00:00:00And then I jumped to see the end of the NBA game, of course, in the first place.
00:00:04And all of that was before breakfast.
00:00:06I could continue, but all of that was to say that I have the world to my feet.
00:00:14It's not always been like that.
00:00:17At the time I was someone normal, a clown, just like you.
00:00:24Hello Millie.
00:00:25Ah, hello David.
00:00:31There are a lot of cities here.
00:00:32When you dream of traveling, you can travel around the world, right?
00:00:35Yes, of course.
00:00:36All right, let's go.
00:00:47Millie?
00:00:57Yes, of course.
00:00:57I wanted to offer this.
00:00:58I found it in a wide grognet, a plume.
00:01:01I thought it would be a good idea.
00:01:08It's a little gray, but as I know you would like to travel.
00:01:10It's a magic.
00:01:12I find it very beautiful.
00:01:13Yes?
00:01:14Is it true?
00:01:16Yes, of course.
00:01:16Oh, no, but I dream.
00:01:17Foster Reiss.
00:01:19Mark.
00:01:20And what is it?
00:01:22Mark.
00:01:23Mark.
00:01:24Mark.
00:01:24Mark.
00:01:25Mark.
00:01:55Mark.
00:01:55Mark.
00:01:55But the others find that hilarant.
00:01:57David!
00:02:00David, don't go! It's too dangerous!
00:02:03David, it's good! Let's go!
00:02:04Hey, pass the rail! It's not an idiot!
00:02:06David, it's good!
00:02:08It's good! Let's go! It's not a problem!
00:02:11It's not a problem!
00:02:13Come here, please!
00:02:17It's good, David!
00:02:18It's dangerous!
00:02:19Come here!
00:02:21Come here!
00:02:23It's good, I'm good!
00:02:24Come here, come here!
00:02:25Come here, come here!
00:02:28David!
00:02:29Millie, don't go there!
00:02:38David!
00:02:39David, come here!
00:02:40Come here!
00:02:44You can't do anything for him!
00:02:47Millie, come here!
00:02:48Millie, come here!
00:02:58Qu'est-ce que c'est ?
00:02:59Je me vois pas…
00:02:59sudah señor ふ mako!
00:03:05Put your brains fier comme ça!
00:03:10Vous wtedywn feels halves.
00:03:11Hum!
00:03:11organization,
00:03:12s'est passé comme ça, la
00:03:12première fois. Une
00:03:14seconde, j'étais mort. La
00:03:16seconde suivante, j
00:03:17'étais à la Bibliothèque Publique d'Anarbeit.
00:03:31foreign
00:03:31ryan voa bon chez soi
00:03:36maman est parti quand j'avais cinq ans quand t'as pas pas disons qu'il n'en avait que
00:03:41le nom
00:03:45You're late.
00:03:47Your dinner is cold.
00:03:52Where are you going?
00:03:56When I ask you a question, I'll have a question.
00:03:59Hey, hey, hey!
00:04:01Why are you all wet?
00:04:04They're kids at school.
00:04:06Wait, David.
00:04:07Come here immediately.
00:04:08Let's go.
00:04:08Let's go.
00:04:09Let's go.
00:04:11Let's go.
00:04:14David, let's go.
00:04:16David, let's go.
00:04:18David, open the door.
00:04:44I'm going to go.
00:04:49I'm going to go.
00:04:51I'm going to go to a library.
00:04:53I'm going to go take it.
00:05:27You'll have to go.
00:05:29I'm gonna go.
00:05:29You're gone.
00:05:30I'm going to go.
00:05:31You're going to go.
00:05:35I won't go.
00:05:41I took a break.
00:05:43I should go.
00:05:46I'm going to go.
00:05:49We didn't go.
00:05:50I didn't go.
00:05:51I had to go.
00:05:51I didn't go.
00:05:52I couldn't go.
00:06:17David?
00:06:32I would like to tell you everything.
00:06:35David!
00:06:38David!
00:06:39But she would never believe it.
00:06:43David!
00:06:44For me, it was time to move.
00:07:13I would like to have a room.
00:07:15Don't worry, don't worry.
00:07:18Don't worry, don't worry.
00:07:19Don't worry, don't worry.
00:07:20No, don't worry.
00:07:21It's weird.
00:07:40And here we go.
00:07:42I asked a million questions.
00:07:44How does it work?
00:07:45How do I control it?
00:08:01We really have a lot of questions.
00:08:02We do not.
00:08:06I am not sure.
00:08:09I am not sure.
00:08:12Let them do this.
00:08:13No, you're not good.
00:08:13Stay with the rest.
00:08:13I am not sure.
00:08:19What am I not?
00:08:31Lassie
00:08:33I'm already there.
00:08:34Mom, mom. D'ici on peut tout voir, même l'océan.
00:08:37Avec un peu de chance on verra King Kong.
00:08:40Vraiment?
00:08:42Tu me tiens?
00:08:43Mais oui, je te tiens, j'ai pas l'intention de te lâcher.
00:08:51Oh...
00:09:10J'avais 15 ans.
00:09:11Vous, à ma place, vous auriez fait quoi ?
00:09:15Je m'étais dit que j'allais rembourser un jour.
00:09:23Euh, s'il vous plaît, où sont les toilettes pour les clients ?
00:09:38Hé !
00:09:38C'est par ici.
00:09:42Fais vite, OK ?
00:09:44Ouais, d'accord.
00:09:45Merci.
00:10:17Sous-titrage Société Radio-Canada
00:10:25Waouh !
00:10:27Va me falloir un sac de plus grand.
00:11:02Oh, oh !
00:11:05J'avais dit pas de trucs bizarres.
00:11:06Tu dois deux jours de loyer, maintenant. Faut payer.
00:11:09Hé !
00:11:09Allez, ouvre !
00:11:10Ouvre, je te dis !
00:11:22Euh, la police et le FBI sont déjà passés. Vous, vous travaillez pour qui ?
00:11:32Sûreté nationale.
00:11:33Ce qui est sûr, c'est qu'ils n'ont rien compris.
00:11:36L'ouverture du coffre est programmée électroniquement à une certaine pression.
00:11:39Euh, les plaques sont en acier, le voleur n'a même pas...
00:11:41Vers une porte ?
00:11:42On ne s'est rendu compte du cambriolage qu'en milieu de journée.
00:11:44Je veux toutes les vidéos de surveillance du mois.
00:11:46Et je veux les noms et les coordonnées de chaque client qui possède un coffre dans cette banque.
00:11:50Non, ça c'est confidentiel.
00:11:51Je peux savoir pourquoi vous les voulez ?
00:11:53L'auteur du cambriolage est sûrement déjà venu ici.
00:11:56Je veux la liste de ses clients ainsi que toutes les bandes vidéo.
00:12:00Aujourd'hui.
00:12:18Il y a une fin heureuse à cette histoire.
00:12:20Fast Rice est mort.
00:12:22Mais moi, j'ai jamais été aussi vivant.
00:12:25À présent, j'habite New York.
00:12:28Pourquoi se contenter d'un seul endroit quand le monde vous appartient ?
00:12:41Oh, je t'aime pas.
00:12:45C'est une scène de chute.
00:12:46Je t'aime pas.
00:12:48Je t'aime pas.
00:12:49Je t'aime pas.
00:12:50Je t'aime pas.
00:12:50Oh, c'est un toc.
00:12:51C'est donc nous assise plus près du fleur.
00:12:56Mais comme vous le voyez, la crise est renforcée il y a une dizaine de minutes.
00:12:59La question qui se pose, c'est que va-tu à venir de ses jambes ?
00:13:03On va venir jusqu'à heure, on va l'espace me nant du miracle.
00:13:05Raise your hands for the battle we're going
00:13:09Come on, sisters and brothers now
00:13:14Of expression of the new strong
00:13:19We're going to die
00:13:23We're going to die
00:13:24We're going to die
00:13:26We're going to die
00:13:31Good day, Mr. Jones.
00:13:34They're going to die
00:13:34Six points de retard à la mi-temps.
00:13:36I don't think you need your parapluies.
00:13:39We'll never know.
00:14:20We're going to die
00:14:25What do you want?
00:14:26No.
00:14:27What do you want?
00:14:29A gin tonic.
00:14:31Tankeray tonic.
00:14:33Two, please.
00:14:38Do you live in Londres?
00:14:44Taxi!
00:15:10No.
00:15:10Eh, merde.
00:15:22J'ai trop les boules, mec.
00:15:25Vous voyez que la tempête devait passer par ici?
00:15:28Ouais, mais là, ce qu'on dit, elle est à Fidji.
00:15:30À Fidji?
00:15:31Ouais, ils ont des creux de 9 mètres, là-bas, il paraît.
00:15:34Ah ouais.
00:15:55C'est à côté de l'arrivée.
00:15:56A Réalisé par là, pour venir.
00:16:02C'est à côté de la Fidji.
00:16:10Non, non, non, non, non ?
00:16:18C'est à côté deんelles.
00:16:19C'est à côté de l'arrivée, il s'est progressive.
00:16:21C'est à côté de la Fidji.
00:16:22C'est à côté de la Fidji.
00:16:42Why? Why?
00:16:45Why?
00:16:46Because you are an abomination.
00:16:53Dieu seul devrait avoir le pouvoir,
00:16:55d'être partout, à la fois.
00:17:08Let's go!
00:17:17Another one of you, I don't have to worry about it.
00:17:24Cut the cord!
00:17:25Cut the cord!
00:17:29Yes?
00:17:30We have a bus for the Borg, Monsieur.
00:17:33I'll take the first turn.
00:17:42How do they get out?
00:17:44It's not very good.
00:17:45I thought you didn't need it.
00:17:48You're right.
00:18:07I'm not going to go.
00:18:12I'm not going to go.
00:18:14I'm not going to go.
00:18:19You're not going to go.
00:18:21I'm Roland.
00:18:23And what do you do with me?
00:18:25We'll come.
00:18:29What kind of coward would you leave a debt?
00:18:38I think I'm going to contact my lawyer.
00:18:40Why?
00:18:41You're not in case of arrest?
00:18:42You're not in case of...
00:18:43Police?
00:18:44No.
00:18:46Nobody can steal a bank.
00:18:48What I would like to know is how to do it without opening the door.
00:18:51Come on.
00:18:53I'm sure you have a little idea on the question.
00:18:55Okay.
00:18:57If you're not police,
00:19:00and I'm not in case of arrest,
00:19:03I'm going to ask you to get out.
00:19:10You're not in case of arrest.
00:19:11You want a hand, maybe?
00:19:12You didn't use a door.
00:19:17Oh, I know who you are.
00:19:20And I know who you are.
00:19:23The conversation is not finished.
00:19:26As long as you haven't answered.
00:19:28Tell me!
00:19:31How did you stay so long?
00:19:32How did you stay so long?
00:19:37How did you stay so long?
00:19:38Jumpers.
00:19:45Difficile de jumper
00:19:46quand on a 1000 volts de courant électrique
00:19:48qui vous traverse le cerveau.
00:19:54Je paie les jumpers.
00:19:59Tu croyais?
00:20:02noir nulú
00:20:07Hey!
00:20:26What the hell is playing football?
00:20:32I think we talked about strongы
00:20:32about the nerves.
Comments