00:00Israel กับ Lebanon มีข้อตกลงหยุดย
00:02ิงกันเป็นเวลา 10 วัน
00:04แต่ว่าคำถามที่สำคัญก็คื
00:06อ
00:06ข้อตกลงอันแสนจะเปราะบาง
00:08นี้
00:09จะสามารถอยู่ไปถึง 10 วันหรือ
00:10ไม่
00:11และถ้าเกิดว่าอยู่ครบ 10 วัน
00:13จะสามารถนำไปสู่ข้อตกลง
00:15ที่จะเป็นสันติภาพอย่างยั่ง
00:17ยืนถาว่อนได้หรือไม่
00:19เรามาติดตามกับรายงานชีนนี้กั
00:20น
00:22น่า นาประเทศต่างแสดงความย
00:24ินดีกับการหยุดยิง
00:25ที่มีผลบางครับใช้เมื่อเที่ยง
00:26คืนวันพริหัสสัพพอดีท
00:28ี่ผ่านมาในเลบนอน
00:29ในขณะที่นาย Antonio Guterres
00:32เลขาที่การสาหรรกประชาชาต
00:33ิ
00:33เรียกร้องให้ทุกฝ่ายที่เกี่ย
00:35วข่องเข้ารพข้อตกลงอย่างเต็
00:37มที่
00:37โดยหว่างว่าการหยุดการสู้ร
00:39พจะปูทางไปสู่การเจรจา
00:42ยังไรก็ตามค่ะ ประเด็นที่ทร
00:43ัพย์ซอรกว่ายังคงไม่คลี
00:45คลาย
00:45และทั้งสองฝ่ายก็มีเงินไขแล
00:47ะข้อรีกร้องที่ต่างกันอย่
00:49างมาก
00:50ข้อตกรงนี้ไม่ได้ทำขึ้นระห
00:51ว่าง Israel กับกลุ่ม Hisbola
00:54แต่เป็นข้อตกรงที่ทำกับรั
00:55ฐบาลเลบานอน
00:57แม้ว่ารัฐบาลเทคโนโกร์ข
00:58ัดชุดใหม่ของเลบานอน
01:00จะมีนักการเมืองจาก Hisbola อยู่ด้
01:01วย
01:11ในตัวเองในการป้องกันตอนเ
01:13อง
01:13หากไม่การละเมิดข้อตกรงหย
01:15ุดยิง
01:16Israel ยังคงประติสติที่จะท่อนท
01:18ะหานออกจากตอนตายของเลบานอน
01:21ในพื้นที่ที่นายยกรัฐมัน
01:22ตรี Benjamin Netanyahu
01:23เรียกว่า เคทกันช่อน
01:25ด้วยอ่างค่าว่าเป็นความจำ
01:27เป็น
01:28เพื่อความปลอดภายของชาว Israel
01:30ที่อยู่ทางตอนเนื้อของประเทศค
01:32่ะ
01:33בשיחות השלום האלה יש לנו שתי דרישות יסודיות
01:38אחד, פירוק חיזבאללה מנשקו
01:40שתיים, הסכם שלום ברקימה שלום מתוך עוצמה
01:45כדי להשיג את הפסקת האש
01:47חיזבאללה התעקש על שני תנאים
01:49התנאי ראשון, ישראל חייבת לסגת מכל שטח
01:53ה של לבנון
01:54עד הגבול הבינלאומי
01:56תנאי שני, הפסקת אש במתכונת שקט, מור
02:00ת שקט
02:01לא הסכמתי, לא לזה ולא לזה
02:04ואכן שני התנאים האלה אינם מתקיימים
02:06זה לא חמש הנקודות שהיו לפני שעגת הארים
02:10זה רצועת ביטחון שמתחילה בים
02:12וממשיכה עד הר דוב ומבוא אותה חרמון
02:16עד גבול סוריה
02:17רצועת ביטחון של עשרה קילומטר עובי
02:20שהיא הרבה יותר חזקה, הרבה יותר עצימה
02:23הרבה יותר עצופה והרבה יותר מוצקה
02:25ממה שהיה לנו קודם לכן
02:28ขณะที่กลุ่มฮิสโบร้อยัง
02:29คง
02:30ครอบครองอาวุธ
02:31แล้วก็ออกมาเตือนว่านักรบของพ
02:33วกเข
02:33พร้อมลั่นไกลเสมอ
02:35หากอสารเอลและเมิดข้อตกลง
02:37หยุดยิงในเลบนอน
02:38ไปดูความเห็นของนักวิเคราะ
02:40ห์
02:40บางส่วนว่าคิดยังไง
02:42กับโอกาสที่ข้อตกลงหยุด
02:43ยิง
02:44จะอยู่ได้ตลอดรอดฟัง
02:46สามีปูรีเป็นนักวิจัยอาว
02:48ุธโส
02:48จากสถาบันนาชาติเพื่อการศึ
02:50กษา
02:50ด้านยุธษาสตร์
02:52ให้ความเห็นต่อคำถามที่ว่า
02:53กลุ่มฮิสโบร้อย
02:54จะปฏิบัติตาม
02:55ข้อตกลงหยุดยิงในเลบนอน
02:57หรือไม่
02:58โดยระบุว่า
02:59ยังมีปัดใจที่อาจเข้ามาข
03:00ัดขวางมากมาย
03:02รัฐบาลเลบนอนถูกคาดหวัง
03:03ว่าจะต้องดำเนินมาตรการที่
03:05เห็นผลเป็นรูปประธรรม
03:06เพื่อปองกันไม่ให้กลุ่มฮิส
03:08โบร้อย
03:08และกลุ่มติดอาวุธอื่นๆ เป
03:10ิดฉากจมตี
03:11แต่คำถามที่ว่า
03:12ถ้างการเลบนอนจะมีอำนาจทำเช่
03:15นนั้นได้อย่างไร
03:16เป็นเรื่องที่หาคำตอบไม่ได้มา
03:18นานหลายสิดปีแล้วค่ะ
03:20ปูรียังตั้งข้อสังเกตว่
03:22า
03:22อำนาจของกองกำลังรักษาส
03:24ันติภาพแห่งสหาประชาชา
03:25ติในเลบนอนตอนใต้หรือ Unifil
03:28กำลังจะสิ้นสุดลงในเดือน
03:29ทันวาคมนี้
03:31ซึ่งตอกย้ำความกังวลว่าก
03:33ารจัดการความมั่นคงในอนาคต
03:35จะยังถูกคงที่ได้อย่างไรหากไม
03:38่มีกองกำลังนานาชาติ
03:40ในขณะที่ Yossi, Mekkelberg
03:42นักวิจัยอาวุธโซจากโครง
03:44การตาวันออกลางและแอฟริกา
03:45เหนืองของ Chatham House
03:47สถาบันคลางสมองในอังเกร็
03:49จ
03:49ระบุว่า
03:50ข้อตกลงหยุดยิง 10 วันระห
03:52ว่างเลบนอนและอิสรีเอลนั้นเป
03:54ล่าบางมากๆ
03:55และอาจพังทลายได้ง่ายๆ
03:57หากข้อตกลงระหว่างสหรัฐก
03:59ับอิราณลงค่ะ
04:00These are between Israel and Lebanon and Hezbollah is extremely fragile
04:09If the ceasefire with Iran collapses for instance
04:14Israel would almost feel free to resume the attacks
04:18and probably Hezbollah too between them
04:23In this case if the ceasefire with Iran collapses
04:26I don't think President Trump will prevent Israel from doing so.
04:32Unless there are serious negotiations,
04:35some direct negotiations in Washington started
04:38between the respective ambassadors of Israel and Lebanon,
04:44but unless there's no step up,
04:47and implementing UN Security Resolution 1701,
04:51implementing the ceasefire agreement of the world of 2024,
04:58which incorporates this resolution,
05:00resolution 1599 of recognition of the blue line as the border between them,
05:08I'm afraid that this ceasefire would hold for some length of time,
05:16but not too long, probably.
05:18Thank you.
05:48Thank you.
05:54Thank you.
05:55Thank you.
05:57Thank you.
06:31Thank you.
06:36.
06:38.
06:39.
06:39.
06:39.
07:08.
07:08.
07:10แหลงขาวในภูมิภาคแสดง
07:11ความกังวลว่า ผู้นำที่กำล
07:13ังตกที่นั่งละบาก อาจมองหา
07:16ช่องทางกระพือความขัดแย้ง
07:17เพื่อเรียกคะแนนเสียง ซึ่งเป็
07:20นสิ่งที่เกิดขึ้นตั้งแต่ก
07:21่อนที่สหรัฐและอิสราเอลจะเร
07:23ิ่มระดมทิ้งระเบิดใส่อิร
07:25าณ จนเป็นเหตุให้ฮิสโบละต
07:27อบโต้ด้วยการทะลมอิสราเอ
07:29ล และเกิดสงครับ
07:30ความในเลasuresา ballet นอนตามมา แหลงขา
07:32วในอิสราเอล rei 1 ระบุ เมื่อไม
07:34่กี่เดือนก่อนว่าเชا Saul์ ชั่วอ
07:36ิสราเอลส่วนใหญ่ไม่มีอะไรที่
07:38ปลาปปลื่มไปกว่าการได้รู้สึ
07:40กว่า อิสราเอลกำลังยืนห
07:42ยัดต่อสู้เคียงบ่าเคียงร
07:43ับสหรัศنت ในขณะที่ทุกฝ่
07:46ายกำลังจับตามอนการเจรจากับ
07:48อีรานรอบใหม่ที่อาจจะมีขึ
07:50้น
07:50ซึ่งมีความจำเป็นอย่างยิ่
07:52งต่อการกอบกู้เศรษกิจโลก
07:54และอนาคตของโลกจากปากเหว
07:56ทุกสิ่งทุกอย่างในขณะนี้
07:58จึงขึ้นอยู่กับว่า
07:59ข้อตกลงหยุดยิงนี้
08:00จะอยู่ได้ตลอดรอดฝั่งหรือไม
08:03่ค่ะ
Comments