die.
00:24:13What?
00:24:15You don't even want to die.
00:24:16You're not going to die for me to die.
00:24:17You're not going to die.
00:24:17I don't want to die.
00:24:21I'm going to die for a little while I am not going.
00:24:27What am I going.
00:24:29I'm going to die.
00:24:32I'm not going to die.
00:24:34I have been 18 years.
00:24:35I've been a men woman.
00:24:36I can't wait for you.
00:24:39You're a hard worker.
00:24:42You're a man.
00:24:44You're a man.
00:24:46You're a woman.
00:24:47She's a woman.
00:24:49She is a woman.
00:24:49You're a man.
00:24:51She's a woman.
00:24:54She's a woman.
00:24:59I'm a woman.
00:25:01You're a woman.
00:25:02还把我找回来
00:25:03替他去选秀啊
00:25:05摄政王残暴孤僻
00:25:07杀人如麻
00:25:08婉儿单纯柔弱
00:25:10怎能让他我火坑掉
00:25:12放屁
00:25:13他不能
00:25:14那那我就能啊
00:25:17你竟敢这么跟我说话
00:25:19今日我作为兄长
00:25:21看来我得好好教训你一下才是啊
00:25:25哥哥不要
00:25:26姐姐虽然是徒
00:25:29讲话粗鄙的心
00:25:32但毕竟她才是你的妹妹啊
00:25:33玄秀
00:25:34婉儿自己会去
00:25:37婉儿就算是被设置我沉默至死
00:25:40也不想看到你们为了我吵架
00:25:42婉儿
00:25:43你别护着她
00:25:44今日不给她制服
00:25:45往后她日日耍威风
00:25:48婉儿不行
00:25:49管你妹子
00:25:50滚开
00:25:53我今儿就让你见识见识
00:25:55我这个土匪头子
00:25:57不但会耍威风
00:26:00还会耍大刀呢
00:26:16还会耍大刀呢
00:26:17你竟敢拿刀指着我
00:26:19你这个土匪
00:26:23准备好
00:26:25飞了 哥哥
00:26:39飞了 哥哥
00:26:42You say who is a fool?
00:26:44You say you.
00:26:45You are a young man.
00:26:47You have the most good資源.
00:26:50You have so much money.
00:26:51You don't have enough money.
00:26:54You don't want to go home.
00:26:56You don't want to go home.
00:26:57You.
00:27:00Dad.
00:27:02Look at him.
00:27:03He is just a fool.
00:27:05He is suffering.
00:27:07You don't want to be a fool.
00:27:10He is just a fool.
00:27:12He didn't understand the truth.
00:27:14He was just a fool.
00:27:15He should not be a fool.
00:27:20Oh.
00:27:21Oh.
00:27:22Oh.
00:27:22Oh.
00:27:23Oh.
00:27:23Oh.
00:27:24Oh.
00:27:25Oh.
00:27:25Oh.
00:27:25Oh.
00:27:25Oh.
00:27:27Oh.
00:27:39Oh.
00:27:42Oh.
00:27:43Oh.
00:27:43Oh.
00:27:45Oh.
00:27:46Oh.
00:27:47Oh.
00:27:48Oh.
00:27:50Oh.
00:27:51Oh.
00:27:53Oh.
00:27:54Oh.
00:27:58Oh.
00:28:00Oh.
00:28:02Oh.
00:28:02武艺不精你演技不行
00:28:03别闹了 斗不过
00:28:07圣旨到
00:28:16臣接旨
00:28:20太后一旨
00:28:21摄政王德才兼备
00:28:23金特开选妃大典
00:28:27京城士林贵女都要参与
00:28:28将军府千金品德贵重
00:28:33京特前往摄政王府参选
00:28:34钦此
00:28:35臣接旨
00:28:42不知哪位是将军府千金呢
00:28:43
00:28:45婉儿
00:28:50婉儿 你怎么可血了
00:28:52都怪你 看你把威威气的
00:28:55
00:28:57威威啊
00:28:59这婉儿的身子啊 实在是弱
00:29:04况且你才是父亲的亲生女儿啊
00:29:07要不你就替婉儿去吧
00:29:14我去
00:29:21这位便是将军府千金
00:29:26果然是不同凡响
00:29:27那走吧
00:29:35摄政王性情暴虐
00:29:36殷勤不定
00:29:37若是婉儿前去选秀
00:29:40那定是凶多棘手嘛
00:29:43我看娇娇方才力打如牛
00:29:45还有功夫帮身
00:29:46别说选不上
00:29:47就算是选上了
00:29:49那定人也不会受太重的伤
00:29:52或是死了呀
00:29:53婉儿
00:29:54你也不必太自责
00:29:58你和娇娇都是娘的心头肉
00:30:00娇娇虽然回来了
00:30:01但娘也会和以前一样疼爱你的
00:30:04走那么快
00:30:06真以为自己能当上摄政王妃啊
00:30:09痴心妄想
00:30:10这样的家人
00:30:12不要也罢了
00:30:15正好利用京城的资源
00:30:17钻研武学
00:30:18早日当上大将军
00:30:20自立谋部
00:30:22把二叔三叔他们
00:30:23都接来享福
00:30:28王爷
00:30:29还要继续找吗
00:30:31
00:30:33
00:30:40王爷
00:30:41选妃大典就要开始了
00:30:44太后请您即刻回复
00:30:46选妃
00:30:50不过是太后拉老顺利的手段罢了
00:30:52如此心切
00:30:53本王偏不如你的意义
00:31:02快看那个胖子
00:31:03这是王府的下人吗
00:31:05怎么会在这儿呢
00:31:09这里是摄政王选妃的地方
00:31:13其实你这种粗鄙下人能来的
00:31:14你是哪家的下人啊
00:31:16不知道今天是什么日子吗
00:31:18竟敢擅闯大殿
00:31:20我不是下人
00:31:21我是来参加选妃的
00:31:27你也不好好看看自己照照镜子
00:31:28穿得跟村姑一样
00:31:30一身肥肉
00:31:32这里是摄政王选妃
00:31:34不是选妃
00:31:35不是选皇夫
00:31:36
00:31:36站住
00:31:41你说你是来参加选秀的
00:31:42那你倒是说说
00:31:44你是哪家的千金啊
00:31:46你是哪家的千金啊
00:31:48我爹是利部侍郎
00:31:51林姐姐的爹是户部尚书
00:31:53你 不会是玉山房厨师的女儿吧
00:32:00真是
00:32:02将军府
00:32:03宋娇娇
00:32:04胡说
00:32:04娇军府千金明明是宋婉儿
00:32:07娇成第一才女
00:32:10我可从未听说什么宋娇娇啊
00:32:13我看你肯定是混进来的骗子吧
00:32:14让开
00:32:15让开
00:32:16一个骗子
00:32:18竟敢这么嚣张
00:32:19我不是骗子
00:32:21那你如何证明啊
00:32:23不是
00:32:25你们的爹
00:32:27一个个儿的都被我爹官职高
00:32:29我为什么要向你们证明啊
00:32:32金玉蛇之王和太后都会来
00:32:34你若是无法证明
00:32:35那便是犯了欺君之罪
00:32:37我呀
00:32:40他是可以向你们证明啊
00:32:43只是我怕各位妹妹们消受不起
00:32:44我看你呀
00:32:46就是找见口
00:32:48那你证明啊
00:32:49证明啊
00:32:52你啊
00:32:53来来来
00:32:57你仨
00:32:58站紧一点
00:32:59手挽着手
00:33:01肩并着肩
00:33:03咱呢
00:33:10准备好了吗
00:33:15我坐金龙
00:33:16又白虎
00:33:17中间一个二白虎
00:33:23我坐金龙
00:33:24又白虎
00:33:25坐金龙
00:33:26又白虎
00:33:28坐金龙
00:33:29又白虎
00:33:36一起
00:33:41我的鼻子
00:33:43我的眼睛
00:33:47我的眼睛
00:33:48我的零
00:33:49Well, the lady looks like she looks like she's more than just before.
00:33:55What do you want to talk to her?
00:34:06The queen...
00:34:07There are people!
00:34:09Here!
00:34:09The queen!
00:34:10The queen!
00:34:12The queen!
00:34:13The queen!
00:34:14The queen!
00:34:14The queen!
00:34:16The queen!
00:34:18You're like this!
00:34:21The queen is the villain!
00:34:23She's going to be killed!
00:34:24She's going to be killed!
00:34:28She's going to be killed!
00:34:29I'm not.
00:34:34This is not true about her.
00:34:37No, the queen doesn't take me off.
00:34:40Do you not take me off the shield?
00:34:43索儿静 直接来里没得菜了
00:34:45放肆 宋将军真是越来越大胆了
00:34:52竟然派这么一个粗鄙丑妇来糊弄哀家和王爷
00:34:53来人 给哀家
00:34:58摄政王到
00:35:25他竟然是摄政王
00:35:29还好当初打劫原主又面杀覆灭
00:35:30这要是被认出来
00:35:32我不得被他五马分十八百遍
00:35:35这么个高副帅
00:35:38怎么就传出孤僻残暴杀人如麻的名声呢
00:35:40太后今日好兴致
00:35:42还亲自摆驾出宫
00:35:44为本王选费
00:35:46皇帝年幼
00:35:49王爷的终身大事就是国之大事
00:35:53哀家为你选的都是京中贵女
00:35:54多事知书达理 温婉贤淑之志
00:36:00向着户部临尚书之女 林秋莹
00:36:13王爷你要为臣女做主啊
00:36:14就是这个肥婆 害怕臣女打成这个样子的
00:36:18哦 这绣女中还有董拳脚呢
00:36:21哪一位
00:36:31不可能
00:36:32天底下胖女人多了去了
00:36:34她不可能在这里
00:36:36因为这本王多小了
00:36:37不过本王倒是记得她的身体
00:36:39你叫什么名字
00:36:43陈女散娇娇
00:36:49选妃要选贤良淑德会长家的
00:36:51要懂拳脚她有什么用
00:36:53又不是选兵
00:36:55太后此言差矣
00:36:57我大周以武力会
00:37:00将门之后自当有将门封粉
00:37:04本王倒觉得懂些拳脚也不错
00:37:13好 哀家倒要看看
00:37:18这将门之后还能有什么过人之处
00:37:26选妃大赛现在开始上才艺
00:37:52这情深有沙气
00:37:57不好
00:37:59不好
00:38:05哎呀
00:38:13有刺客
00:38:17有刺客
00:38:18有刺客
00:38:27有刺客
00:38:29有刺客
00:38:30You
00:38:33刺客
00:38:35Good
00:38:35Ah!
00:38:44Ah!
00:38:46Ah!
00:38:50Ah!
00:38:51Ah!
00:38:51I will go to the house for a while, so I'll die.
00:38:58The way the game is really good to use the game.
00:39:00But it's not enough to use the game.
00:39:02I'll go ahead and get out of my way.
00:39:13He's dead.
00:39:15He's dead.
00:39:17If he's found out, I'll die.
00:39:25You're who?
00:39:34本王再問你一次 你到底是誰?
00:39:42王爺 你嫁到人家了啦
00:39:48人家不過就是張軍府的一個女兒
00:39:51學了一點三角貓的功夫
00:39:56其實人家也是很柔弱的啦
00:40:12太后娘娘 您都看見了
00:40:15這個醋餅不堪的肥婆 不僅當中勾引王爺
00:40:18還驚扰了您的盛家 此乃大不敬之罪
00:40:22放肆 宋長林好大的膽子 找這麼一個醜東西來無王爺和哀家的眼
00:40:30來人 給哀家拖出去 亂棍打死
00:40:36慢著 太后息怒她剛剛可是救了本王的命
00:40:43
00:40:45怎麼 太后是想殺本王的救命恩人
00:40:51還是覺得本王的性命無足心重
00:40:53哀家 哀家當然不是這個意思
00:40:58既然如此 功過相敵 本王一向少發分明
00:41:08不可能
00:41:10這不是我媽留給我的衣物嗎
00:41:13怎麼會跟著我一起穿越過來
00:41:15戴上她
00:41:20戴上她
00:41:22戴上她
00:41:22戴上她
00:41:23戴上她
00:41:26戴上她
00:41:28戴上她
00:41:28戴上她
00:41:28戴上她
00:41:29戴上她
00:41:31戴上她
00:41:33戴上她
00:41:35戴上她
00:41:36戴上她
00:41:36戴上她
00:41:36戴上她
00:41:37戴上她
00:41:37戴上她
00:41:38戴上她
00:41:38戴上她
00:41:43戴上她
00:41:44戴上她
00:41:46戴上她
00:41:46戴上她
00:41:47戴上她
00:41:48戴上她
00:41:49戴上她
00:41:50戴上她
00:41:50戴上她
00:41:50戴上她
00:41:50戴上她
00:41:51戴上她
00:41:51戴上她
00:41:53戴上她
00:41:54戴上她
00:41:54戴上她
00:42:00戴上她
00:42:10No.
00:42:11I can't do that.
00:42:13I'll take a little bit of this.
00:42:15If I will be in the king's house,
00:42:16I'll not be able to be a queen.
00:42:21The king.
00:42:26The king of the king.
00:42:32I'm not sure the king of the king is fine.
00:42:39The king of the king.
00:42:45Hey, I should have wanted to see the king of the king.
00:42:49It would be a lot more than me.
00:42:52I don't know why.
00:42:54Every time the king of the king has got damage, I have kind of caught up.
00:42:58It's like a long time.
00:42:59It's always a long time.
00:43:01That's a long time.
00:43:04You still know that's a long time?
00:43:05No.
00:43:08No.
00:43:08No.
00:43:09No.
00:43:10No.
00:43:10Yes.
00:43:11No.
00:43:11No.
00:43:12Yes.
00:43:12No.
00:43:12No.
00:43:16Yes.
00:43:17Yes.
00:43:21That's right.
00:43:22Yes.
00:43:43How can I help you?
00:43:45When you come back, you're going to get out of the way.
00:43:51You'll be right back.
00:43:51Girl, you don't have said that.
00:43:53You're just going to be sick.
00:43:55You are going to be a bit worse.
00:43:56I'm going to be sad.
00:44:00I feel like it's still a pain.
00:44:04I'm sorry?
00:44:04It's so bad.
00:44:05You're the same, your sister.
00:44:07You're too careful.
00:44:11What are you saying?
00:44:16摄政王啊,对你这位京城第一才女,那可是闻名已久啊,说不定很快就会派人来接你,到王府去当王妃呢。
00:44:27不,我可是听说这个摄政王府啊,一共有十八个地下刑房。
00:44:39那可是比十八层地狱还可怕,凡是责罪她的人,从里面这么走上一遭,那可是面目全非,体无完夫啊。我
00:44:54,我身子不适,不弃了。宋娇娇
00:44:59,你少在这里威严耸听吓唬人。
00:45:02大将军,摄政王府逐流大人,带着兵力过来了。啊
00:45:07,快请!太后不是说只让我在将军府当沿线吗
00:45:15?为什么要把我送到摄政王府那个火焰王身边去
00:45:16?啊,受你来啦!
00:45:42奉王爷之命,前来迎将军府迁津回府。有劳主流大人
00:45:44,只是婉儿,婉儿身子弱,怕是。婉儿身子弱
00:45:50王爷要赢的,是这位小姐。他
00:46:00?你确定?这
00:46:02,这怎么可能啊?这摄政王不真的发现我了吧
00:46:12?竟然要选我入府吗?王爷说了
00:46:15,宋娇娇小姐英勇无双
00:46:17,救驾有功,特封为王府贴身侍卫。
00:46:28即刻上任。他还真同意我当侍卫了。侍卫
00:46:29,我没听错吧?选妃没选上
00:46:35,结果被选去当了个下人。宋娇娇
00:46:39,你真是把我们将军府的脸都丢尽了。
00:46:44哥哥,你别这么帅,姐姐身自雄壮。那被选择当侍卫
00:46:53,也是和亲和礼。和什么情侣,她一个女人,跑去给男人当护卫。传出去
00:46:58,我们以后宋娇在京城怎么混啊?
00:47:00住口!天神侍卫。那可是郑四平的五官呐。不愧是我宋家的女儿
00:47:18,天神的武将之才。要是由你妹妹一半出息
00:47:19,我做梦都能消醒喽。
00:47:22父亲,我是你亲儿子。他才回来多久。闭嘴。小小
00:47:31,在王爷身边好好干。咱们宋家
00:47:33,公宗幼府
00:47:42,可全靠你了。走了。
00:47:58是你?这个肥婆怎么会在这儿
00:48:01?我能来,自然是被选中了。被选中
00:48:06?就凭你?我们可是被王爷选为侍卫,
00:48:12日后,是要贴身伺候王爷的。没错
00:48:17,我们是王爷的侍卫。你呢
00:48:19?你被选中,为什么?端茶倒水的丫鬟
00:48:25,还是刷马桶的粗屎婆子呀
00:48:37?我就是抓个操啊
00:48:39,你怕什么?
00:48:44我可是王爷的人。你要是敢动手
00:48:45,我定告诉王爷
00:48:50,就做出。瞧瞧
00:48:51,这一个个如瓜似玉的
00:48:53,我怎么使得动手啊
00:48:55?你们是王爷的侍卫,我呢
00:48:58?是王爷的侍卫
00:48:59,咱们都是侍卑的。以后啊
00:49:02,你们伺候王爷
00:49:04,我呀,保护你们的安全。
00:49:06咱们,互相照顾
00:49:12,互相照顾。互相照顾。士尾
00:49:18,笑死我了。原来你被选中当为下人
00:49:19,一条看门的狗而已,
00:49:23也配合我平起平坐。府中的日子还长
00:49:33,我早晚要你好看。各位主子
00:49:35,房间已经被齐了
00:49:36,请随老奴来吧。
00:49:38听见没?我们要去休息了。你这个看门的狗
00:49:46,赶紧去看大门吧。王爷有令。宋侍卫
00:49:47,是王爷贴身侍卫
00:49:51,即可前往。王爷请殿刺了。什么?
00:50:14不离不离啦。口肠
00:50:19!过来。
00:50:25I'm here to join the former emperor in the past,
00:50:27I'll try to come back to the king of the king of the king of the king.
00:50:31Can I?
00:50:33That's fine, that's fine.
00:50:39You're the king of the king of the king of the king of the king,
00:50:42which means you don't understand,
00:50:45or you're going to be against the king of the king of the king?
00:50:48No.
00:50:49Yes.
00:50:49Yes.
00:50:50You've trusted the three of us.
00:50:52I'm waiting for you to come back.
00:50:55I'm going to go for it better.
00:50:57I'm going to put it on my plate.
00:50:59Where is it?
00:51:00I'm not going to put it on my plate.
00:51:03Other women don't want to put it on my plate.
00:51:06She doesn't want to put it on my plate.
00:51:11What is it?
00:51:12Where is it?
00:51:15Oh my God.
00:51:16I'm going to put it on my plate.
00:51:17That woman is the one who saw her body.
00:51:20She was not able to put it on her body.
00:51:21She is now going to watch her own.
00:51:23Who is it?
00:51:27How could she not?
00:51:29She is going to die for her?
00:51:32She is really alive.
00:51:35She is definitely buried in the house.
00:51:38I will be here.
00:51:39Next time she will.
00:51:40What is this?
00:51:41Is it a loss?
00:51:42She should not do that for me.
00:51:44It's not him.
00:51:45It's not him.
00:51:50Lord, your clothes are done.
00:51:52Let's go.
00:51:53Sit down.
00:51:58What's wrong?
00:52:00Let's go.
00:52:01Let's go.
00:52:18Let's go.
00:52:19You're in the king's house.
00:52:20You're in the king's house.
00:52:23You're in the king's house.
00:52:25You're in the king's house.
00:52:27You're in the king's house.
00:52:32You're in the king's house.
00:52:34You're in the king's house.
00:52:36You're in the king's house.
00:52:37You're in the king's house.
00:52:38You're in the king's house.
00:52:40You're in the king's house.
00:52:41Let's go.
00:52:43Ha ha ha ha.
00:52:44It's like the dead one.
00:52:44We are just hosting the dead one.
00:52:47To do this, let the three people sit for the dead one.
00:53:02Let her go.
00:53:03Oh,
00:53:07three of them said yes.
00:53:09She's a little girl.
00:53:12The king of the king is already in the middle of the house.
00:53:17The king of the king is here.
00:53:19The king of the king is here.
00:53:26Come on.
00:53:28I'm not.
00:53:35Oh, no!
00:53:36It's not like this.
00:53:37It's a bad thing.
00:53:39It's a bad thing.
00:53:54You're alright.
00:53:59You're drunk, I'm drunk.
00:54:06This is bad.
00:54:08It's just simple.
00:54:11Don't touch me.
00:54:13Don't touch me.
00:54:14Don't touch me.
00:54:26You're drunk.
00:54:42Oh
00:54:43Oh
00:55:12Oh my god, it's so good.
00:55:24It's so good.
00:55:47Oh
00:55:48Oh
00:55:49It's a good thing
00:55:50It's not a bad thing
00:55:53It's so powerful
00:55:59Oh
00:56:29I don't understand the power.
00:56:31Here I know,
00:56:34I don't want more.
00:56:35I don't want even to do that.
00:56:38She is being a false.
00:56:46What kind of sound is that?
00:56:49I think it's as one whoated.
00:56:52This black boy
00:56:53is still still living in the world.
00:56:56It's a massacre.
00:56:57No.
00:56:58It's not possible.
00:56:59If the king is so rich, how can he look like that?
00:57:03Oh my god, how are we going to do it?
00:57:07How can I do it?
00:57:10When he comes out, I'm going to take care of him today.
00:57:13To let him know that the king of the king,
00:57:16I'm going to take care of him.
00:57:41The king of the king has been destroyed.
00:57:42How could he?
00:57:54The king of the king has been killed.
00:58:09for the king,
00:58:11and now?
00:58:13The king of the king is still alive.
00:58:15How could the king of the king be the king of the king?
00:58:17No, it's not.
00:58:19The king of the king was run into one.
00:58:21The king of the king is that.
00:58:22The king of the king is tied up on a horse.
00:58:22I'm sorry.
00:58:49I'm sorry.
00:58:49You're not sleeping.
00:58:51I'm sorry.
00:58:52Oh, this feeling...
00:58:56Oh, my lord!
00:58:58Your young girl here!
00:59:00You can!
00:59:01Oh, my lord!
00:59:04Oh, my lord!
00:59:04Oh, my lord!
00:59:05Oh, my lord!
00:59:07Oh, my lord!
00:59:14He was a fooling for me!
00:59:15He was a fooling for you!
00:59:19Oh, my lord!
00:59:20Oh, my lord!
00:59:22Oh, my lord!
00:59:31Oh, my lord!
00:59:33Oh, my lord!
00:59:36Oh, my lord!
00:59:39Oh, my lord!
00:59:40Well, therefore,
00:59:40Well, your point of view real.
00:59:42Do you want to confront us
00:59:43to the identiator of our 나서?
00:59:45Oh, my lord!
00:59:47Oh, my lord!
00:59:47I want to make you!
00:59:50Oh, my lord!
00:59:51Let's go to the king of the king of the king of the king.
00:59:54Keep it.
00:59:56Yes, thank you.
00:59:58I'm on the phone.
01:00:07You're a slowdown, the woman of the king of the king of the king.
01:00:09What are you doing to use of the hand of the king of the king of the king of the
01:00:12king of the king?
01:00:13To be honest, I want to give you three of the king of the king of the king.
01:00:19下药
01:00:21你胡说
01:00:22那是给王爷捕身子的
01:00:24可是王爷根本就没喝
01:00:26什么
01:00:27没喝
01:00:28就碰了你
01:00:31其实你都不知道
01:00:34王爷就喜欢我这样
01:00:41你少往自己脸上贴金了
01:00:43王爷何等尊贵
01:00:44会喜欢你这种肥婆
01:00:46做梦
01:00:47就是
01:00:48你肯定是用了什么妖术
01:00:51你们不信
01:00:52那你们说说
01:00:54王爷前些日子
01:00:57为何满京城的找胖女人
01:01:00好像
01:01:01好像真有这么回事
01:01:08得宠医疾已经告诉我了
01:01:09能不能抓住机会
01:01:11看你们自己
01:01:18要其他肥
01:01:20肯定是偏ания
01:01:26你只是肥大的肥
01:01:31只要
01:01:33肥大肥
01:01:34那你也可能会是你
01:01:36肥大肥
01:01:38肥大肥
01:01:40肥大肥
01:01:41肥大肥
01:01:41肥大肥
01:01:49What are you doing?
01:01:50What are you doing?
01:01:51We're going to kill you!
01:01:53We're going to kill you!
01:02:02This is the end of the season.
01:02:04I'm going to kill you.
01:02:07I'm going to kill you.
01:02:10I'm going to kill you.
01:02:11I'm going to kill you.
01:02:29The last one is the last one.
01:02:30Is the end of the season?
01:02:34You're going to kill me.
01:02:35I'm going to kill you.
01:02:37I'm going to kill you.
01:02:42The end of the season is gone.
01:02:45You're going to kill me.
01:02:52You're going to kill me.
01:02:57You don't have to let me
01:02:58take care of my wife
01:03:00What is this?
01:03:06She's wearing a mask
01:03:09Well, I'll take care of her
01:03:11If she's been found
01:03:12She's still there
01:03:15She's still there
01:03:16Who is there?
01:03:31王爷,人跑了?
01:03:40这火上有只不老实的老鼠,给本王盯紧了。
01:03:42是。
01:03:57好险好险。
01:04:01奉太后一旨,三日后太后寿宴,请摄政王席王妃一同入宫赴宴。
01:04:10王爷,接旨吧。
01:04:15王爷,这王妃之位。
01:04:22既然太后想见王妃,那本王就在你们之中选一位。
01:04:28秦云姐姐,太后娘最是喜欢你,这王妃之位定是你的。
01:04:33是啊,是啊,我们可就提前恭喜姐姐了。
01:04:37宋娇娇,你听到没有啊?
01:04:41等我当上王妃,第一个就拔了你这只看门狗的眼。
01:04:49可惜了。
01:04:50你敢打我?
01:04:54你顶着这招熊猫的眼。
01:04:55我看着王妃,你是当不上了。
01:05:04你们两个,机会来了。
01:05:06还要快去准备准备。
01:05:13你们,你们这群白眼狼。
01:05:15姐姐,这王妃之位,你就别想了。
01:05:20等妹妹当上了王妃,不会忘了你的。
01:05:24宋娇娇,我跟你们一闻。
01:05:30王爷,太后这次寿宴,京中三品上官员就要携家眷出席。
01:05:36唯独点名,要您带王妃同去。
01:05:39我看这场宴会不简单。
01:05:43怕是鸿门厌了。
01:05:45可公宴有公宴的规矩。
01:05:48不许携带侍卫。
01:05:50您若孤身前往,只怕。
01:05:52加油!
01:05:53加油!
01:05:54加油!
01:05:56加油!
01:05:57加油!
01:05:58加油!
01:05:59加油!
01:06:00加油!
01:06:01加油!
01:06:02加油!
01:06:03加油!
01:06:04加油!
01:06:05加油!
01:06:05加油!
01:06:06加油!
01:06:08加油!
01:06:09加油!
01:06:10你还是个娘们吗?力气怎么这么大?
01:06:12什么?
01:06:14放不起
01:06:15啊!
01:06:26哇! 厉害厉害厉害厉害。
01:06:29好好我们一起上。
01:06:31不不不不不不不不不不不不部!
01:06:35
01:06:37这将门虎女果然名不虚传
01:06:38叫她吧
01:06:40王爷 您的意思是让宋侍卫她
01:06:45去 把她给本王叫来
01:06:49我 不行不行不行 让我假扮王妃
01:06:53万一被太后发现了 那可是欺君之罪
01:06:56我不干
01:06:57你怕了
01:06:58谁怕了
01:07:00我这叫有职业操守 我是侍卫
01:07:05不是野员
01:07:15本王好像记得你很喜欢这只竹子
01:07:21我就是觉得它长得比较别致 没有别的意思
01:07:26陪本王演好这场戏 等寿宴结束后 这只竹子就赏给你了
01:07:33这不亏啊 拿到镯子我就连夜跑路 完美
01:07:42成交
01:07:44好 那就看宋侍卫的了
01:07:55一个肥婆穿上龙袍也当不了太子 等会儿别把王爷的脸给丢进来
01:07:58就是 也不知王爷为何选她做王妃 真是搞不懂
01:08:05说不定啊 王爷就是想让她去宫里出丑呢
01:08:13孙娇娇 你在里面下蛋啊 时辰到了
01:08:16来了
01:08:21这破衣服 累得我还不能这样了 忽悦吃日子
01:08:22喧嘱
01:08:23喧嘱
01:08:23喧嘱
01:08:24喧嘱
01:08:25喧嘱
01:08:25喧嘱
01:08:25喧嘱
01:08:26喧嘱
01:08:42喧嘱
01:08:44I'm so tired.
01:08:46I'm hungry.
01:08:47Let's go.
01:08:56Let's go.
01:08:58Let's go.
01:09:00Let's go.
01:09:10Let's go.
01:09:12You can't wait for me.
01:09:15This is the king of the king.
01:09:16It was my king.
01:09:22You didn't see the man's face.
01:09:24Let's go.
01:09:29I don't know.
01:09:30I'm not sure.
01:09:31But it's not good.
01:09:35There are people.
01:09:38Let's go.
01:09:39Let's go.
01:09:47The king of the king is set up.
01:09:50The king of the king of the king is a man of the king.
01:09:54The king of the king is a man of the king.
01:10:00The king is a man of the king.
01:10:14The king of the king is a man of the king.
01:10:17The king is a man of the king.
01:10:18And the king is an oxen.
01:10:20And the king is said.
01:10:23The king is a man of the king.
01:10:23He is afraid of him to live in the island of the king.
01:10:27The king is so too.
01:10:37That's me?
01:10:39I'm the most violent of your Taoisees,
01:10:42Just you're kind of these small people.
01:10:52I'm not sure!
01:10:53There is a threat!
01:10:54There is a threat!
01:10:55Here, let me go!
01:10:58Taoisees,
01:10:59what can I do with you?
01:11:00What are you doing?
01:11:01Hurry up!
01:11:02What happened?
01:11:03There is a threat.
01:11:04Let me see what's happening.
01:11:05A threat?
01:11:05It's not a threat.
01:11:06Let's go.
01:11:14You said that the king of the king will come to the king of the king?
01:11:20I don't know what the king of the king of the king was.
01:11:25It's all good. I can't go to the king of the king.
01:11:28I just wanted to let the king of the king of the king.
01:11:32It is not your fault.
01:11:34My
01:11:34宋娇娇她粗鄙不堪 也只能做个侍卫
01:11:40摄政王殿下 摄政王妃驾到
01:11:58宋娇娇 她怎么会是摄政王妃
01:12:01悄悄 这
01:12:07姐姐 你 你怎么能穿着王妃的礼服呢
01:12:14你不是王爷的贴身侍卫吗
01:12:16哎呀 侍卫怎么了 王爷她呀 就喜欢这幅诱惑
01:12:24我诱惑
01:12:32皇兄向来爱好特殊
01:12:34只是不知 皇兄被王妃的哪般风情制服了
01:12:43本王是被王妃的爵士武艺所折服
01:12:47本王的王妃十八般武艺样样精通
01:12:52胸口虽大时 道拔锤阳里不再化碎
01:13:00皇兄
01:13:04桑鲁
01:13:07原来如此
01:13:12宋大人不愧是 江门狐女呀
01:13:24I can't see you in this way.
01:13:27It's just a while in the house,
01:13:29there's one tree of the many trees.
01:13:32I'm not sure if you'll get to the table of the table,
01:13:35but you can't see me on the table.
01:13:37I will get a while.
01:13:38Even if I can't,
01:13:39let's see you in the mirror!
01:13:40I can't see you in the mirror!
01:13:47This is my pleasure!
01:13:49I can't see you in the mirror!
01:13:51But the king of the king is...
01:13:52I'm so happy太后娘娘驾到宋娇娇你怎么会在这里还穿着王妃的礼服母后娇娇如今已是本王的王妃太后
01:14:21太后娘娘驾到宋娇娇你怎么会在这里还穿着王妃的礼服母后娇娇如今已是本王的王妃太后王妃正说要给您贺寿
01:14:47要表演一出倒拔垂扬柳呢好倒拔垂扬柳好哀家今日倒要看看摄住王妃有何等神力若是拔不出来那便是齐君之罪了到时摄政王殿下可不要包庇啊
01:15:11既然如此不如我们为母后的寿宴加个彩头打个赌如何好你个仙玄姐我刚救了你你转头就把我加点火上烤王爷太后小女无状万万不可爹爹
01:15:37您这是不相信姐姐吗小赌一情姐姐一定可以的赌就赌谁怕谁啊我若是拔不出来任凭各位处置但我若是拔出来了还请凌尚书为太后表演一出胸口对大石如何
01:16:03你你粗笔满数有趣有趣皇兄的王妃果然与众不同李尚书我觉得此赌甚好好本官与你赌了
01:16:32疑价殿外疑价殿外王妃为何迟迟不动手啊莫不是想等到天黑
01:16:33想趁乱逃跑呀
01:16:35哥哥
01:16:37姐姐她不会
01:16:38拔不出来吧
01:16:40那也是她自找的
01:16:41丢人现眼
01:16:43到时候别连累了我们才好
01:16:45姑母
01:16:46看来皇兄这次
01:16:48就猜在这位王妃手上了
01:16:50老伙计
01:16:52借你用一下
01:16:53一会儿就给你皱回去
01:16:57装模作样
01:16:59别怕
01:17:15老伙计
01:17:17拔起来了
01:17:31好 好啊
01:17:35不愧是降门之后啊
01:17:36
01:17:37哈哈
01:17:44树华辣
01:17:52
01:17:55树归原位
01:17:57林尚书啊
01:18:00我表演完了
01:18:01赶你吧
01:18:02这胸口最大石的节目啊
01:18:04大家可都等着呢
01:18:10林尚书啊
01:18:11院祖福书
01:18:13这石头啊
01:18:14是你自己找一块过来
01:18:17还是我帮您掰一块过来
01:18:19粗笔不堪
01:18:21粗笔
01:18:26我粗笔总比你说话不算话的强啊
01:18:27当着太后的面
01:18:29怎么着
01:18:30想耍了
01:18:31九八十
01:18:32够了
01:18:32哀家的寿宴
01:18:34不是让你们来耍猴的
01:18:36林尚书
01:18:39哀家听说
01:18:42你为哀家寻到了心玉奇珍
01:18:46哀家倒想看看你的鹤里
01:18:49胸口碎大石就免了
01:18:50不过说笑而已
01:18:53是是是
01:18:54太后
01:18:55
01:18:56这就为您献上贺呢
01:18:58
01:19:00回殿
01:19:06
01:19:10灵德帽这个老皮肤
01:19:11竟敢如此羞辱我女儿
01:19:13这口气若是不出
01:19:15我将军府
01:19:16邪面何在
01:19:17别急
01:19:19我看佼佼
01:19:21不像是受人欺负的样子
01:19:23更何况
01:19:24现在还有摄政王给他撑腰
01:19:25说的也是
01:19:29宪礼开始
01:19:33我也
01:19:34我这是衣服
01:19:35又是土又是汗呢
01:19:37我去换一声
01:19:39免得窝了太后和各位大人的眼
01:19:44太后
01:19:46臣为您献上心育琉璃鸟
01:19:48此鸟闻生而歌
01:19:50不知疲倦
01:19:50这只疲倦
01:19:57哎哟
01:19:58
01:20:04林爱卿有心了
01:20:12摄政王殿下献贺礼
01:20:13万里江山谱
01:20:19
01:20:20展开
01:20:22给哀家瞧瞧
01:20:42干什么呢
01:20:43干什么呢
Comments

Recommended