00:16Transcription by CastingWords
00:34何も知らんだろうが、見た目で判断すると足元救われるぞ。
00:40当初お主らに家畜以上の感情を持ち得なかったが、今は違う。
00:43お主にも同じものを感じる。
00:45今矛を収めるなら、
00:49それはわしだけをって話だろう。
00:53そいつは立場を聞けねえ相談だわな。
00:58負けを覚悟の戦いか。
00:59人類という種のためか。
01:03ならば、世の行為はむしろ強力だと言っておく。
01:06境の右では子供が飢えて死に、
01:10左では何もしないクズが全てを持っている。
01:11狂気の沙汰だ。
01:15力と恐怖を利用することを否定しない。
01:18何のために力を使うかを学習した。
01:20弱く、しかし生かすべきものを。
01:25敗者を強いたげるためでは決してない。
01:28こいつは厄介だな。
01:29貴様とは戦わぬ。
01:31ヤツは揺れている。
01:34志向よれ。
01:37その二つが絶対に交わらないことに。
01:39.
01:40.
01:40.
01:40.
01:40.
01:40.
01:41.
01:41.
01:41.
01:42.
01:42.
01:42.
01:42.
01:42.
01:42.
01:43.
01:43.
01:54.
01:55.
01:56.
02:03直撃したはず…
02:04いい技だ…気が済んだか?
02:08それでも吸われと?
02:10二度は言わぬ…
02:15三の手!
02:20もう…引けねえのよ…
02:23How do you want to die?
02:26It was a small fire that was a child that had a very small fire.
02:32That was a決定.
02:35A.
02:35A.
02:38A.
02:38A.
02:38A.
02:39A.
02:41A.
02:41A.
02:42A.
02:42A.
02:43A.
02:44A.
02:44A.
02:45A.
02:46A.
02:47A.
02:48A.
02:49A.
02:52I was in battle with the army.
02:55I was so excited to win.
02:58If I can't believe that I can win...
03:01I'll kill you...
03:03I'll be fine...
03:04I'll be right back...
03:09Well, I'm going to die right now.
03:18NETERO is flying.
03:26A hundred and fifty men.
03:34I'm going to die!
03:58敗色困難敵に骨銭霊を持って臨むことを…
04:18光政府、効率など等短信に対する。ここは
04:20hakaba… sabah
04:22lgeme
05:14The enemy has been attacked by the enemy of the enemy of the enemy of the enemy of the enemy.
05:27This is the place that you can't reach the end of the way.
05:34That's the way.
05:41I'm almost like a bad guy.
05:44I've been a bad guy.
05:46I've been a bad guy.
05:48I've been a bad guy.
05:50I've been a bad guy.
05:51I'll tell you what I'm talking about!
05:54I'll tell you what I'm talking about!
06:01The sword of the king was very simple.
06:06It's not that I've seen it.
06:09I've already seen the sword of the Shouda that I've seen before.
06:12I've seen it all.
06:14I've seen it all.
06:15I've seen it all.
06:18I've seen it.
06:47로索とその者独自の流れを形づく呼吸の流れを掴めさえすればその先の的を射抜くが如くやってみせよ世にはかな頼むからその前に成功が果ててくれるなよ笑うかよあらゆる角度からの衝撃にも最短で体勢を立てなおし
06:48The enemy is going to turn around.
06:50If you're not going to take a step,
06:52you'll be able to fight against you.
06:57If you're going to die,
06:59you'll be able to kill yourself.
07:02you'll be able to kill yourself.
07:04Let's see you!
07:14But...
07:19Don't die.
07:20You have done well.
07:23As a human being,
07:27you will die quickly.
07:32Who will die?
07:34You will die completely.
07:36But you have lost your feet.
07:39You will be able to show your choice.
07:43You will be able to show your right hand.
07:46You will be able to show your right hand.
07:53What is it?
07:56You will be able to show your right hand.
07:57You have lost my right hand down.
08:01You have lost my right hand.
08:03You have lost your right hand.
08:04While my right hand was lost.
08:06You can take it to me,
08:08I can take it.
08:09The king of the king...
08:16It's like I'm feeling it.
08:19Let's say the world's name.
08:21Hmm...
08:22The king of the king...
08:23If you wish to be a king of the king...
08:24...and you can't believe it.
08:27The king of the king of the king...
08:31...and you can't believe it.
08:33...
08:35...
08:35...
08:36...
08:36...
08:36...
08:38He has become a secret, and he has become a secret, and he has become a secret, and he is
08:44not aware of the current concern.
08:46He has become a secret, and he has become a secret.
09:08That's the end of the world.
09:14Zero-de-sae-mo...
09:17I am the king of the world.
09:19It is a plan for the soul of the whole world.
09:23I am the soul of the soul of the whole world.
09:26It is the end of the world of the world.
09:56Neteron is
09:58When I told the name of the king...
10:00What's that?
10:02What's that?
10:04You don't know what you're saying.
10:08You don't know what you're saying.
10:10You don't know what you're saying.
10:20You are...
10:22You are...
10:25You aren't...
10:34You are...
10:37.
10:38.
10:38.
10:38.
11:06I would like to talk to you about it.
11:08Well, there are many reasons for each other.
11:12So, that's it.
11:14I don't have any doubt about it.
11:16Is that the change of the change?
11:20How would you do it?
11:23It's been tried.
11:25So, Yuppie has touched it.
11:27It's a good question.
11:28Yes!
11:34It's a good question.
11:36It's a good question.
11:37It's a good question.
11:38I'm afraid of it.
11:39Yuppie will be again.