- 2 days ago
ROMANTICS ANONYMOUS | EPISODE 2 | ENG SUB
SUBSCRIBE TO GET LATEST UPDATES AND ENJOY YOUR FAVOURITE K-DRAMA, C-DRAMA & J-DRAMA!!
GENRES: Romance, Drama, Comedy, Fell-Good Romance, Japanese
DESCRIPTION: Chocolate shop president Sosuke can't touch others due to trauma. Ha Na, a genius chocolatier, hides her identity at the shop due to scopophobia. After they meet, they overcome relationship issues through the magic of chocolate.
COMMENT DOWN YOUR FAVOURITE DRAMA AND DON'T FORGET TO LIKE AND SAVE THIS PLAYLIST FOR EASIER ACCESS!!
THANKS FOR WATCHING!!! ❤️
SUBSCRIBE TO GET LATEST UPDATES AND ENJOY YOUR FAVOURITE K-DRAMA, C-DRAMA & J-DRAMA!!
GENRES: Romance, Drama, Comedy, Fell-Good Romance, Japanese
DESCRIPTION: Chocolate shop president Sosuke can't touch others due to trauma. Ha Na, a genius chocolatier, hides her identity at the shop due to scopophobia. After they meet, they overcome relationship issues through the magic of chocolate.
COMMENT DOWN YOUR FAVOURITE DRAMA AND DON'T FORGET TO LIKE AND SAVE THIS PLAYLIST FOR EASIER ACCESS!!
THANKS FOR WATCHING!!! ❤️
Category
😹
FunTranscript
00:15自然恐怖症
00:332年3ヶ月と11日前に
00:48うわっ
00:51えっと散らせます
00:57えっ
01:08こうやって
01:12お母さんのところに行けばいいんだと思った瞬間
01:17危ないです
01:19気をつけて
01:38私は人生の恩人である
01:39彼に出会いました
01:50おかげで剣道を始めて体を動かすことで
01:51憂鬱な気分も晴れました
01:53ラスベダさん
01:58今まで目を見て話せた相手はお母様だけですか?
02:00はい お母さんだけ
02:04あっ
02:06一人いました最近
02:08おー素晴らしい
02:11世界にもう一人いたということは
02:12他にもいるかもしれませんよ
02:17でもなんでその人を見ても大丈夫なんですかね?
02:19多分
02:25本能的に危険人物だって感じたんじゃないですか?
02:27そうなんですね
02:31でも残念せっかくだったら素敵な人だったらよかったのに
02:33全然私のタイプではありません
02:37参考までに言うと全く俺のタイプじゃなかった
02:43怪我するくらいにパーンってぶつかったのに何の症状も出なかったんだ
02:48うん何ともなかったなあ
02:49本当こんなの初めてだわ
02:51へえ
02:56ミラクルタッチとでも名付けよっかな
02:58へえ
03:00何ともなかったその人奇跡だから
03:02奇跡とか大げさだから
03:04偶然っていうか
03:11一度はこういうこともあるのかなって感じ
03:12ええ でも残念
03:15そういう人がソウスケのタイプだったらよかったのに
03:38ミラクルタッチか
03:58あのレインボーパレットの販売はいつ再開するんですか
04:00申し訳ございません
04:06事情がありましてしばらく販売は中止させていただいております
04:07なぜ再開できないんですか
04:13やっぱり
04:16経営者が変わったからですか
04:17いやあの
04:18あの再開の見込みはあるんですか
04:49申し訳ございません
04:50I'm making it for you, but...
04:58What are you talking about?
05:00This chocolate is what we made for our hearts.
05:03I don't want you to eat it.
05:05Don't worry about it.
05:06What are you talking about?
05:08Oh, I'm so happy.
05:13My heart is loving you.
05:15But I don't mind your heart.
05:21I don't think that you're hearing your heart.
05:25I don't care.
05:26I don't know what I'm talking about.
05:26You're your own, I don't know what you're talking about.
05:31I'm not going to be able to get the same thing.
05:44I'm not going to be able to get the same thing.
05:45I'm going to be able to get the same thing.
05:47I'm so sorry for this.
05:50It's a bit more difficult.
05:53What do you mean?
05:55What did you send?
05:58I don't know if I made any people.
06:01I don't know how to sell.
06:03I can't sell.
06:13I can't sell.
06:15I can't sell.
06:18I can't sell.
06:19I can't sell.
06:20I can't sell.
06:22I can't sell.
06:23I can't sell.
06:25I can't sell.
06:27I can't sell.
06:46I know it's hard to keep up with this wall, but I think there'll be no longer time with that.
06:54There's a lot of stuff like that.
06:57Let's take a look at it.
06:58Yes.
07:06It's a hot water bottle.
07:08It's a hot water bottle.
07:11It's a hot water bottle.
07:13It's a hot water bottle.
07:14It's a hot water bottle.
07:18Please.
07:27Let's take a look at this.
07:31You can't buy any other.
07:34It's a hot water bottle.
07:36It's a hot water bottle.
07:37It's a hot water bottle.
08:09This is delicious. How do you make it?
08:16The secret is in the design of the ZAM.
08:21The ZAM is made by the ZAM.
08:22It is made by the ZAM.
08:24The balance is great and the chocolate has a strong effect.
08:32It is delicious.
08:33It is delicious.
08:33It is delicious.
08:34Let's go slowly.
08:38Yihana-san,
08:40when did you remember the explanation?
08:42Yes.
08:46It was a good chocolate.
08:48That's right.
08:51I'm going to ask you all today.
08:54Take care.
08:56Let's go.
08:57Me?
09:00Why?
09:02Why?
09:03Why?
09:04Yihana-san,
09:04you don't have any problems?
09:06Yes.
09:08I don't have any problems.
09:13Let's go.
09:14Let's go.
09:15Why?
09:16Why?
09:18It's all true.
09:21That's right.
09:22Why?
09:22My wife and I'm a Saudi warrior.
09:26Why?
09:32I went.
09:43It was like,
09:48Yes, sir.
09:51Yes.
09:53Yes, sir.
09:58No, sir.
10:00I have to wake up.
10:03I have to wake up.
10:04You're here, James D.
10:06You're here, James D.
10:08You're like, hey, you're cool.
10:08I'm so excited.
10:12I can't get the right thing.
10:14Ah, this is my staff.
10:17I'm from Korea, and I'm from my store.
10:20Oh, so I'm here.
10:23Hello, I'm here.
10:25Hello, I'm here.
10:31Hello, I'm here.
10:32Hello, I'm Hanna.
10:33This is my junior high school.
10:36I asked him to drive.
10:37My friend?
10:40You can't learn anything.
10:41You can do it.
10:43I'm from Kendo.
10:44I was working at Kendo.
10:47Right.
10:49Why is it so much in a western pool?
10:54By the end, we can start taking a deep breath.
11:00Why don't you find a deep breath?
11:03I'm so sorry.
11:05I'm so sorry.
11:08日本に来て結構たつんですけど。
11:12よし、探し。
11:13オッケー。
11:15今なんて言ったんですか?
11:17早く出発しましょうって。
11:21よろしくお願いします。
11:25さっきまではなんで私が行かなきゃならないんですかとか言ってたのに。
11:27これもまた疲労効果か。
11:31なんで昔から世の中の女はお前だけ優しいんだ。
11:32はい、行くよ。
11:34お願いします。
11:52よし。
11:56すいません。
12:02すいません。
12:06もしよければ。
12:09ありがとうございます。
12:10よいしょ。いろいろ。
12:12かってきた。
12:13はい。
12:15すいません。
12:16はい。
12:18これで大丈夫です。
12:19ありがとうございます。
12:20ありがとうございます。
12:25はなさんは音楽が好きなんですか?
12:30好きです。
12:36なんか好きなジャンルとかってあったりするんですか?
12:41うーん。
12:42ザズ。
12:43なんか好きです。
12:45うーん。
12:50僕、ルソベールの近くで、ジャズバーやってます。
12:52おお!そうなんですか。
13:03ルソベールのみんなも結構来てくれてるんで、機会があったらぜひ、今度。
13:07売ってみたいな、バーブラッシュ。
13:08生演奏とか迷ってて。
13:11あれ?
13:13どこにいましたっけ?
13:16いつがの名前。
13:20いそ、時間ないから。
13:21あ、ごめん。
13:23乗りましょう。
13:25はい。
13:42熊柚子の柚子ジャムは、柚子特有の苦味を岩塩で消していますね。
13:48そのバランスが絶妙で、チョコレートの甘さが際立つ効果を生んでいます。
13:53ルソベールの柚子トリュフに不可欠なんです。
13:53どうですか?
13:56うん、いいと思います。
13:59頭はとってもいいからな。
14:01ジソフさん。
14:02その韓国語どういう意味ですか?悪口ですか?
14:07いやいやいやいや、まさか。
14:10地獄耳ですね。
14:16もしうまくいったら、一つお願いがあります。
14:17はい?
14:21私の代わりに戦法と握手してください。
14:23手が困難なんでお願いします。
14:27もう一個ってあるじゃないですか。
14:28誰のせいで怪我したと思って。
14:30はぁ?
14:36ちょっといろいろ事情があるんで、助けてあげてください。
14:38はい。
14:40はい。
14:40もちろんです。
14:45マジか。
14:46ここだけに戦うんだよ。
14:50おめでとう。
14:58おめでとう。
15:03おめでとう。
15:10おめでとう。
15:16あっ。
15:18I'm going to take a look at the truck.
15:25I'll do something.
15:27Okay, I'm fine.
15:30I'm fine.
15:31I'm fine.
15:33I'm fine.
15:36I'm fine.
15:37I'm fine.
15:42I'm fine.
15:44I'm fine.
15:45Here we go.
15:50I'm fine.
15:52I'm fine.
15:54Okay.
15:55I'm fine.
15:56Oh, I'm fine.
15:58I can't keep it going.
16:03I'm fine.
16:06I can't keep it.
16:12No, I can't keep it.
16:14Oh, my God.
16:16You're going to get out of it.
16:18I'm going to get out of it.
16:20I'm going to get out of it.
16:23You gotta get out of it.
16:24I'm going to get out of it!
16:47Come on, guys.
16:53How?
16:55Ah!
16:56Anna-san!
16:58How?
17:08It's too!
17:08It's too!
17:15Okay.
17:16Yeah!
17:32Are you okay?
17:34Come on, Yuki.
17:36Are you okay?
17:40I'm okay.
17:44Are you okay?
17:46I'm okay.
17:47How are you?
17:47I'm fine.
17:48No, I'm okay.
17:49Are you okay?
18:06You're okay.
18:06I'm sorry.
18:07I got a company of Kuma.
18:09I'm in your house.
18:11You're here.
18:11Oh, you're in Korea?
18:17Oh...
18:17That's...
18:19My wife is in Korea, right?
18:23Oh, yes, that's right.
18:29You're in Korea?
18:31Oh, nice to meet you.
18:35Do you know Korean?
18:36I'm Korean.
18:38Oh, you're in Korea?
18:41You're in Korea, right?
18:43Oh, you're in Korea.
18:47ghosts are here.
18:50We actually have a lot of fruit.
18:51It's a lot.
18:51We need it.
18:52Oh, yeah.
18:55Just wait.
18:57There's a lot of fruit to theillon,
18:59lots of fruit, and it's to the sea.
19:02Oh...
19:04Hello?
19:21よし。あのね、今ね、通り行き先のお客さまが来てます。うん。わかりました。気をつけてね。うん。すみませんね。ちょっと遅くなりそうなんですけど、待っててほしいって。大丈夫ですか?
19:26あっ、はい。では、お戻りになるまで待たせていただきます。
19:31はい。それでは、お入りください。失礼します。
19:34はい、どうぞ。いらっしゃいませ。
19:35あっ、一緒です。 あっ、そうですか。どうぞ、お入りください。さあ、こちらです。 失礼します。どうぞ、お入りください。
19:50はい、失礼します。 はい、どうぞ。
19:54どうぞ。じゃあ、取り返せよ。
20:15失礼します。そういたしましたら、主人が戻りましたら、すぐにお知らせいたしますね。ごゆっくりしていってください。ていうか、俺は部外者だが、車にいようかな。いや、言ってくれ。二人きりは来ますぜ。な、なら、私が車で待ってます。
20:37あなたは仕事があるでしょう。ちょっと、悪い。手洗いたくて。そしたら、僕もフラッと、歩いてこようかな。
21:00あっ。あっ。あのー。あっ。
21:29一回、生前にケニ先生に、あのー、お願いされたことがあって。それがまた、ちょっと不思議な頼み事というか。頼みですか。はい。
21:30こう、サプライズのプレゼント?みたいな感じで、こう、誰かを僕に紹介するみたいなことがあって。まあ、でも、結局僕が遅れちゃって、その方にも会えずに終わる。いやいやいや、それは、遅れたからじゃないです。
21:58そういう小さなことで、悪く思わなくてもいいと思います。先生が知ったら、怒られちゃいますよ。
22:13本当に優しい人だったので。アナさんとケンジさんって、お知り合いだったり。あっ、みんな、みんながそう言ってました。
22:34ああ、そうですよね。はい。本当に優しかったな。やっぱり、いい人ですね、そちら。ん?
23:09あの。はい。言いたいことがあります。はい。私が、ですね。はい。ですから。
23:26ずっと好きだ。すいません。ごめんなさい。はいはい。
23:41ねえ、なにこれ。水がねえんだよ。すべてよ。すいません。何でしたっけ。私が言おうとしたのは、だから。何か、何が好きって言ってる
23:43?ロックです。ロック
23:51?私が好きなのは、ジャズじゃなくてロックなんです。ロックです。ああ、ごめんごめんごめんごめん。もう一回、ちょっとかかってきて。
24:01大丈夫です。大丈夫です。大丈夫です。お客様。立てます
24:12?立てないです。もしもし。乗りましょう、お姉さん。もしもし。はい。はい。絶対に駆けるなさんですか
24:19?いや、あとここ、バーブラッシュなんですけど、お友達。
24:20え、マスター?私が会いたいって言ってるけど、絶対ダメだからね。うん。なんか会いたいって言ったらダメだって言ってますけど。分かった。うん。じゃあちょっと戻るわ。はいはい。
25:03なんかすいません。先出ることになっちゃって。いや、いやいやいや。いろいろ本当にありがとうございました。助かった。仮はブラッシュで。OK。じゃあ、行きます。
25:09じゃあ、ハンサンもた。助手で。うん。じゃあな。
25:55いいね。いいね。
25:59うん。じゃあ、行きます。はぁ?
26:02Oh, my God.
26:38Oh, my God.
27:22Oh, my God.
27:31Oh, my God.
27:32Oh, my God.
27:38Oh, my God.
27:49Oh, my God.
28:24Oh, my God.
28:26Oh, my God.
28:56Oh, my God.
29:13Oh, my God.
29:43Oh, my God.
30:12Oh, my God.
30:17Oh, my God.
30:28Oh, my God.
30:48Oh, my God.
30:51Oh, my God.
31:03Oh, my God.
31:13Oh, my God.
31:45Oh, my God.
31:50Oh, my God.
31:52Oh, my God.
32:15Oh, my God.
32:19Oh, my God.
32:29Oh, my God.
32:43Oh, my God.
32:47Oh, my God.
32:58Mr. I'm in the office, so I'll wait for you.
33:01Mr. Oh, the...
33:12Mr. How did you do?
33:14Mr. Excuse me, sir.
33:16Mr. What?
33:17Mr. Shats were just a little汚ved.
33:19Mr. Ah!
33:21Mr. So you know what?
33:22Mr. I, I feel so worried that I was very worried about you.
33:26Mr.まさか, so you.
33:29I just had a drink in the water, and I had a drink in the water, and I had a
33:33drink in the water.
33:37Really?
33:40Hey.
34:00I'm not sure what's going on
34:04I'm not sure what's going on
34:09I'm not sure what's going on
34:14I'm not sure what's going on
34:18What's that song?
34:22What song is it?
34:28It's a good song
34:32What's the title?
34:38It's a secret
34:42I'm sorry
34:44I'm sorry
34:44I'll continue
34:46You can't do it
34:49Why
34:53Why
34:55Why
34:55you said
34:57Won't you ever thank you?
35:00Was it
35:00Because
35:03You were my question
35:03My mother
35:05leave you
35:12Everyone
35:14was lots to eat
35:34心配させたくないので秘密にしてくれますよね。お願いします。
35:37Yes.
35:40Yes.
35:41You are not aware of what you want to know.
35:48The reason is so important.
35:54But it was a secret to protect you.
35:59That's what I want to say, isn't it?
36:03I think I'm grateful.
36:08That's right.
36:12And I'm like...
36:14There's a secret secret.
36:18I want to know what I want to do...
36:23I want to know what I want to do...
36:27I want to know what I want to do...
36:33Is there something that I want to do?
36:39Is there something that I want to do?
36:39No...
36:40I don't know if I can't answer it.
36:43If I can't answer it, it's a secret.
37:14It doesn't matter.
37:29匿名のショコラティ様 考えが変わりました
37:37ぜひこのままの関係でチョコレートの納品お願いいたします
37:43匿名のショコラティ様にも人に言えないご事情があると思います
37:46私が軽率でした
37:50レインボーパレットを復活させたいです
38:00つきましては 明日の朝の納品からよろしくお願いいたします
38:03あっ れえ
38:07どうしました
38:12大丈夫ですか
38:14大丈夫じゃないです
38:42もう
38:51大丈夫ですか?
38:52はい どうぞ
38:53ちょっと待って
38:57これ足に巻いてもらえますか
38:58はい
38:59その口で乗ってほしくないので
39:03お願いします
39:04はい
39:12何かチ
39:14クラブクラッチ
39:26What are you doing here at this time?
39:28I don't know.
39:33Are you serious?
39:35No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
39:46I don't know.
39:48When we sell the rainbow pallets, it'll be late.
39:52It'll be late, right?
39:56So we've got to buy it.
39:59Do you have any ideas?
40:03Yes.
40:05I don't know.
40:10Don't worry about it.
40:12No, no, no, no, no, no.
40:14It's a wonderful thing.
40:16I'm a great person.
40:18It's a lot of weird people.
40:20It's a lot of weird people.
40:21It's a lot of weird people.
40:27It's a lot of weird people.
40:30It's a lot of weird people.
40:41It's a lot of weird people.
40:57It's a lot of weird people.
41:00I don't know.
41:01I was young.
41:02How do you want to see my eyes?
41:06It's a lot of weird people.
41:11I don't know how much you can see it.
41:13If you can see it.
41:14I don't know how much you can see it.
41:21It's a lot.
Comments