00:12I love you, too.
00:57I'll see you next time.
00:59I think you can go to a doctor.
01:02I'm going to go to a doctor.
01:07I'm going to go to a doctor.
01:21I'm going to go to a doctor.
01:22I just don't, I...
01:36What?
01:47What?
01:53Oh, au revoir.
01:56Oh, au revoir.
01:58Oh, au revoir.
02:02Oh, au revoir.
02:09Well, a new one.
02:12At that point, just harvesting.
02:17Well...
02:18That's a โฆ
02:18Eh, ha-ha.
02:25Ah, ha-ha-ha, ha-ha.
02:29Ma-ha, ha-ha, ha-ha?
02:31Oh, ha-ha-ha-ha, ha-ha.
02:41Ok...
02:42Sir, everyone, you oh no.
02:46Why him.
02:47Every once in a while.
02:52Don't anyone.
02:57ยฟQuรฉ, how?
03:03Hey...
03:07absolutely...
03:08No!
03:09This is a man who has to save his life!
03:16What?
03:21Yes!
03:22Yes!
03:23Yes!
03:24Yes!
03:26Yes!
03:28Yes!
03:30Yes!
03:32Yes, sir.
03:33Yes, sir.
03:34Yes, sir.
03:38Yes, sir.
03:39Yes, sir.
03:46Yes, sir.
03:46What are you doing here?
03:49What are you doing here?
03:51If you want to go to someone, it's okay.
03:53I guess it's not good enough.
03:55But...
03:55I mean, you're not going to get rid of it.
03:57You're trying to get rid of it?
04:03I'm sorry.
04:04I'm sorry, sir.
04:07But...
04:07How did you get rid of it?
04:09You're not going to get rid of it.
04:09You're not going to get rid of it.
04:10No.
04:15What?
04:16What am I looking for?
04:18Ah, do you want me to get rid of it?
04:21Are you ready?
04:23Oh.
04:24Yes.
04:51๋ฐฉ๊ธ ๋ฌด์จ ์๋ฆฌ๊ฐ ๋ค๋ ธ๋๋ฐ.
04:53์๊ฒฝ ๋ฐ์ ๊ฑฐ ์๋์ผ?
04:55์๋์.
04:57์๋์, ์๊ฒฝ์ ๋ฌด์จ.
05:00์, ์ ๊ฐ ๊ทธ.
05:04์ ๊ฐ ๋๋ญ๊ฐ์ง๋ฅผ ๋ฐ์๋๋ฐ.
05:08๋๋ํ๊ณ ๋ถ๋ฌ์ ธ ๋ฒ๋ ธ๋ค๊ณ ํด์.
05:10๋ค?
05:11์ง๊ธ ๋ช ์๋๊ณ .
05:12์.
05:13์.
05:167์ 40๋ถ์ด๋ค์.
05:20์ค๋์ฌํํ
์ ํ ์ข ๊ฑธ์ด๋ด.
05:24๋ค.
05:27์ค, ์ด๊ฑฐ ์ ๊ธ.
05:30์, ์.
05:32์, ์ฌ๊ธฐ.
05:34๊ทธ๋ ๊ฒ ์ ๋ณด์ด์๋ ๊ฑฐ์์?
05:37์ด, ๋์ธ๋ฐ.
05:39๋ด ๋ฐฉ์ ๊ฐ๋ณด๋ฉด ์ฑ
์ ์ฒซ ๋ฒ์งธ ์๋์ ๊ณ ์กฐ ํ๊ฒฝ ์๊ฑฐ๋ ?
05:42๊ทธ๊ฑฐ ์ข ๊ฐ์ ธ๋ค์ค.
05:45๊ทธ๋, ๋ฒ์ค์ ๋ฅ์ฅ ๊ฐ๊ธฐ ์ ์.
05:46๋ค.
05:48์ด.
05:50์, ๋ชป ์๋ ๊ฑฐ์ผ.
05:58๊ฐ์ด ์ฐจ ํ๊ณ ๊ฐ์๋๊น ๊ผญ ๋ด ๋งํํ
๊ณ ์งํ๋ค ์ฌ๊ณ ์น์ง.
06:02์?
06:02์, ์ด๋กํด.
06:04๊ทธ๋ฅ ์ด๋ ๋์ ธ๋์๊น?
06:10์ผ, 500์์ด๋ค.
06:12์, ์์ฐ.
06:13์ข.
06:14์ผ, ๋ฆ๊ฒ ๋ค ๊ฐ์.
06:16๊ทธ๋.
06:17์ด ์ ๋ ์ฐพ์ ์ ์๋ ๊ฑฐ์ผ.
06:20๋ด๊ฐ ๋ณผ ๋ ๊ทธ ์๊ฒฝ ์๊ณ ์๋ ์ฌ๋์ด ๊ฐ์ ธ๊ฐ์ด.
06:23๋ฑ ๋ด๋ ๋น์ผ ๊ฑฐ ๋ค ์์๋ณธ ๊ฑฐ์ง.
06:26์ ๊ทธ๋?
06:26๋ค.
06:27๋ค.
06:28๋ค.
06:28๊ทธ๋ ์ง?
06:28์.
06:30๋ฐ์์ ๋ณด์๋?
06:40์ค ๋ ์ ์ ๋?
06:48ํ์๋ฌ๋ผ๋ ๊ฑด๊ฐ?
07:05๋ถํธํด๋ ์ข๋ง ์ฐธ์.
07:07์๋์.
07:08์๋์.
07:09๊ด์ฐฎ์ต๋๋ค.
07:10ํ์์ฃผ์ ๊ฒ ์ด๋์์.
07:23๋๋ฐ ์ฌ๊ฑด.
07:24๋ ์ง๊ธ ์ค๋ค ์ฐจ ํ.
07:25์ฒด์ก์ค ์ด์ ํ๊ณ ๋ ์ผ์ด์ค์ด๋ ๊ตญ์ด์ค ์ฌ์ด์ ๋.
07:28ํ.
07:33์ด๋กํด?
07:36์ผ์ด ์ข ์์์.
07:38์ด๋ฐ ๊ฐ์ ์๊ธฐํจ.
07:41์ข ์ฝ๊ฒ.
07:45์ด, ์ด.
07:47๋ค.
07:52์ญ์ ์๊ธฐ๋ฐ์ ๋ชจ๋ฅด๋ ์ํ์ ์ฐฉํ ๊ตญ์ด์ค์ด ๋ค ๋ฐ์์ฃผ๊ณ ์์ด.
08:01๋ ๋ฐค์๋?
08:06๋ค๊ฐ ์ด๋ ์ ์ง์์ ๊ทธ๋ ์์.
08:08์ค ์ ๋ง์ ๊ฑฐ ๋ชฐ๋ผ?
08:09์ผ, ๋ญ ๊ทธ๋ฌ๋ ค๊ณ ํ ๊ฒ ์๋๋ผ, ์ด?
08:12์ค๊ฐ ํ ๋ฒ๋ง ๋ ํ์๊ณ ํด๊ฐ์ง๊ณ .
08:14๊ทธ๋ฐ ๊ฑฐ์ง.
08:16์๋ฌด๋ฆฌ ์ข์๋ ๊ทธ๋ ์ง.
08:17์ ์ ์ ์ฌ์๋ผ.
08:19์ด?
08:21๋ฏธ์ณค๋ค.
08:23๋ฏธ์ณค๋ค.
08:23๋ฐค์ ๋ญ ํ๊ธธ๋.
08:25์, ์ ์ด์์ฌ ์ ๋ฅผ ์ฉ์ํ์
์ ์ด๊ฑฐ ์ฐ๊ณ ์ง์ฅํ๊ฒ ์ต๋๋ค.
08:35๋ ์ ๊ทธ๋?
08:38๋์?
08:39์์ด์ปจ ๋ค์ด์ค๊น?
08:41์๋์.
08:42์๋์.
08:43์๋์.
08:45์๋์.
08:54์๋์.
08:57๊ฑฐ์ง๋ง์ ์ ์ผ์ ์๋ค.
08:58๋๊ฐ ์จ ๋ฐ ์ค ์ฐจ๋ฅผ ๋ค.
08:59์
์์ด.
09:00์ ๋๋ต์ ์ ํด.
09:01์ค ์ฐจ๋ฅผ ํ๊ฒ ๋๋ฉด ์ํ๋ผ๊ณ .
09:03๋๋ต ์ข ํ๋ผ๊ณ .
09:07์ ์ ์ด๋?
09:10์ ๊น๋ง์ ์ ์๋.
09:11์ ์ง๊ธ ์ฌ๊ธฐ ์๋ ๊ฑฐ์ผ.
09:12์ ์ง๊ธ ์ฌ๊ธฐ์ ๋ด๋ฆฌ๋ฉด ์ฃฝ์ ๊ฒ ๊ฐ์๋ฐ?
09:19Oh! Oh... oh, oh!
09:21I've got the hope of this!
09:21I don't want to see them!
09:23I don't want to touch them.
09:25Oh, what the way!
09:48Oh, my God!
10:30Let's go.
10:31Oh, I'm not too bad.
10:41I'm sorry.
10:43I'm sorry.
10:44Well, I was feeling bad, but I was so sorry.
10:52I was so sorry.
10:54You were sleeping in the night.
10:57I knew you were sleeping in the night.
11:02That was exactly what you wanted to do.
11:04It wasn't too much work, too.
11:15Not at all?
11:21Yeah?
11:21No, I'm sorry.
11:22Yes?
11:25You're right.
11:27What do you think?
11:29You're right.
11:30I'm not sure you're right.
11:32I'm not sure you're right.
11:35You're right.
11:37You're right.
11:39You're right.
11:42It's not.
11:43I'm sorry.
11:45I'm sorry.
11:55I'm sorry.
11:59I'm sorry.
12:03Hello.
12:04๋ค์ด์.
12:12์ค๋๋ถํฐ ์ฐ๋ฆฌ ๋ฐ์์ ํ ํ๊ธฐ ๋์ ๊ตํํ์์ผ๋ก ์์
์ ๋ฃ๊ฒ ๋ ์น๊ตฌ๋ค.
12:18Introduce yourself.
12:20Hi.
12:22I'm Jenny.
12:23Uh...
12:24์ฑ๊ฐํฌ๋ฅด์์ ๊ตํํ์ ํ๋ก๊ทธ๋จ์ผ๋ก ์์ด.
12:27๋ง์์ ๋ฐ๊ฐ๋ค.
12:28I'm really really excited to be here.
12:30So, ๊ฐ์ด ์ฆ๊ฑฐ์ด ์๊ฐ ๋ณด๋ด๋ฉด ์ข๊ฒ ์ด.
12:38์๋ฆฌ ์๊ณ .
12:50์๋
.
12:56์๋
.
12:57ํ๊ตญ ๋ฌธํ๋ผ๋ ์ง ํ๊ต ์ํ์ ์ต์ํ์ง ์์ ํ
๋๊น ๋ํฌ๋ค์ด ์ ์ฑ๊ฒจ์ฃผ๊ณ .
13:00๋ค.
13:04๊ฐ์ฌํฉ๋๋ค.
13:08์๋
.
13:09ํ์ด.
13:10ํ์ด.
13:10ํฌ๋ก.
13:11์๋
.
13:13์๋
.
13:14๋๋ ์ฌ์์ฃผ๋ผ๊ณ ํด.
13:16๋ ํ๊ตญ๋ง ์ํด?
13:18ํ์ด.
13:19ํ์ด.
13:20ํ์ด.
13:21ํ์ด.
13:22ํ์ด.
13:22ํ๊ตญ๋ง ์ ๋ชปํด.
13:23๊ทธ๋๋.
13:24๋ฐฐ์ฐ๊ฐ ์์ด.
13:25์์๋ค ๋์ผ๋ฉด.
13:27๊ธ๋ฐฉ ํ ์ ์์ ๊ฑฐ์ผ?
13:29ํ์ด.
13:45๊ณ ์ผ.
13:45Don't go, don't.
13:47Drama's show.
13:49Drama, drama, drama, drama.
13:54Then why... come to ์ ์ฃผ?
13:57Now, Seoul?
13:59I was in Seoul in a school.
14:02But I was on the computer and I was like...
14:05Tuk, tuk, tuk, tuk.
14:07Ah?
14:08You clicked?
14:09์๋ชป ๋๋ ์ด?
14:09์๋ชป ๋๋ ์ด.
14:11์๋ชป ๋๋ ์ด.
14:18์ ์ฃผ ๋๋ฌด ์๋ป.
14:20๋ง์, ์ ์ฃผ ์ง์ง ์๋ป.
14:34์๊ฒฝ์ด ๋ฐ๋์ด์ ๊ทธ๋ฐ ๊ฑฐ.
14:39Why is it so bad?
14:48Why is it so bad?
14:52Why is it so bad?
14:53Why is it so bad?
14:53It's not bad.
14:57It's so bad.
14:59It's not bad.
15:05Just let me know.
15:06I don't know.
15:081ํ๋์ฌ๋ ๋ณดํต ๋ฃฐ์ผ๋ก ๋๋์ง ์์ ์ฌ๋งํ ๋์ฌ๋ค์ ๋ค 1ํ๋์ฌ๋ผ๊ณ ํด.
15:14์๋ฅผ ๋ค๋ฉด 2์ฟ ๋ก ํ๋ฉด 2์นด ๋์ด๊ฐ ๋๊ฒ ์ง.
15:16์ฟ ์ ์ํ์ ์นด๋๊น.
15:192ํ๋์ฌ๋ ํจ์ฌ ์ฌ์.
15:20๊ทธ๋ฅ ๋ฃฐ์ ๋นผ๊ธฐ๋ง ํ๋ฉด ๋ผ.
15:23๊ทธ๋ฌ๋ฉด ํ์ ๋์ด๊ฐ ๋๊ฒ ์ง.
15:283ํ๋์ฌ๋.
15:552ํ๋์ฌ๋ 7์ฅ๋์ ์ถ๊ฐ๋ก ์ ๋ช
ํ ์ ๋ณด๊ฐ ๊ฐ๋ฅํ๋ค.
16:054ํ๋์ฌ๋ ๊ณ ์์ ๋ฐ๋ผ๊ฐ๊ธฐ๋ ํ๋ค.
16:15How are you doing?
16:17I think I'm going to be able to do the same thing.
16:21I think I'm going to be able to do it.
16:23I don't know what to do.
16:29Ah.
16:31Ah.
16:36Okay, that's it.
17:04Get back.
17:05Yes, just read the text.
17:11I'll read the text.
17:12There are other students who are all over there.
17:24It's not listening.
17:29Hello.
17:30Hello, how are you?
17:32Hello, hello.
17:33I'm a 18-year-old girl who lives in the 18-year-old girl.
17:46I was a kid in the middle of my life.
17:53I was a kid in the middle of my life.
18:00I'm a kid in the middle of my life, but...
18:01Why do you have the chance to be a kid in the middle of my life?
18:03You know, how to get a kid in the middle of my life?
18:06When I was a kid in the middle of my life, I didn't have a kid in the middle of
18:10my life.
18:14I didn't know how to get into it.
18:15My parents weren't familiar with that, but I'm not sure how to get into it.
18:26I'm not sure how to get into it.
18:28It was not just a sentence.
18:30I can't believe it.
18:32I can't believe it was a sentence.
18:36I was not alone.
18:37I'm sorry about that.
18:41But I'm sorry.
18:47I'm sorry that I have to change my mind.
18:47I'm sorry about my mind.
18:48I don't know why I was so nervous about my mind.
19:02You should be the first time in this situation.
19:04You should be in the office.
19:06You should be in the office.
19:08You should be in the office.
19:11You should be in the office.
19:15Yes?
19:15Go!
19:17Where are you?
19:23What is it?
19:25Oh, my God.
19:29Oh, man.
19:33I don't know.
19:34Wow, but it's really hard to get Oh, man.
19:36You're going to be so hard to get people.
19:38But why are you doing it?
19:41You don't have no idea?
19:42You don't have to worry about it.
19:43Or, you don't have to worry about it.
19:46Or, you know?
19:48Or, you don't have to worry about it.
19:50Or, you don't have to worry about it.
19:56What's the point?
19:56I don't know if it's a father.
19:58I'm not sure if he's a father.
19:59I know.
20:01I'm not sure if he's a father.
20:01I know I don't know why this is a father.
20:04It's okay.
20:04Even if he's a father and a mother, it's a father.
20:07It's okay to see you.
20:09Yeah!
20:12It's okay.
20:15Hello.
20:19Now, where's he?
20:20How long did you get out of here?
20:21What did you get out of here?
20:22I'm not a pain.
20:30It's a pain.
20:33I'm not a pain.
20:36I'm not a pain.
20:39I'm not a pain.
20:41I'm not a pain.
20:42I'm not a pain.
20:44I'm a pain.
20:45I'm not andate Joe.
20:46์, ์ ์ง์ง ์ฃฝ์ ๊ฒ ๊ฐ์์.
20:58์ฌ์์ฃผ.
21:00๋ค?
21:02์ฐ๊ทนํ๊ณผ ์๊ทนํ์ ์ ์๋ฅผ ์ค๋ช
ํด ๋ด.
21:06๋ค?
21:15.
21:15.
21:15.
21:15.
21:15.
21:16.
21:17.
21:21Why is it not only a single one?
21:23It doesn't exist anymore.
21:24It doesn't exist anymore.
21:25It doesn't exist anymore.
21:27What?
21:28It doesn't exist anymore.
21:32What?
21:33What's the difference between a single one?
21:42What?
21:44What?
21:45I'm going to be able to answer your questions, isn't it?
21:51What do you want to do?
21:55I'm going to listen to you.
21:57I'm going to listen to you.
22:05I'm going to listen to you.
22:09Yes.
22:10What did you say?
22:11You were saying that you were speaking about it?
22:14What's your name?
22:18I'm going to listen to you.
22:20I can't hear you, I can't hear you.
22:23I'm going to listen to you.
22:35Okay, how are you doing?
22:38I'm so sorry.
22:42I don't know.
22:43It's not a joke.
22:45It's not a joke!
22:48It's not a joke!
22:49It's not a joke!
22:51No, you're a character!
22:51Oh?
22:52No, you're a character!
22:53No, I'm a character!
22:54No, no...
23:00You're a character!
23:03Why do you do that?
23:05Why do you do that?
23:06Oh?
23:07There's no one.
23:09There's no soul.
23:12It's not just me.
23:14It's not just me.
23:16Yes, sir.
23:17Yes, sir.
23:19What do you do?
23:27Yes.
23:28ํจ์ ๊ธฐ๋ณธ ๊ฐ๋
์ด ๋ฒ์ฉ ์จ์.
23:32๋ค.
23:39ํํ๊ณต ์ฃผ์์ค.
23:40๋๊ณ ๋ด.
23:42๋ด๊ฐ ์์ฃผ ๋ผ๊ตด๋ผ๊ตด ๊ตด๋ ค์ค ๊ฑฐ์ผ.
23:46๋ผ๊ตด๋ผ๊ตด.
23:47๋ฒ๊ฑฐ๋ผ.
23:49๋ง์์ด.
23:51์ผ๊น์ค?
23:53์ผ์๊น์ค.
23:54๊ทธ๋ฅ ์ข ๋จน์๋งํด?
23:56๋ง์๋๋ฐ?
23:57๋ง์์ง?
23:58์.
23:58๋ง๋ค์ด๋ฉด ์ด์ช.
24:02๋จน์ด, ๋จน์ด.
24:03์ ๋.
24:05๋ ๋จ์น ์์ด?
24:06์.
24:10๋ธ๋ผ์ง์ ์ฌ๋์ด์ผ.
24:11๋ธ๋ผ์ง?
24:12์ด๋ฆ์ ๋ก์ด์ค.
24:14๊ธ๋ก๋ฒ ๊ธ๋ก๋ฒ.
24:16์ด๋ป๊ฒ ๋ง๋ฌ์ด?
24:19์.
24:19ํ๋ฆฌ ๋ฃจ๋ธ๋ผ์์.
24:21์ฌ์ง ๊ณต๋ถํ๋ ๋ํ์์ธ๋ฐ.
24:25๊ทธ๋๋ถํฐ ์ฌ๊ท๊ฐ ๋์ด.
24:28๊ทธ๋ผ ์ง๊ธ ํ๋์ค์ ์์ด?
24:30์.
24:32๋ณด๊ณ ์ถ๊ฒ ๋ค.
24:33์.
24:34๋จ์น๋ ์ ๊ฐ ์์ผ๋๊น.
24:36๋ญ ๋จน์ด๋ ๋ง์ด ๋ฐ์ชฝ๋ฐ์ ์ ํ๋.
24:39์์๋ ๋ฐ์ชฝ๋ฐ์ ์ ํ๋.
24:41์ ๋ง ์๊ธฐ์ง?
24:42๋จ๋ฏธ ๋จ์๋ ๋ค๋ฅด๋ค.
24:45์์?
24:46์?
24:46๊ทธ๋ผ ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ๋?
24:48์.
24:49์ ๋.
24:50๊ทธ, ๋ก๋ฒ์์ ๋จ์น์ด ๋ชจ๋ธ ํด๋ฌ๋ผ๊ณ ํ์ ๋ ๋ญ๋ผ๊ณ ์๊ธฐํ์ด?
24:53๊ทธ, ๋ก๋ฒ์์.
24:55์๋ คํฉ๋๋ค.
24:56ํ๋ฃจ ์ ๋ ์๋ฒฝํ ์๊ฒฝ ๋น์ ์ฐพ์ ํค๋ฉ๋๋ฐ ๊ทธ๋ณด๋ค ํจ์ฌ ์๋ฆ๋ค์ด ๊ฑธ ๋ฐํ๋ด๋ค์.
25:04์ด ์๋ฆ๋ค์ด ์๊ด์ ๋ฐฉ์ ๋ ๊น์?
25:10๋ด์์ ์ด์ ๋ค๋ฆฌ.
25:13๋ ๋ถ holy๊ฐ ๋ฐฉ์ ๋ ๊น์?
25:21230 ์ ๋ฏธ begging.
25:23์ ์ํ beethoven.
25:24์ ๋ฐ์์ด์.
25:41์๊ธฐ
25:46This is 7 hours, and you can eat it in the morning, and the evening, and the evening, and the
25:50evening.
25:52And this is a steroid, so you can use it when you use it.
25:58It's $9,600.
26:02You've got a lot of blood pressure.
26:05I don't think I'm wearing glasses.
26:06This is not just a lie.
26:08I don't think I have all this to do with this.
26:09But I think that's something that's not a lie, it doesn't really matter.
26:13This is when I'm wearing glasses, and I'm not wearing glasses.
26:26But when I wear glasses, it's not a lie.
26:36I'm not wearing glasses, but I think that's not a lie.
26:39Come on!
26:43๋ผ์!
26:45Oops...
26:46I look at it like that.
26:48The baton guy looks like a pulled eye would suck and happen to him.
26:59The lens will turn around.
27:01It's just a lens...
27:01It's a lens.
27:05It's a lens.
27:11It's a lens.
27:13It's a lens.
27:24I'll go.
27:26Hey.
27:37What?
27:38What's the problem?
27:42I don't know if you're in trouble.
27:45Is it?
27:46I think it's hard to get out of here.
27:48I think it's hard to get out of here.
27:51It's hard to get out of here.
27:55Thank you so much.
27:56Thank you so much.
27:58Thank you so much.
27:59Yes, how do you get out of here?
28:07์ต์ง์ด์ผ, ์ต์ง์ผ, ์ต์ง์ผ ์ด๋๊ฐ?
28:10์ข
๋กํด์ผ์ง.
28:13๋ ์๋ฐ ๊ฐ๋ ๊ฑฐ์ง?
28:14๊ทธ...
28:15์ข
๋ก๋ง ๋๋ด๊ณ ๊ฐ๋ฉด ์ ๋ ๊น?
28:16์ด์ ๋ถํฐ ๋๊ฐ ์กฐํ๋ ์ข
๋ก ์๊ฐ์ ์์ผ๋ฉด ๋ด๊ฐ ๋ฒ์ ์ ๋ฐ๊ฑฐ๋ ?
28:37I don't know if I had plenty of time.
28:40I'll tell you something.
28:40I'm going to come back with you.
28:47I'm going to go on the phone.
28:50It's a good thing.
28:52It's just a little bit more than a house.
28:55I'm going to go.
28:58Your wife, I'm going to go.
29:14I'm going to go.
29:16I'm going to go.
29:18That's not what I'm saying.
29:20What did you do?
29:25You got to have an end.
29:28Fine, you got to watch this.
29:45I'm going to go back to the world
29:49I'm going to go back to the world
29:52Why, how are you?
29:54I'm going to do it
29:55I'm going to be in the middle of the world
29:58Why, how are you?
29:59I'm going to be in the middle of the world
30:01I don't know if I can't hold it
30:03Why do I trust myself?
30:07I'm going to turn around and turn around and turn around
30:09Watch me baby, watch me baby
30:12And baby baby, and baby
30:22๋๋ถ์ ๊ทธ ๋ชจ์ต
30:24๋ด๊ฐ ๊ทธ๋ ค๋ธ ์ผ์ฐ
30:27Just writing, ์์ ๊ฐ์ด์ง
30:31๋๋ง ํ๋ story, blah blah
30:33์, ๋ญ๊ฐ ์ด๋, ๋ง๋๋ก ํ ๋
30:37๋ฉ์ถ ์ ์์์, ์ง์ง
30:41๋ด๊ฐ ๊ทธ๋ ค๋ธ ์ผ์ฐ
30:44๋ด๊ฐ ๊ทธ๋ ค๋ธ ์ผ์ฐ
30:46How can I trust myself?
30:49๋ฑ
๊ธ๋ฑ
๊ธ ๋์์์ ๋ฑ์ ์ด ๋ฏํด
30:53๋ผ๋ผ๋ผ๋ผ๋ผ๋ผ๋ผ๋ผ๋ผ๋ผ๋ผ
31:11๋๋ grey
31:12๋๋์ด ๋ค๋ฅธ ์ ๏ฟฝ Georgia
31:13์ด๋๊ฐ
31:13๊ทธ๋๋ธ ์ผ์ฐ
31:16๊ทธ๋ฆฌ์ค
31:18๊ทธ๋ฆฌ์ค
31:23๋ณด๋ด
31:37๋ฑ
๊ธ๋ฑ
Comments