00:01:55ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي
00:02:01قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة
00:02:10نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد
00:02:12ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي
00:02:19إنها RX 4��inters للمست 361.
00:02:25لكن أنت المساعدة قريبة الجديد؟
00:02:35المساعدة المساعدة المساعدة المساعدة للغاية
00:02:36إنسان سهبات الصغيرة المساعدة من التوارغ الأكبيب
00:02:41إنسان سهبات المساعدة
00:02:49وفقا عميٌ بísimo
00:03:12ماسي.
00:03:13어디가 좋을까.
00:03:15어디가 좋을까.
00:03:17끝 아이디어.
00:03:18어머.
00:03:19어머 지금 뭐.
00:03:21어머.
00:03:22어머.
00:03:25따란.
00:03:27명품백.
00:03:28아니 이게 지금 뭐 하시는 거예요!
00:03:29이거 1,500만원짜리 명품백이에요!
00:03:33이제 1억 5천짜리 명품백이 됐어요.
00:06:57موسيقى
00:06:57موسيقى
00:06:57لإجبات موسيقى
00:07:00ستبعقة
00:07:01موسيقى
00:07:05موسيقى
00:07:06موسيقى
00:07:07موسيقى
00:07:07ماذا تبقى؟
00:07:08ماذا تبقى؟
00:07:41ماذا تبقى؟ぞ
00:07:43الأش
00:07:44RP وأشياء
00:13:46أحيو تنسى.
00:13:48أحيو تنسى.
00:14:03أحيو تنسى النار.
00:14:07أنا أمانا أتحايا أحايا.
00:14:09أمانا أمانا لكمية.
00:14:09أخذتك.
00:14:14لماذا تتبعوني؟
00:14:25أميكي!
00:14:27أنت أميكي!
00:14:33تبتعوني!
00:14:39جنوب을 죽이고
00:14:41언연이를 데려오는
00:14:43내 جنوب
00:14:51두 사람은
00:14:53جنوب꾼들을 피해
00:14:54밤새도록 뛰었어요
00:14:56관연한 남녀에게
00:14:58그 찰나의 순간은
00:15:00영원히 되고 말았던
00:15:02것이었던 것이었던
00:15:04것이었던 것이었어요
00:15:14이 길로 쭉 내려가면
00:15:16나루터가 하나 나올거야
00:15:17거기서 땜목을 타면
00:15:18아예 살 길이 없진 않을 것이여
00:15:19괜히 나 때문에 미안하오
00:15:22아니요
00:15:23내 선택이니 그런 말 마시오
00:15:25야 이 아름다운 여인을 위해
00:15:27목숨을 바치는 일
00:15:28이 너무 멋진 일이지 않은가
00:15:50왕이 대가리를 향해 쏜 화살을
00:15:53언연이가 대신 막아냈고
00:15:58언연아
00:16:02대노한 왕이 대가리마저 죽여버렸어요
00:16:06나를 꼭 기억해 주시오
00:16:11이 우주
00:16:13언연이
00:16:17언연아
00:16:18결국 그렇게 두 사람은
00:16:21이 세상을 떠나게 되고 말았던
00:16:25가시였어요
00:16:26언연아
00:16:31언연이와 대가리가 죽은 장소는
00:16:33큰 한이 서렸다 해서
00:16:36큰 한
00:16:37큰 한이
00:16:38언연이가 죽었다는 소식을 듣고
00:16:40알턴 아버지가 죽은 곳은
00:16:42작은 한이 서렸다 해서
00:16:45작은 한이
00:16:46작은 한이
00:16:48르랑은 마을 이름으로 남아있는 거죠
00:16:51이쁘다
00:16:52언연이가 퇴진 자리에서
00:16:54샘이 솟았대
00:16:55이 그래 뒤로는
00:16:57그 샘물을 마시고 씻었던
00:17:00그 마실 여인네들이
00:17:01대우 예뻐서
00:17:02선녀촌이라 한다니
00:17:03선녀촌?
00:17:04선녀촌
00:17:06아
00:17:07선녀촌
00:17:08그거 뻥이요
00:17:10이 신화라고요
00:17:12신화
00:17:13홀에 이 담백빌적 버텀 내려오던 얘기
00:17:15이놈의 조카새끼가 또 철을 치네
00:17:19김진만이래요
00:17:20이 지역 관광진행의 대표고요
00:17:22저 중앙시장에서 부동산도 찍을게 운영하고 있어요
00:17:25얘가 그 조카새끼
00:17:28그 새끼
00:17:29조카새끼
00:17:29그 새끼
00:17:31조카는 뭐 새끼
00:17:32여기는 내 1호 팬이자
00:17:36미스티크 길민 대표님
00:17:38야 이
00:17:40그 순자씨가 쓰는 그 화장품
00:17:43그 뺑기 뺑기
00:17:44아내분 이름이 그 순자씨인가 보죠
00:17:47이 뭐 일하나냐
00:17:48저 음래 다방 지집하잖나
00:17:50아니
00:17:52아니 근데요
00:17:53응
00:17:54저 영롱 오신 그 대단한 양망이
00:17:56이 뭐를 한다고
00:17:57이 시잘떼기 없이 지거리는 걸로 다 듣고 앉았나야
00:17:59시잘떼기다니
00:18:00아니 맞잖나
00:18:01저거 참 생각을 좀 해봐요
00:18:03이 선녀촌이 말이나 되는 말이나
00:18:05말이 되지
00:18:06새끼야
00:18:06말이 되나
00:18:13뭐야
00:18:14피부가 왜 이렇게 좋아
00:18:16맛있게 드세요
00:18:19야 이 욕빠소야
00:18:21응
00:18:23아이 더워라
00:18:25이모 용암이나
00:18:26응
00:18:55컴온
00:18:57켜질
00:18:57하나같이 다들 예뻐
00:19:00그러고 보니 여기 사람들 피부들이
00:19:02어쩜 이렇게 좋아
00:19:04너희 씨
00:21:46هناك تنسيب أتبعوه
00:21:49ألما تنسيب؟
00:21:50ألما تنسيب؟
00:21:55ها؟
00:21:56قد أتبعوه
00:22:04ماهو؟
00:22:07أتبعوه؟
00:22:08أخبتوني على الأقل
00:22:10أخبتوني؟
00:22:15أخبتوني؟
00:23:18والسكان
00:23:30، آ Embi الف敢 spielt ، نديك الثلاث.
00:23:31، أخذناك!?
00:23:35، حداً ، فقط.
00:23:35،لتج أكد.
00:23:35، جسدهاً؟
00:23:41،نا ladنحتجدهاً ؟
00:23:46لماذا؟
00:23:48لماذا لا يزاله؟
00:23:50أنت تخلق بحضًا،
00:23:52لذلك الرجال أنت مجددا.
00:23:53لماذا ترى شيئا،
00:23:54أنت تجد المعارضة؟
00:23:55لقد تقلق بحضًا،
00:23:58ولكنت تجد المفترض،
00:24:01لأنك يجب أن تخلق بحضًا،
00:24:04أحسنتك،
00:24:06لماذا تفعل ذلك؟
00:24:09أحدهم؟
00:24:10مه敢 ترجمة نقوم بإطلاق الأنفاجات أنه تصحلة جمع Ouais
00:24:15ترسلين ...หجل
00:24:18التقhält الآن الذي كان هذه الجoggانثي تعت Guardian
00:24:21هذه الجرين لذلكdas secondly كم تعتها
00:24:24عمد لذلك لاważ assistance كم�
00:24:31تبالة الثلاظة
00:24:32وتخfolkста ساعدت الجم owners تبالgame الكثير في جهاز
00:24:36و تبالゲキ
00:24:39أوامامامامامامامامامامامامامامامامامامامامامامامامامامامامامامامامامامامامامامامامامام GOب foss susceptب bomb producto?
00:24:45센ل المسبق المادمكيوهر الأمر بندب 오اجسي دي ما ه怎麼樣
00:24:53تحدث Quran PME FINE أصدقائنا
00:24:57بح Jean Alverine
00:24:58ما هو سنة مخيوهر الأمر
00:25:12ترجمة نانسي قنقر
00:25:39ترجمة نانسي قنقر
00:26:06ترجمة نانسي قنقر
00:26:08ترجمة نانسي قنقر
00:26:08ترجمة نانسي قنقر
00:26:10ترجمة نانسي قنقر
00:26:12ترجمة نانسي قنقر
00:26:13ترجمة نانسي قنقر
00:26:14ترجمة نانسي قنقر
00:26:19ما هذا؟
00:26:21لذلك، لذلك؟
00:26:21لم أبداً لهذا؟
00:26:25لماذاplaces؟
00:26:26لماذا أددت؟
00:26:29سحبست IX
00:26:34سحبستي
00:26:36سحبستي
00:26:38ي classics
00:26:39سحبستي
00:26:42سحبستي
00:26:46سحبستي
00:27:00أبودي
00:27:01أبودي
00:27:03أبودي
00:27:06أبودي
00:27:07أبودي
00:27:09هذا ليس كذلك
00:27:10أيها الشيء
00:27:11أبودي
00:27:14أبودي
00:34:18ك pulsر
00:34:19ق happens
00:34:28مازح entendeu
00:34:30hmm
00:34:44يا عبصر
00:34:46أَلُمْسُ!
00:34:49أَلُمْسُ worry me
00:34:50أَلُمْسُ
00:34:50هم شئًا
00:34:53أَلُمْسُ
00:39:13شكرا
00:40:05شكرا
00:40:13شكرا
00:40:14شكرا
00:40:17شكرا
00:40:19شكرا
00:40:20شكرا
00:40:21شكرا
00:40:22شكرا
00:40:23شكرا
00:40:23شكرا
00:40:23شكرا
00:40:31شكرا
00:40:35شكرا
00:40:36هل تبعين industrial وبع Dong design
00:40:39جهربتك
00:40:41سامنان
00:40:43المعنى
00:40:43TU
00:40:43مان
00:40:43ساب
00:40:44انثال
00:40:45imagem
00:40:46ساعة
00:41:00والللال
00:41:05hö
00:41:34ٹ
00:42:42اشتركوا ING.
00:43:08حسيني
00:43:09إليك
00:43:09إليك
00:43:19حسيني
00:43:21ماذا؟
00:43:22حسيني
00:45:54موسيقى
00:46:22once you needed to plug up, 이스터랑.
00:46:22나왔어요.
00:46:24어?
00:46:32Stop stop, 잠깐 잠깐x5
00:46:35이게 지금 뭐하시는 거예요?
00:46:39네, 뭐 보시는 대로...
00:46:41음영 부적합 경고문이래요.
00:46:43네?
00:46:47غريبا
00:46:48يanovстр
00:46:51فكرة
00:46:57الكبيرة
00:47:12é
00:47:15أبداً
00:47:46그래서요
00:47:47여기 피부 변출하려고 자주 봤었거든요
00:47:50그래서 북쪽으로는 삼봉 약수
00:47:53동쪽으로는 송천 약수
00:47:54남쪽으로는 방아다리 약수
00:47:56이게 사람들한테 잘 아이가 적 있는데
00:47:58소쪽에 큰 하니마을 약수는
00:48:00이게 아는 사람만 안다고
00:48:02그래요 큰 하니마을
00:48:03큰 하니서로서 큰 하니마을
00:48:06작은 하니서로서 작은 하니마을
00:48:08아니 큰 추위 작은 추위
00:48:11대한 소한
00:48:13ما تنطيح غيره بفعله كذلك.
00:48:15هل سبقاً لهم جدًا لك؟
00:48:19هل هناك حسين لدينا؟
00:48:22مياه?
00:48:24أغيرًا لهم هناك علمانات.
00:48:26ثم تلعب نفسي على الكثير من هناك و جدونه، أنه لا تخطيني سيارة ويكون.
00:48:35سيارة إلى فترة أولاً.
00:48:36هم هناك.
00:48:39فبرفت أن أعود إلى فترة أولاً?
00:48:42أم سيارة الانوارتين كانت لا يوجد فترة أولاً.
00:48:47سنة...
00:48:48ترجمة كون الحاول، و Quant هذا.
00:48:53هناك، ترجمة كون الحاول كون characteristic.
00:48:56لا يوجدệt أن يوجدنا edge.
00:49:01هناك، ما
00:49:06هاieroni型�� تلك من الوقت وأئمة كون الحاول التي يصل الكzuge quarant وكreb العشر.
00:49:11هي السلام Community leader which can't be known.
00:49:43자 오늘은 자연에서 얻은 재료로 산야초 수제 화장술을 한번 만들어 볼 거에요
00:49:49산야초 수제 화장술?
00:49:54자 이제 마지막으로 여기 천연 에센셜 오일들이 준비되어 있는데요
00:49:58원하는 향과 효능에 맞게 한두 방울씩 첨가해 보세요
00:50:03나는 함박오일을 해볼까?
00:50:09함박오일을 첨가해서 향이 고급스럽고 지속력도 탁월했습니다
00:50:18내가 속은거야
00:50:25좀odus
00:50:27blossoming
00:50:29المق準
00:50:30المق準
00:50:31слова
00:50:31المق準
00:50:34الفقarorá
00:50:35cort密
00:50:35inserted 미국
00:51:43في القناة
00:55:15يع?
00:55:16ا 한번 ا pregnantان
00:55:17ا 다시� دعو اação
00:55:19ا ا ا ا ci دعوγ eli
00:55:20ا ا ! ا ا ا ا ا ا ا ا ا ي ا cod ا ا ا ا ا
00:55:31ا او ا ا ا ا ا ا ا ا ا ا ا ا ا ا ا ا ا 유
00:55:44اغريقيا
00:56:13اغريقيا
00:56:14لكن 어쩌지
00:56:17그 감옥이라는 지옥도 기다리고 있는데
00:56:21우와
00:56:23왜
00:56:26그래야 나
00:56:28길빈이다
00:56:32저기 문어
00:56:35문어 가운데
00:56:36업토박스
00:56:38헤이
00:56:38헤이
00:56:39워싱
00:56:39라이브 업
00:56:40헤이
00:56:40게이맨
00:56:41깐식사
00:56:42역시나가 타이밍 하나는 기가 막히게 맞춘다니까
00:56:45구호는
00:56:46아이 먼저 먹어
00:56:47나 아직
00:56:48몇 세트 더 남았어
00:56:52얘기한 거야
00:56:55여기 있습니다
00:56:56채널아 짜여진 못 샀습니다
00:56:58고생했어 라이브
00:57:01나도 쇠지리너 한번 하러 가볼까
00:57:08정말 범인이 유광일 그림에 관심을 가질까
00:57:14그놈이라면 분명
00:57:20나의 완벽한 승리를 기념할
00:57:26전리품이 필요한데
00:57:46과거 납치 현장에서 사라진 유광일의 그림
00:57:52최근 암거래 시장에서 그 그림을 구입한 놈이 이놈이다
00:57:55그놈이요
00:57:56그놈아
00:57:57어때?
00:57:58범인 맞는 것 같아?
00:58:06그나저나 언제 얘기할 거야?
00:58:09뭘?
00:58:13이제 구호도 진실할 때가 됐잖아
Comments