In this emotional modern drama, Mobster's Cinderella tells the story of Frank, a powerful mobster who rescues Angela—only to realize she looks exactly like his late lover. As their connection deepens, love blooms, but painful truths threaten to tear them apart. Is Angela just a replacement… or something more? Filled with passion, heartbreak, and second chances, this mafia romance delivers intense emotions and unforgettable twists.
#MobstersCinderella #moderndrama #mafiaromance #enemiestolovers #drama
#MobstersCinderella #moderndrama #mafiaromance #enemiestolovers #drama
Catégorie
🎥
Court métrageTranscription
00:00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:33Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:07Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:10Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:11Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:12Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:17Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:18Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:22Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:30Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:11Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:27Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:30Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:33Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:38Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:49Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:52Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:19Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:22Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:36Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:47Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:49Sous-titrage Société Radio-Canada
00:03:54Sous-titrage Société Radio-Canada
00:04:04Sous-titrage Société Radio-Canada
00:04:06Sous-titrage Société Radio-Canada
00:04:30Sous-titrage Société Radio-Canada
00:04:34Sorry, I think I'll offer you good food, and I'll offer you free wine.
00:04:39Are you satisfied with my service?
00:04:43Satisfied. Very, very satisfied.
00:04:46But unfortunately, my restaurant cannot keep you anymore.
00:04:49What?
00:04:50You should go.
00:04:51The boss owns this restaurant. We are a flyer restaurant.
00:04:56Please give me one more chance, Mr. Frank.
00:04:59Mr. Frank, you can't have a restaurant without a marriage.
00:05:01Who said no?
00:05:02Me.
00:05:04You are the new manager of the restaurant.
00:05:06What? Me?
00:05:24It's a beautiful night, isn't it?
00:05:27You are more beautiful.
00:05:34I can do my own self.
00:05:36I'll stay in the way.
00:05:51Sous-titrage Société Radio-Canada
00:06:09Sous-titrage Société Radio-Canada
00:06:38Sous-titrage Société Radio-Canada
00:06:41Sous-titrage Société Radio-Canada
00:06:44Sous-titrage Société Radio-Canada
00:06:51Sous-titrage Société Radio-Canada
00:06:54Sous-titrage Société Radio-Canada
00:06:57Sous-titrage Société Radio-Canada
00:06:59Sous-titrage Société Radio-Canada
00:07:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:07:32Sous-titrage Société Radio-Canada
00:08:13Sous-titrage Société Radio-Canada
00:08:15Sous-titrage Société Radio-Canada
00:08:26Sous-titrage Société Radio-Canada
00:08:29Sous-titrage Société Radio-Canada
00:08:31Sous-titrage Société Radio-Canada
00:08:34Sous-titrage Société Radio-Canada
00:08:41Sous-titrage Société Radio-Canada
00:08:53Sous-titrage Société Radio-Canada
00:08:56Sous-titrage Société Radio-Canada
00:08:59Sous-titrage Société Radio-Canada
00:09:03Sous-titrage Société Radio-Canada
00:09:06Sous-titrage Société Radio-Canada
00:09:11Sous-titrage Société Radio-Canada
00:09:16Sous-titrage Société Radio-Canada
00:09:19Sous-titrage Société Radio-Canada
00:09:22Sous-titrage Société Radio-Canada
00:09:27Sous-titrage Société Radio-Canada
00:09:29Sous-titrage Société Radio-Canada
00:09:53Sous-titrage Société Radio-Canada
00:10:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:10:01Sous-titrage Société Radio-Canada
00:10:09Sous-titrage Société Radio-Canada
00:10:21Sous-titrage Société Radio-Canada
00:10:25Je veux vous remercier.
00:10:26Je ne veux pas être mélancé dans vos rivalries.
00:10:29Je ne veux pas... Je ne veux pas risquer la mort.
00:10:32Pour sauver me, vous avez déjà été involvée dans la guerre de la guerre.
00:10:36Donc la meilleure façon de sauver vous, c'est de faire ma vie.
00:10:44Ok, pour vous, je vais prendre un risque.
00:10:51Monsieur Franck, je m'accepte votre propos.
00:10:59Boss, nous avons des bonnes nouvelles.
00:11:02Au revoir.
00:11:02Boss, excusez-moi, je vais venir plus tard.
00:11:21Nous avons besoin d'Aaron pour vous.
00:11:24Bring him in.
00:11:25Aaron ?
00:11:26Il a envoyé le killer.
00:11:32Bien, bien, bien.
00:11:34Ok, Franck, laissez-moi.
00:11:38Vous devriez être remercier que mon france, Angela, est bien.
00:11:41Et sinon, pas seulement vous, mais tout votre famille,
00:11:45vous devriez être remercier dans la guerre.
00:11:47C'est votre france ?
00:11:50Non !
00:11:51Vous n'êtes pas à mon france !
00:11:53Vous comprenez ?
00:11:55Vous n'êtes pas ?
00:11:56Vous n'êtes pas toujours très fier de votre aristocratique blanche ?
00:11:59J'ai déjà informé votre père.
00:12:01Venir ici et apologize à moi et à ma future femme.
00:12:03Boss, son père est aussi ici.
00:12:06C'est en temps.
00:12:13Je vous remercie.
00:12:15Je vous remercie.
00:12:15On behalf de mon fils, vous pouvez prendre cette
00:12:17et c'est notre famille.
00:12:21Le argent.
00:12:22Et les gyms.
00:12:25Parce qu'il, mon france a presque mort.
00:12:29Et c'est comme ça, mon france a l'air.
00:12:31C'est parti !
00:12:32Vous êtes bien, vous êtes bien.
00:12:34Vous êtes bien.
00:12:34C'est parti, Frank.
00:12:35Je ne peux pas lui avoir un petit peu.
00:12:38C'est parce que mon france a l'air, je vous laissez aller.
00:12:41Allez, c'est parti !
00:12:45C'est parti !
00:12:46Dior, vous ne pouvez pas être pas très gentil à vos adverses.
00:12:51Ok.
00:12:52Focuse sur votre corps.
00:12:54Dans un semaine, nous allons avoir un engagement ceremony.
00:13:01C'est parti.
00:13:13C'est parti !
00:13:16Shouldn't mother know about her death's wedding?
00:13:20Mother, you don't deserve to call yourself my mother.
00:13:23Ever since you entered my life a few years ago, it's been downhill from there.
00:13:28You know, you broke up my mother and father's marriage.
00:13:31And after my father inexplicably died, you never were there for me.
00:13:36Honey, calm down. Let me handle it.
00:13:38You better watch your mouth. Don't forget you are in a skull territory.
00:13:42Just one skull?
00:13:43Just one skull? You and the wise woman. Skulls are everywhere in every industry.
00:13:48That has nothing to do with Angela.
00:13:51I'll show you what Angela has to do with.
00:13:54Bormel, give me documents.
00:13:55There's documents, boss.
00:13:57If Angela sign this document, my 300 million property is hers.
00:14:03What? I can't accept that. No.
00:14:06Dad, look at my sister. She's such a gold digger.
00:14:10She would do literally anything to seduce a man.
00:14:14Angela, did you see this who you're married to?
00:14:17I don't want to see you anymore.
00:14:20Fine. That's what I wanted anyway.
00:14:24Fine. That's what I wanted anyway.
00:14:27Since now, Angela is officially my wife.
00:14:31And everyone who I find is here, is I find this girl.
00:14:36You have a company by your own name, aren't you?
00:14:39Yes, I do.
00:14:42If you are not leaving right now, I will transfer your company to mine.
00:14:47In a moment.
00:14:50How much did you say your baby daughter works for you?
00:14:5410,000?
00:14:56Bormel, give them 10K.
00:14:58We are buying their company.
00:15:00But hold on a second.
00:15:03To disrespect our wedding day, give them only five.
00:15:06How about?
00:15:17Now we continue our ceremony.
00:15:22Would you like to marry this man?
00:15:26Love him?
00:15:27Yes, she does.
00:15:28Okay.
00:15:31Thank you.
00:15:36Thank you.
00:15:37Thank you.
00:15:40She's my friend.
00:15:54Hey, hi. How are you?
00:15:55I'm giving this back.
00:15:57I only took it only to deal with Joanna and Daisy.
00:16:00What if I say that I wasn't?
00:16:03That you must be kidding.
00:16:04It's way too expensive.
00:16:05No.
00:16:06You sign it.
00:16:07Half of my property is yours.
00:16:09I can't take your property for no reason.
00:16:11But you are my wife.
00:16:12Everything that I have, you have too.
00:16:14I want to get things out of my own right, not of yours.
00:16:19Honey.
00:16:20I wanted to give you this ring three years ago.
00:16:28I'm a little bit drunk today.
00:16:29I've been drinking really a lot.
00:16:32I'm willing to Borma.
00:16:34Honey, are you okay?
00:16:36You know, I'm just going to...
00:16:39Better than ever.
00:16:41You're such a liar.
00:16:42It's called fun, baby.
00:16:45But we're in the kitchen.
00:16:46We really can't do anything.
00:16:47Don't worry.
00:16:48I told everyone to not disturb us.
00:16:50So now it's just all about us.
00:17:08We're going to have the kids.
00:17:10We're having four fun.
00:17:12We're going to have a big old house.
00:17:14I love them.
00:17:15I love them.
00:17:19I love them.
00:17:21I love them.
00:17:24I love them.
00:17:26Wow, mom, you've been taking care of this in advance. How clever of you.
00:17:34The dead already in the dark, so don't share with traitor anything.
00:17:41No, of course not. Property, everything, should be only mine.
00:17:45Yeah.
00:17:46Hmm? Hmm?
00:17:49Hey?
00:17:51What?
00:17:53Oh, my mom!
00:17:54My company, my business, the franc, it's vouched for $5,000.
00:18:01Ah, the skull, it's cut all the goods and customers want back all the money.
00:18:07It's come to fall down.
00:18:10$5,000? Only $5,000?
00:18:13It isn't even enough for my modest savings.
00:18:17It's all of Angela's blame.
00:18:20Angela, I want to let you go.
00:18:35Good morning!
00:18:37Good morning, honey.
00:18:41So, how was last night?
00:18:45Aren't you satisfied? We can do it again.
00:18:47Okay, you're too much.
00:18:49Here, have a grape.
00:18:51Mmm.
00:18:53What are you doing?
00:18:54Trying to feed the grape.
00:18:56Oh my goodness, go away.
00:18:57You know, honey, I want to be a chef.
00:19:00A chef?
00:19:01Yes.
00:19:01The reason I started working at a restaurant was because I want to be a chef and one day have
00:19:05my own restaurant.
00:19:06All right.
00:19:07Well, that's easy.
00:19:09I'll just call Warman and ask about those arrangements.
00:19:11No, honey, I know you love me, but I want to do this on my own.
00:19:16All right.
00:19:17No problem.
00:19:19Did the chef Angela got an original recipe?
00:19:21Yeah, of course.
00:19:23So, how about I will be the first client?
00:19:25All right.
00:19:26I suppose so.
00:19:29You know, this is the restaurant that I'm going to apply to.
00:19:33I have an interview with them tomorrow.
00:19:35Good.
00:19:36Yeah.
00:19:38See?
00:19:39Yeah.
00:19:40Yeah.
00:19:47Warman, go to this restaurant tomorrow and make sure Angela will get the position.
00:19:52She's going for an interview there.
00:19:54Do it right now.
00:19:55Okay, boss.
00:19:57And make sure you keep it away from Angela.
00:20:00You understand?
00:20:01Yes, I do.
00:20:02Good.
00:20:11Okay, Mr. Sheldon, you go now.
00:20:13As the chairman of the restaurant, you know what to do.
00:20:16I teach a good lesson to Mr. David.
00:20:18And I give my response to Mr. Frank and his wife.
00:20:21Go.
00:20:31Hello, sir.
00:20:32I'm here for the interview.
00:20:33My name's Angela.
00:20:38Hi, Mr. Davis.
00:20:39I'm here for the interview.
00:20:40My name's Angela.
00:20:41You want to be a chef at my restaurant?
00:20:44Really whimsical.
00:20:47Sir, I mean, please look up my resume and recipes before deciding.
00:20:51I don't need to look.
00:20:52You people are just wasting my time.
00:20:55As for your resume and recipes...
00:21:00Sir, you can at least show a little basic respect.
00:21:02Respect?
00:21:03Respect?
00:21:03To who?
00:21:04A bitch woman who was a waitress just a few days ago.
00:21:10Okay, sir.
00:21:11At least you can speak respectfully.
00:21:13You don't deserve it.
00:21:14I didn't even want to be here if it wasn't for Daisy.
00:21:18And today, just as Daisy said...
00:21:21Oh, forget it.
00:21:22There's nothing else.
00:21:23Daisy again.
00:21:24You smell like decay anyway.
00:21:27No wonder you're treating me so mean.
00:21:29Fine.
00:21:30You don't deserve to see my recipes anyway.
00:21:44Sir, Miss Angela, please, sir.
00:21:46Who are you?
00:21:46I am the owner of the restaurant, Mr. Sheldon.
00:21:48Okay, Mr. Sheldon, your restaurant is poorly managed.
00:21:51I have read your resume and your recipe.
00:21:53And you are hired.
00:21:55Well, your manager wouldn't agree.
00:21:58Mr. Sheldon, sir, what are you doing here, sir?
00:22:01If I wasn't here because of you, I would have lost a very good shape.
00:22:05Sir, but she was a waitress before. How can she be a chef?
00:22:10Enough.
00:22:11Sir, how can you treat me like this for an unknown woman?
00:22:14Miss Angela!
00:22:15Wait, wait.
00:22:16It's not worth it to do such things, Mr. Sheldon.
00:22:18You are fired.
00:22:20Not only that, I want the whole industry to block you.
00:22:23Who is she that is influencing your decision, sir?
00:22:27Don't you see how much work I've done for you?
00:22:30How much prosperity...
00:22:31Miss Angela is Mr. Frank's wife.
00:22:35Shhh.
00:22:36Daisy didn't tell me that.
00:22:39I can only plead now.
00:22:42Sorry, please forgive me.
00:22:43I was wrong.
00:22:45Can you read my resume and recipes now?
00:22:47Yes, yes.
00:22:47I mean, no.
00:22:49You're officially a chef, you know.
00:22:51Please forgive me.
00:22:53Disgusting.
00:22:54You are fired.
00:22:55Sir!
00:22:57Did Frank ask you to come here?
00:23:09Answer me!
00:23:21Frank, I said I wanted to do this myself!
00:23:26Honey, I just want to help you as much as I can.
00:23:28You're not helping!
00:23:30You don't believe in my ability!
00:23:31I can be a good chef!
00:23:33Maybe.
00:23:34I didn't mean-
00:23:34I want to be independent!
00:23:37Angela!
00:23:45Mom, so Angela and Frank clashed and Angela run out from the restaurant alone and she just disappeared!
00:23:54Wow!
00:23:55This is a really good opportunity for us!
00:23:58God keep for us a good opportunity!
00:24:00I've got a plan.
00:24:02We might get Heron.
00:24:03Because the last time Frank humiliated Heron, he promised himself he will go for the revenge.
00:24:10So we might just join our forces and maybe get some shares of Heron.
00:24:17Oh, really?
00:24:19You are my genius daughter!
00:24:22Get over him here!
00:24:28Wow!
00:24:30Mr. Harlan, welcome!
00:24:33How are you?
00:24:38So, how's your life?
00:24:40Everything good?
00:24:54Where would she go?
00:24:55I don't know.
00:24:57Of course you don't know!
00:24:58You genius!
00:25:00I am-
00:25:01Sheldon!
00:25:02Fool!
00:25:03Hawking is cracked that easy under the pressure!
00:25:06Call the gas!
00:25:08Church hold the city!
00:25:09Turn it upside down if needed!
00:25:11But find my girl tonight!
00:25:13Too dangerous for her to stay alone at night!
00:25:15All right, I think I saw something there!
00:25:18Yeah, boss!
00:25:19What is this?
00:25:20It seems like...
00:25:20The ring!
00:25:23It's your wedding ring!
00:25:25Warman!
00:25:26Angela has been kidnapped!
00:25:28Call the gas!
00:25:31Burn the fucking city to the ground if needed!
00:25:33But bring my wife back!
00:25:34You're dead!
00:25:35Yes, boss!
00:25:36You're old!
00:25:39Angela!
00:25:41I know Frank's looking for me!
00:25:42I know he's worried!
00:25:44I just want to be recognized for my own strength!
00:25:45Is that so wrong?
00:25:46No!
00:26:05Are you sure it's safe here?
00:26:07Because Frank controls all of the city?
00:26:10Don't worry, dear!
00:26:12The warehouse is all mine!
00:26:14Frank couldn't find it!
00:26:16I want her to disappear from the world!
00:26:19Her existence is an ultimate danger for me to inherit our final fortune!
00:26:25Today she will completely disappear!
00:26:28Ah, that's good!
00:26:30Of course!
00:26:31Let's cooperate!
00:26:33And...
00:26:33Don't forget my money!
00:26:36Well, never forget that!
00:26:39So...
00:26:40We live now!
00:26:59Please let us know!
00:27:01How do you want?
00:27:03What do you want?
00:27:03Frank will get you!
00:27:04You know!
00:27:04Frank?
00:27:05Where is he?
00:27:06you crazy bastard!
00:27:07C'est un bâtard ?
00:27:09Ne t'es pas mal, tu vas bien.
00:27:10Non !
00:27:12Tu vas bien !
00:27:14Non, non !
00:27:16Boss !
00:27:19Frank est là !
00:27:20Frank ?
00:27:21Qu'est-ce que c'est le boss ?
00:27:27Mr. Frank, n'existe pas,
00:27:29mais tu ne peux pas entrer.
00:27:31Je ne peux pas entrer ?
00:27:32Oui, tu ne peux pas...
00:27:35Je ne peux pas entrer.
00:27:36Ma femme est dans l'intérieur.
00:27:38Si quelque chose qui se passe,
00:27:39personne ne va voir demain demain.
00:27:42How could that pass ?
00:27:44Ma mère est la meilleure !
00:27:45Tu n'es juste un bâtard !
00:27:47Comment tu peux comparer quelqu'un qui lutte pour l'argent
00:27:50versus quelqu'un qui lutte pour l'honneur et leur famille ?
00:27:53Non !
00:27:54Je lui ai donné tellement de l'argent !
00:27:56Go, tu lui !
00:27:58Même Dieu ne peut pas vous aider.
00:28:02C'est parti !
00:28:04Angela est encore dans ma main !
00:28:06Where did you get their weapons ?
00:28:08Je suis le contrôleur de l'honneur dans cette ville.
00:28:11C'est ma propre !
00:28:16Angela !
00:28:17Say to your husband !
00:28:19You bastard !
00:28:23Carla !
00:28:24I'LL CUT YOUR HAND !
00:28:26I'LL CUT YOUR HAND !
00:28:27One more step !
00:28:27She'LL DIE !
00:28:30One more step !
00:28:31She'LL DIE !
00:28:32But Tara likes her to go before boss breaks you !
00:28:36If you make me boss,
00:28:38I'LL LET HER GO !
00:28:44What are you talking about ?
00:28:46You !
00:28:47Win !
00:28:48Go, go !
00:28:49Go !
00:28:49Go !
00:28:50Roar !
00:29:11Roar !
00:29:14Roar !
00:29:14Roar !
00:29:16Non, c'est pas grave !
00:29:26Frank !
00:29:30Frank !
00:29:32Stop !
00:29:35C'est vrai, c'est vrai, c'est vrai, c'est vrai !
00:29:39J'ai voulu dire !
00:29:44We need to get to your hospital right now !
00:29:46Alright, give me a little bit of time, I need to deal with something.
00:29:50So, with which one of your dirty hands you're still alive ?
00:29:54It was left hand boss !
00:29:56So what are you waiting for ?
00:29:57Break his left hand !
00:29:59Ah !
00:30:02Ah !
00:30:02Ah !
00:30:04Ah !
00:30:05Ah !
00:30:06Ah !
00:30:06Honey !
00:30:07You really led me to you !
00:30:09Oh my gosh !
00:30:09You found it !
00:30:10I thought I was lost forever !
00:30:12Of course I found it !
00:30:13And, I promise !
00:30:14I'll always find you !
00:30:16And I'll always fight for you !
00:30:18Frank !
00:30:19I'm so happy !
00:30:20I love you so much !
00:30:22I love you too, baby !
00:30:24You're my gift from God !
00:30:27I'm so happy !
00:30:30I'm supposed to be okay !
00:30:41I'm supposed to be okay !
00:30:44What are you doing here ?
00:30:47Get the hell out !
00:30:49You can't see me !
00:30:51Shut up !
00:30:54Mr. Frank !
00:30:56I'll give you 30 million dollars !
00:30:59Less accomplished !
00:31:00How did you like that ?
00:31:03Mmm !
00:31:0430 million dollars on the company !
00:31:05What do you think, honey ?
00:31:08What did we say, though ?
00:31:10Don't forget !
00:31:12I'm a noble dupe !
00:31:14It's easy to destroy this culture !
00:31:17Easy !
00:31:18Dad !
00:31:19Dad !
00:31:20Dad !
00:31:20Shut up !
00:31:24I have joined the city business community !
00:31:26To buy court you !
00:31:28This is our joint announcement !
00:31:30You will buy court Frank !
00:31:31And Skoll !
00:31:33And get you out of the city !
00:31:40Interesting !
00:31:41But ?
00:31:42Not much !
00:31:47But ?
00:31:48Not much !
00:31:50You can try to use holy resources !
00:31:52It wouldn't touch my business even a little bit !
00:31:56In 20 minutes !
00:31:58You will go bankrupt !
00:32:00And go to jail !
00:32:02Old man !
00:32:03You underestimate this cause !
00:32:09Now it seems like a phone calling !
00:32:11Now it seems like a phone calling !
00:32:15Hello !
00:32:16Sir !
00:32:17The owner of the family company Van Brancrown !
00:32:20And the partner beat me out !
00:32:22They said this was the price of the pro-ranking Frank !
00:32:27No way !
00:32:29Eventually !
00:32:30I'm the bigger shareholder of the company !
00:32:34Surprise !
00:32:37There's enough Frank !
00:32:42I will make a call to Meyer !
00:32:48There's enough Frank !
00:32:52I will make a call to Meyer !
00:32:54There's enough Frank !
00:32:55Please put the Meyer on the speaker phone !
00:32:57Hello Meyer !
00:32:58Hello Helen !
00:33:00My son !
00:33:01Helen has been kidnapped by Frank !
00:33:04I asked you !
00:33:05It's fine !
00:33:07It's fine !
00:33:07It's fine !
00:33:08Mr. Meyer !
00:33:09Frank speaking !
00:33:11If you still want to hold your position !
00:33:14You know what to do !
00:33:15Mr. Frank !
00:33:17I had nothing to do with Heron !
00:33:19And I immediately sent someone over to deal with him !
00:33:24Mr. Meyer !
00:33:26Please !
00:33:27Please !
00:33:27Please save me !
00:33:29Please help me !
00:33:30Please !
00:33:37There is nothing to do here !
00:33:39There is nothing to do here !
00:33:39There is nothing to do here !
00:33:48Take him away !
00:33:49Stop !
00:33:51Stop !
00:33:53Stop !
00:33:55Hold on a second !
00:33:58No !
00:33:59Baby !
00:34:00No !
00:34:01It's ok Frank !
00:34:02Just go home without me !
00:34:03Oh !
00:34:04Sorry !
00:34:05Stop !
00:34:06Stop !
00:34:06Please !
00:34:06Baby !
00:34:07No !
00:34:08No !
00:34:10No !
00:34:15Baby !
00:34:16No !
00:34:19Wait !
00:34:20Wait !
00:34:21Let's do calculations !
00:34:22Let's do some math !
00:34:24Disrespect !
00:34:26Betrayal !
00:34:27What's looking at ?
00:34:28My dear wife !
00:34:30Borman !
00:34:31Deal with him !
00:34:36Oh !
00:34:37Oh !
00:34:39That was gonna happen with every traitor !
00:34:43Get the hell him away !
00:34:46Seize it !
00:34:47Shit !
00:34:51Honey !
00:34:52Are you ok ?
00:34:54Baby !
00:34:55Baby !
00:34:55Baby !
00:34:57Borman !
00:34:58I'm ready to go !
00:34:59I'm ready to go !
00:34:59We're going to the hospital !
00:35:01Yes !
00:35:01Yes !
00:35:03Baby !
00:35:04Stay with me !
00:35:05Damn !
00:35:06She has fever !
00:35:07Borman !
00:35:08Hurry up !
00:35:17It really looks like Kelly !
00:35:25Frank !
00:35:26Frank !
00:35:26Are you ok ?
00:35:27You're home !
00:35:30I'm alright !
00:35:31Frank !
00:35:32I asked him to change the dressing for you !
00:35:34I don't want to get infected !
00:35:36It's ok !
00:35:37I'm good !
00:35:38Frank !
00:35:39I'm good !
00:35:42Frank !
00:35:42Frank !
00:35:43Are you alright ?
00:35:44I...
00:35:45I'm so scared !
00:35:53I...
00:35:54I...
00:35:56I...
00:35:56I...
00:35:56I...
00:35:56I...
00:35:56I am a little scared but...
00:35:58I know you'll protect me !
00:36:01Ok !
00:36:04Like sure !
00:36:05You're a little different from me !
00:36:07Who are you talking about ?
00:36:15Who are you talking about ?
00:36:23We heard that the angel have heard !
00:36:26So we come to admit her !
00:36:28Can we ?
00:36:30Mr. Frank !
00:36:31My dear sister is unwell !
00:36:34Don't you want me to take care of you these days ?
00:36:38Borman !
00:36:39Ok !
00:36:40This is enough !
00:36:41Stop disturbing boss and his wife !
00:36:43Oh !
00:36:44No no no !
00:36:44Wait wait wait wait wait !
00:36:46Mr. Frank !
00:36:47My sister...
00:36:50Would put you in danger !
00:36:52But I...
00:36:53I want !
00:36:54I will put you only in...
00:37:01Angela !
00:37:03Miss Daisy !
00:37:05You have absent my lady !
00:37:07Woman ?
00:37:08Yes !
00:37:08And your company will soon be closed !
00:37:11Angela !
00:37:11You're so bad !
00:37:12You don't have any stink in your heart for your family !
00:37:17Go away !
00:37:27The company was forced to open !
00:37:29You see what Angela did ?
00:37:31Yeah !
00:37:32And now you're probably thinking you shouldn't have let that keep her !
00:37:35Look what we have got now !
00:37:38But it is a stupid woman !
00:37:40Who gave birth to Kelly and Angela !
00:37:46But it is a stupid woman !
00:37:48Who gave birth to Kelly and Angela !
00:37:52It's really dis...
00:37:54You're a mystery !
00:37:55Stupid woman !
00:37:56You must leave a child !
00:37:59This is my husband !
00:38:00Not your husband !
00:38:02No way !
00:38:03I can't leave the kids to you !
00:38:04A pair of adulterers !
00:38:06You don't have a way !
00:38:11Kelly belongs to you !
00:38:13This is mine !
00:38:14It's mine !
00:38:14It's mine !
00:38:19But Angela doesn't know that...
00:38:21She has a twin sister who looks exactly like her !
00:38:25Of course !
00:38:27The girl is dead !
00:38:28Not only is she dead !
00:38:30But also she was Frank's ex-girlfriend !
00:38:34If Angela finds out the truth, mom !
00:38:37Wow !
00:38:38I have an idea !
00:38:39We can date Joyce !
00:38:41Keeping on the head Frank !
00:38:44Yeah !
00:38:44I'm just telling you that Joyce offended the gang !
00:38:47And Joyce just disappeared !
00:38:49Yes !
00:38:51Yeah !
00:38:52And you know !
00:38:53That's correct !
00:38:54It was our masterpiece !
00:38:56Even the police did not find out what we did !
00:38:59Let's Frank alone !
00:39:00Yes !
00:39:01You will have a son !
00:39:02Oh !
00:39:08Honey !
00:39:08I got a present for you !
00:39:11What is it ?
00:39:12Woman !
00:39:17Oh my gosh !
00:39:18A necklace !
00:39:20Yeah !
00:39:20It's beautiful !
00:39:21Alright !
00:39:22Let me help you !
00:39:24Just put it on !
00:39:27It looks so beautiful on you !
00:39:29Thank you !
00:39:30I love it !
00:39:33Boss !
00:39:34Is it ?
00:39:37Silence !
00:39:38You know how to shut up !
00:39:42Oh my gosh !
00:39:43Why did you do that ?
00:39:45It's okay honey !
00:39:47It's about some business !
00:39:48But is it gonna be okay ?
00:39:50Why would you do that ?
00:39:50Yeah !
00:39:51Don't you worry !
00:39:52Okay !
00:39:52Just look at your necklace !
00:39:55Yeah !
00:39:55It is beautiful isn't it !
00:39:56Thank you so much !
00:39:58I love it !
00:39:58I'm really happy !
00:39:59That's what I love !
00:40:00That's so sweet !
00:40:03Why are you so angry at Bowman ?
00:40:05Don't worry honey !
00:40:06It's nothing !
00:40:08You know !
00:40:08I really hate this hospital !
00:40:11I understand !
00:40:12Let's go home there !
00:40:13I will ask the doctor to come there !
00:40:15No !
00:40:16That's too much trouble !
00:40:17It's just that !
00:40:18This hospital reminds me of my dad's death !
00:40:21Oh honey !
00:40:24Don't think about this too much !
00:40:26You know !
00:40:26It's like !
00:40:28When he died !
00:40:29All I saw was !
00:40:30Just a body covered with a white cloth !
00:40:33I always thought there was something suspicious about his death !
00:40:35But !
00:40:36There was no proof !
00:40:43No !
00:40:44No !
00:40:45No !
00:40:45No !
00:40:50No !
00:40:53Boss !
00:40:54I can't stop them !
00:40:56We were just hearing !
00:40:57Were you talking about that's death sister ?
00:41:00Hmm !
00:41:01You speak about their choice at front !
00:41:04A friend !
00:41:05You are the brave !
00:41:07What do you mean ?
00:41:10Well !
00:41:11That pissed off a gang about some business deal !
00:41:14Wait !
00:41:15What was it called ?
00:41:16Scalp !
00:41:23Honey !
00:41:24Don't worry !
00:41:26They are lying to us !
00:41:27You know it !
00:41:28The day before !
00:41:29Joyce !
00:41:30It has accident !
00:41:32If you like to see !
00:41:34You can see !
00:41:35By your eyes !
00:41:41What the hell !
00:41:46No !
00:41:47No !
00:41:48No !
00:41:49You are so telling nonsense !
00:41:52Go away !
00:41:53You want us to go ?
00:41:55Ok !
00:41:56No !
00:41:56No !
00:41:57No !
00:41:57Sorry !
00:41:58First you have to pay for us !
00:41:59Like compensation !
00:42:02So !
00:42:03If you didn't pay !
00:42:04All the world will be know about who kills Joyce !
00:42:08You !
00:42:09Come here !
00:42:11With your fake evidence !
00:42:12And provoke me and my wife !
00:42:16Hmm ?
00:42:16Faking ?
00:42:17You mean we are faking on you ?
00:42:21Boss even don't know Joyce !
00:42:23Oh really ?
00:42:24What about this ?
00:42:26Oh really ?
00:42:27What about this ?
00:42:29Oh really ?
00:42:30What about this ?
00:42:35Boss didn't met Joyce !
00:42:37He went here to make a business !
00:42:39There was no conflict !
00:42:41Angela !
00:42:41Don't blame me !
00:42:43Frank !
00:42:44You are the father of Amy !
00:42:46Yes !
00:42:47Sister !
00:42:47You are gonna marry my father's killer !
00:42:52Split yourself now !
00:42:57You better stop lying to us !
00:43:00Oh I swear to God !
00:43:02Tomorrow morning you will not see a sunrise !
00:43:06Oh sister !
00:43:07I know a lot of secrets about this man !
00:43:11Enough !
00:43:12Oh that's not enough !
00:43:13I should call your second sister !
00:43:15What do you mean ?
00:43:16Explain yourself !
00:43:19Honey !
00:43:20Come down !
00:43:21I will deal with them !
00:43:24Frank !
00:43:25My mouth is not very well shot !
00:43:27The money has to be paid !
00:43:31So !
00:43:32Go !
00:43:32Go !
00:43:33Go !
00:43:36Just wait !
00:43:49Go !
00:43:50Go !
00:43:51Go !
00:43:52Go away !
00:43:53Go away !
00:43:53Go away !
00:43:53From here !
00:43:57Really curious !
00:43:59What do you really know ?
00:44:01Kelly !
00:44:02You are very familiar with the name right ?
00:44:05How Mr. Frank forget Kelly !
00:44:09How Mr. Frank forget Kelly !
00:44:10She is my moonlight father !
00:44:14Kelly was Angela's true sister !
00:44:17And they were separated when they were kids !
00:44:20If Angela finds out !
00:44:23You better bear this cigarette in your tooth !
00:44:26No !
00:44:27Please take it out !
00:44:28Get that off your mother !
00:44:30No !
00:44:32I will show you a real mother !
00:44:35Which is really hard !
00:44:37Come on !
00:44:37We are capable of doing anything !
00:44:40You want money !
00:44:43I got plenty of them !
00:44:50I am afraid !
00:44:51You don't ever have time to spend them !
00:44:54Mr. Frank !
00:44:55We don't want plenty of them !
00:44:57Just want little benefits !
00:45:00If you benefit it !
00:45:01Then you both sleep !
00:45:03I don't want to control our mosh !
00:45:06You benefit also !
00:45:11I saw that Daisy sent this to me earlier !
00:45:14Are you hiding something from me ?
00:45:17Shhh !
00:45:18Mir !
00:45:18I am hiding nothing from you !
00:45:20So my dad's death has nothing to do with you ?
00:45:22Yes !
00:45:23We never know each other with Joyce !
00:45:25I swear !
00:45:26And what's this ?
00:45:27I have to cash money for them to keep quiet !
00:45:30I guess so !
00:45:33Honey !
00:45:34They are lying !
00:45:36You know who they are !
00:45:38Please trust me !
00:45:40They are lying !
00:45:43Dear !
00:45:49You have been working with Frank for so many years !
00:45:53I want you to tell Angela that George did not obey the rules of the gang !
00:45:59And that Frank just had to get rid of him !
00:46:03And that you have caused her accident according to his instructions !
00:46:09Oh ! You want me to bet on my boss ?
00:46:13What ?
00:46:14Like what you are going to do ?
00:46:16Just the way !
00:46:17What you said !
00:46:19That's it for now !
00:46:20After it will be done !
00:46:22Don't forget !
00:46:23What you said !
00:46:35You said you wanted to see me !
00:46:37What did you want to talk to me about ?
00:46:41I ?
00:46:42If you are not going to speak please leave !
00:46:43Boss did kill his father !
00:46:46What ?
00:46:47Explain yourself !
00:46:48In those days !
00:46:49Joyce was not willing to work with Skull !
00:46:51The boss was very angry !
00:46:52He sent me to kill the Joyce !
00:46:54I followed the boss instructions to make a car accident !
00:46:57No way !
00:46:58I knew there was something suspicious about my father's death !
00:47:01You should say anyone !
00:47:02I told you this !
00:47:03Here is a picture which is also true !
00:47:06You don't tell the boss !
00:47:08Otherwise I will die !
00:47:09He has lied to me for so long !
00:47:12And now he's my father's killer !
00:47:14Are you alright ?
00:47:17Did someone pay you to frame Frank ?
00:47:20What I said !
00:47:21It's true !
00:47:22You should believe me !
00:47:25I swear !
00:47:26What I said !
00:47:27It's true !
00:47:29Your oath worth !
00:47:31Your oath worth !
00:47:33NOTHING !
00:47:35NOTHING !
00:47:37Madame ! Madame ! Please help me !
00:47:39Frank ! What are you doing ?
00:47:40Madame !
00:47:41This man deserves to die !
00:47:42He took from your sister money !
00:47:44To set up boss !
00:47:46I didn't ask you !
00:47:48I asked him !
00:47:49Honey !
00:47:50I know you are really upset about your publishes !
00:47:52But please, listen to me !
00:47:54Answer me now !
00:47:56He took Daisy's money to set me up !
00:48:01Where is your evidence ?
00:48:04The Daisy right outside !
00:48:05Bring her in !
00:48:07Okay !
00:48:08Bring her in !
00:48:08You better out be lying !
00:48:10Darling !
00:48:11Please give me a little bit of time !
00:48:13No need !
00:48:14Angela !
00:48:14Don't touch me !
00:48:18Please leave now !
00:48:19Fuck !
00:48:20Bad news !
00:48:21She slaps away !
00:48:22What !
00:48:23Boorman !
00:48:25How can you be that useless !
00:48:27Can't even watch !
00:48:28Woman !
00:48:32So you said she's just outside !
00:48:35Where is she ?
00:48:35She used Daisy's money to set me up !
00:48:40Money !
00:48:41You want some money, huh ?
00:48:42Boss !
00:48:43I'm wrong !
00:48:45Forgive you !
00:48:48Set me up for this little money !
00:48:50Don't you worry !
00:48:51Please forgive me !
00:48:51I'm wrong !
00:48:52I said get out !
00:48:53Get out !
00:49:03Can I really trust you ?
00:49:16Boss !
00:49:17Boss !
00:49:17Miss Angela went to her small house !
00:49:19What shall we do next ?
00:49:21Nothing !
00:49:22Leave her come down alone !
00:49:23Yes boss !
00:49:25And find me the evidence about Joyce's death !
00:49:27I need proof !
00:49:28But boss !
00:49:29It had been a while !
00:49:30Are you questioning me ?
00:49:32No boss !
00:49:33Do it now !
00:49:50It's Daisy !
00:49:51It's me !
00:49:51Open the door !
00:49:52Go away !
00:49:53I don't want to see you !
00:49:54It's very important !
00:49:55There's something I should tell you !
00:49:57Go away !
00:49:58I don't want to see you !
00:49:59It's very important !
00:50:00It's very important !
00:50:009 July !
00:50:00It's about Frank !
00:50:04Frank ?
00:50:04What is it ?
00:50:05Don't you want to know where Frank got this necklace for you ?
00:50:08And the truth about your sister ?
00:50:14Ok !
00:50:14Ok !
00:50:14Come on !
00:50:27A sister ?
00:50:29I don't have a sister though !
00:50:31Oh really !
00:50:32As I know you have a sister whose name is Kelly !
00:50:37Not only that !
00:50:38But also !
00:50:39She was Frank's ex-girlfriend before I thought !
00:50:43Angela !
00:50:44I tell you this here !
00:50:45Because we are just good sisters !
00:50:49What do you want ?
00:50:52I just want you to know the truth !
00:50:54Yeah !
00:50:54Why are you being so nice to me all of a sudden ?
00:50:57Admit it !
00:50:58You look exactly like Kelly !
00:51:01And I guess Frank wouldn't love you if you wouldn't look like her !
00:51:06It's not true !
00:51:08You're lying !
00:51:09Where's your evidence ?
00:51:10Evidence ?
00:51:12The necklace is the evidence !
00:51:15What do you mean ?
00:51:16Well, while we were young I've seen dad buying this necklace for a girl !
00:51:21It was her birthday I guess !
00:51:23And she looked just like you !
00:51:26But it wasn't you !
00:51:27So I guess dad bought it for Kelly !
00:51:31And Kelly gave it to Frank !
00:51:33And finally Frank gave it to you !
00:51:36This was Kelly's !
00:51:38Wow !
00:51:53I guess I'll be going now !
00:51:53Listen to me !
00:51:54Don't trust me !
00:51:56Listen !
00:51:57Uh !
00:51:59I guess I'll be going now !
00:52:01Sister !
00:52:01Bye !
00:52:07Angela !
00:52:08My love !
00:52:10Are you alright ?
00:52:11What did they tell you ?
00:52:12Tell me where you bought the necklace !
00:52:14Tell me where you bought the necklace !
00:52:16What ?
00:52:17The necklace !
00:52:18I want answers not excuses !
00:52:22I bought it in one jewelry shop !
00:52:26You know, you said you like it !
00:52:28I'm tired of your excuses Frank !
00:52:30You're lying again !
00:52:31Why do you always lie to me ?
00:52:32Can't you tell me the truth ?
00:52:34Look !
00:52:34Am I just the body double for this necklace owner ?
00:52:37Huh ?
00:52:38Answer me Frank !
00:52:39Don't be silent !
00:52:40Tell me now !
00:52:42Start talking !
00:52:45Right !
00:52:45I tell you the truth !
00:52:47This necklace belonged to Kelly !
00:52:51My...
00:52:51Ex-girlfriend !
00:52:53Your twin sister !
00:52:55So what Daisy said is true !
00:52:59That was the only evaporating and the only present from her father !
00:53:04Enough !
00:53:04I don't want to hear it !
00:53:07Three years ago !
00:53:10Kelly died !
00:53:11Right in my arms !
00:53:12Yeah !
00:53:12And I look a lot like her !
00:53:13Don't I ?
00:53:15I look exactly like her !
00:53:17That's why you loved her !
00:53:19Not me !
00:53:19You never loved me !
00:53:21No !
00:53:21No Angela !
00:53:22I love you !
00:53:23It's very clear for me now !
00:53:24Please !
00:53:25But it's not clear for me !
00:53:26Frank !
00:53:27Angela !
00:53:39It's very dark !
00:53:40It's crazy !
00:53:42You're not too young !
00:53:45It's too hard !
00:53:48It's too hard !
00:53:52It's too hard !
00:53:54I have to do !
00:53:56You're not too hard !
00:53:57You're not too hard !
00:53:58I have to be careful !
00:53:58I'm so tired !
00:53:58And I have to be careful !
00:54:16C'est parti, c'est parti, c'est parti.
00:54:28C'est parti, c'est parti, c'est parti.
00:55:01C'est parti, c'est parti, c'est parti.
00:55:05C'est parti, c'est parti, c'est parti.
00:55:09C'est parti, c'est parti, c'est parti.
00:56:31C'est parti, c'est parti.
00:56:32C'est parti.
00:56:33C'est parti.
00:56:45C'est parti.
00:57:01Oh, excuse me.
00:57:02C'est parti.
00:57:06C'est parti.
00:57:06C'est parti.
00:57:11C'est parti.
00:57:44C'est parti.
00:57:46C'est parti.
00:57:47C'est parti.
00:57:47C'est parti.
00:57:47C'est parti.
00:57:50C'est parti.
00:57:52C'est parti.
00:57:52C'est parti.
00:57:54C'est parti.
00:57:55C'est parti.
00:58:05C'est parti.
00:58:31C'est parti.
00:58:33C'est parti.
00:58:35C'est parti.
00:58:38C'est parti.
00:58:38C'est parti.
00:58:38C'est parti.
00:58:41C'est parti.
00:58:56C'est parti.
00:58:59C'est parti.
00:59:01C'est parti.
00:59:02C'est parti.
00:59:32C'est parti.
00:59:32C'est parti.
00:59:32C'est parti.
00:59:33C'est parti.
00:59:35C'est parti.
00:59:36C'est parti.
00:59:38C'est parti.
00:59:40C'est parti.
00:59:44C'est parti.
00:59:45C'est parti.
00:59:46C'est parti.
00:59:46C'est parti.
00:59:47C'est parti.
00:59:49C'est parti.
00:59:49C'est parti.
00:59:50C'est parti.
00:59:51C'est parti.
00:59:52C'est parti.
00:59:53C'est parti.
00:59:55C'est parti.
00:59:55C'est parti.
00:59:56C'est parti.
00:59:57C'est parti.
00:59:58C'est parti.
00:59:58C'est parti.
01:00:00C'est parti.
01:00:01il a un ami à la vie
01:00:03et il a pas que nous
01:00:06franck, je suis en la plus
01:00:07si quelqu'un vous fait mal, vous devez juste tuer
01:00:10c'est pas comme ça
01:00:11ça n'a pas que ça
01:00:13non non non, elle a reçu beaucoup de gens
01:00:16pour faire des choses à toi
01:00:17comme cette histoire avec un homme
01:00:19mais c'est votre part de la histoire
01:00:22c'est qu'on peut dire
01:00:23c'est juste une famille
01:00:29Et pour toi ?
01:00:33Je pense que je n'avais jamais eu une famille après mon père mourir.
01:00:36Je sais, j'en sais sister.
01:00:38Nous avons eu un peu de malheureux avant.
01:00:40Mais juste pour la raison de notre père.
01:00:43Peleurs.
01:00:45Oui, merci.
01:00:49Alors...
01:00:50Est-ce qu'il y a des évidence de la photo ?
01:00:52Oui.
01:00:56Oh...
01:00:57Frank, I want you to leave.
01:01:00I want to talk to them alone.
01:01:02Baby, I'm afraid you're in danger.
01:01:04Frank, I said leave.
01:01:07Frank, I said I want to talk to them alone.
01:01:12Angela, please, listen to me.
01:01:15Frank, leave now.
01:01:20Frank, I said go.
01:01:24Can you show me that video now?
01:01:27Yes.
01:01:34Sister, this guy was instructed by Frank to cause the car accident and kill our father.
01:01:42So now that guy died by Frank.
01:01:46And now they blame us with dirty water.
01:01:49Yeah.
01:01:50And you know, he never liked us.
01:01:52He just...
01:01:53He was suspicious all the time.
01:01:55He wanted to use the opportunity to kill us.
01:01:58And then you can stay with him forever.
01:02:02That's enough.
01:02:03I don't even know what to think anymore.
01:02:04I spent too much time with him.
01:02:08Mom, we're so clever.
01:02:23Angela.
01:02:26I wasn't human enough.
01:02:28Let go of me, Frank.
01:02:30Wait.
01:02:30Frank!
01:02:31Why did you kill my father?
01:02:33Because he found out your secret?
01:02:36I did not.
01:02:37Frank, do you even love me?
01:02:39Why do you even marry me?
01:02:41I'm just Kelly's play to think to you, right?
01:02:43I'm Kelly's double.
01:02:45You don't love me.
01:02:48Let's divorce.
01:03:01Borma.
01:03:02Keep an eye out here.
01:03:03Protect you.
01:03:05Miss Angela.
01:03:06Leave me alone.
01:03:07Boss wants to protect you.
01:03:08I said leave me alone.
01:03:09I don't need his protection.
01:03:15Stupid, arrogant girl.
01:03:18I said leave me alone.
01:03:23Angela.
01:03:24Please, let's talk.
01:03:26Let me explain.
01:03:26I don't want to talk to you.
01:03:38Angela?
01:03:39What's up?
01:03:41Honey, why are you crying?
01:03:44The person that I love the most is the one who killed my father.
01:03:48The favorite person.
01:03:50Are you talking about Frank?
01:03:52All the evidence points to him.
01:03:55You...
01:03:55You still love him, right?
01:03:57I just...
01:03:58I don't know what to do.
01:04:00How can I face him?
01:04:08I'll leave those two for you.
01:04:10You don't care how, but you should find those evidence.
01:04:12Mr. Frank.
01:04:14Mr. Frank.
01:04:16Angela and no one.
01:04:17Is going to divert you.
01:04:19Don't matter.
01:04:21You would better consider me alone.
01:04:24Than very willing to marry you.
01:04:27Yes.
01:04:28Daisy is better than Angela.
01:04:30You can see.
01:04:32Mormon.
01:04:33Those two are living for you.
01:04:36I don't want to make my hands dirty.
01:04:38I'll be there.
01:04:39Yes, boss.
01:04:41Better than you.
01:04:46And don't worry.
01:04:47I won't hurt you.
01:04:49So what do you want?
01:04:50You still have news for me.
01:04:52You will help take Frank down.
01:04:57Or you can go to hell.
01:04:58Oh, no, no, no, no.
01:04:59We are very willing to help you.
01:05:02Good.
01:05:03Wait for my instructions.
01:05:06Okay.
01:05:13Honey, please.
01:05:15Let me explain.
01:05:16Frank, I don't want to talk.
01:05:18You should go.
01:05:18Listen, listen.
01:05:19Everything is just a big misunderstanding.
01:05:21Give me another chance.
01:05:22No, I can't.
01:05:23Look.
01:05:24I love you.
01:05:26I...
01:05:26Take the necklace for you.
01:05:28I...
01:05:29Yes.
01:05:30Let's just...
01:05:31Talk about us.
01:05:33Okay?
01:05:34Please.
01:05:37It's all gonna be alright.
01:05:38Oh, please.
01:05:39I promise you.
01:05:40I promise you.
01:05:43It's gonna be alright, baby.
01:05:44It's gonna be alright, baby.
01:05:44It's gonna be alright, baby.
01:05:46When I replace Frank, you will be my helper.
01:05:50Okay.
01:05:51Zero.
01:05:57What work are you looking for?
01:05:59Welcome to my place.
01:06:04Simply.
01:06:05I will become the boss of skulls.
01:06:07And I need your help.
01:06:08Help?
01:06:09What are all benefits?
01:06:12Benefits?
01:06:14Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait.
01:06:16I just mean that if we would have some benefits,
01:06:20we could easily solve the problem, barman.
01:06:26Okay.
01:06:27What do you want?
01:06:37Zero.
01:06:40Frank, you are dead.
01:07:12Can you imagine?
01:07:13I almost just got hit by car.
01:07:15Babe, are you okay?
01:07:17I'm alright.
01:07:17Just please be careful in this area.
01:07:19It's so weird.
01:07:20What?
01:07:21What is that?
01:07:23Oh, that's the present I found when the car turned.
01:07:27They dropped it right there.
01:07:28Does it look familiar to you?
01:07:29Isn't that daisies?
01:07:32What?
01:07:32Are you sure?
01:07:34Yeah, I'm positive.
01:07:35I know it's daisies.
01:07:38Daisies.
01:07:40So it's here.
01:07:42What does that mean then?
01:07:55There was a car which almost hit me.
01:07:57I want you to check it and find out who was driving it.
01:08:00Yes, boss.
01:08:01Good.
01:08:02Thank you.
01:08:05Mr. Bowman, this is information about the car that hit the boss.
01:08:09Boss shouldn't know about this.
01:08:11You understand?
01:08:12Yes.
01:08:21Daisy, clean up all information about the car.
01:08:25Frank is investigating.
01:08:34What is the other source, boss?
01:08:38What is the other source, boss?
01:08:39Boss, all information about the car was destroyed.
01:08:41We can't find anything.
01:08:43Really?
01:08:45How can they find out about this so fast?
01:08:48I will continue the search.
01:08:50Maybe we'll find something.
01:09:06What is the other source?
01:09:07Son of a bitch!
01:09:20The smuggling business is really good recently.
01:09:23Here is money.
01:09:26Thank you, Mr. Bowman.
01:09:27Share with your brothers.
01:09:29Okay, I will do.
01:09:30And don't sell Frank.
01:09:32Okay, I am.
01:09:33Thank you.
01:09:37Breaking the stupid dude, earning three times more fucking money.
01:09:43Let's go to England.
01:09:44What are just here?
01:09:46Did you break our company's rule, huh?
01:09:48Nothing, boss.
01:09:49Oh, so this money is just a Christmas gift.
01:09:56Christmas gift?
01:09:58No, nothing.
01:10:01No, no, no.
01:10:02No, no, no, no.
01:10:05No, no, no.
01:10:09No, no, no.
01:10:10I said who broke the business rule?
01:10:12Step forward.
01:10:13Dear boss,
01:10:14I did this.
01:10:16What?
01:10:20Boss, everyone is here.
01:10:23Good.
01:10:23J'ai entendu que quelqu'un qui a cassé la rule sur notre business.
01:10:27Qui n'a pas ?
01:10:28Step forward.
01:10:32Vous avez perdu votre hearing ?
01:10:35Votre famille va payer pour votre pauvreté.
01:10:37Je lui ai dit, qui a cassé la rule ?
01:10:40Step forward !
01:10:41Dear boss, je l'ai fait.
01:10:44Quoi ?
01:10:45Orman ?
01:10:46Pour tant de ans, il a pris une hand sur ma back.
01:10:49Merci.
01:10:50Ne vous arrêtez pas de bouger.
01:10:51Alors, votre famille est dans ma tête.
01:10:54Sorry boss, il n'y a pas de famille.
01:10:57Alors, je pense que dans ce cas, c'est seulement moi.
01:11:15Ok, ok.
01:11:23I don't need your help.
01:11:25I'm in central part, near by you.
01:11:30If I do not make it, just go.
01:11:34I love you.
01:11:35Sous-titrage Société Radio-Canada
01:12:11Sous-titrage Société Radio-Canada
01:12:42Maybe Fran just die!
01:12:44Sous-titrage Société Radio-Canada
01:13:01Sous-titrage Société Radio-Canada
01:13:14Sous-titrage Société Radio-Canada
01:13:18Sous-titrage Société Radio-Canada
01:13:47Sous-titrage Société Radio-Canada
01:13:54Sous-titrage Société Radio-Canada
01:14:03Sous-titrage Société Radio-Canada
01:14:09Sous-titrage Société Radio-Canada
01:14:21Sous-titrage Société Radio-Canada
01:14:28Sous-titrage Société Radio-Canada
01:14:30Sous-titrage Société Radio-Canada
01:14:44Sous-titrage Société Radio-Canada
01:14:47Sous-titrage Société Radio-Canada
01:14:48Sous-titrage Société Radio-Canada
01:14:50Sous-titrage Société Radio-Canada
01:15:12Sous-titrage Société Radio-Canada
01:15:18Sous-titrage Société Radio-Canada
01:15:21Sous-titrage Société Radio-Canada
01:15:25Sous-titrage Société Radio-Canada
01:15:26Sous-titrage Société Radio-Canada
01:15:30Sous-titrage Société Radio-Canada
01:15:42Hey, here's a little present for you, helping to bring out these politicians.
01:15:46Don't text me.
01:15:51So, you like this gross champagne, aren't you?
01:16:03Finally, you're here.
01:16:06Pranko, why aren't you dead?
01:16:08Damn, you bullman.
01:16:10Take him.
01:16:11Boss, he's so good.
01:16:12Take him.
01:16:18No, no, please let me go.
01:16:20I was forced.
01:16:21What are you doing?
01:16:21Take back by that fight.
01:16:23I don't want to, I don't need to fight.
01:16:29I'm going away from my eyes.
01:16:33You see?
01:16:35How you want to fight me now?
01:16:37I still have one parent.
01:16:40General, I need your help to take a...
01:16:43General, Frank speaking.
01:16:45Mr. Frank, it was you.
01:16:47Why you keep letting intimidate people like this, man?
01:16:50Yeah?
01:16:51I mean, no offense.
01:16:53If you still want to hold your position, you better...
01:16:57Frank, you're hard to be injured.
01:17:00Frank, you wanted to fight.
01:17:02I can fight you alone.
01:17:05It's okay, baby.
01:17:06I got it.
01:17:07But...
01:17:10So you're going to fight me alone, huh?
01:17:29Mr. Frank, you're fine.
01:17:37I don't really want to fall.
01:17:40That's never allowed.
01:17:41Nous avons fait notre accord avec le maire !
01:17:44Le maire est en charge !
01:17:47Le maire est en charge !
01:17:47Ah, Mr. Bormann ne sait pas les circonstances !
01:17:51Mr. Frank, c'est de la maire !
01:17:53Passez-le !
01:17:55Vous êtes bribing me avec votre argent !
01:17:57Sous-tit !
01:17:58Le secretario, qu'est-ce qui se passe ?
01:18:02Vous devez le faire !
01:18:04Qu'est-ce qui ?
01:18:07Vous ne savez pas ce qui se passe ?
01:18:09Vous êtes bribing capers !
01:18:10Nous nous sommes tous en trouble !
01:18:13C'est impossible !
01:18:16Je suis en train de faire comme dans le secret !
01:18:18Je suis en train de faire !
01:18:20Je suis en train de faire !
01:18:21Je et le maire, nous avons été abandonnés parce que cela !
01:18:27Go on !
01:18:28Vous êtes encore pas entretien ?
01:18:32Go on !
01:18:33Vous êtes encore pas entretien ?
01:18:36Mr. Frank, vous pouvez sauver nous !
01:18:38Vous pouvez sauver nous !
01:18:39Vous pouvez sauver nous !
01:18:40Vous n'avez pas d'invite pour sauver !
01:18:42Vous êtes rest-assuré !
01:18:43Quelles sont vos conditions, je accepte !
01:18:46Oh !
01:18:47Oh !
01:18:47Really ?
01:18:48Alors, vous pouvez le maire venir ici et nous pardonner !
01:18:51Et nous pardonner !
01:18:53Mr. Frank, vous savez déjà qu'il est en prison !
01:18:55Il ne peut pas venir !
01:18:56Alors, il n'est pas de problème !
01:18:59Mr. Frank, je vous pardonner !
01:19:01Il ne vaudire de nous !
01:19:02Vous êtes venus !
01:19:03Je vous pardonne !
01:19:05Il ne vous pardonner !
01:19:09Je vous pardonne de vous !
01:19:10Je vous pardonner du maire !
01:19:16Un peu plus !
01:19:22Il ne va pas venir !
01:19:29Sous-titrage Société Radio-Canada
01:19:35Quoi ? Il m'a mort ?
01:19:37Oh !
01:19:38Eventually !
01:19:40Je peux contrôler la prison !
01:19:42Qu'est-ce que ça ?
01:19:43Please, please !
01:19:44Vous m'a mort, le trader !
01:19:45Please, laissez-moi !
01:19:47Laissez-moi !
01:19:48Laissez-moi !
01:19:49Laissez-moi !
01:19:50Laissez-moi !
01:19:52Ma'am !
01:19:53Please, convince-moi !
01:19:55Please, convince-moi !
01:20:00Sous-titrage Société Radio-Canada
01:20:09Because of you, it's all ended up here !
01:20:12Why you did it !
01:20:14Why you did it !
01:20:15You are coward !
01:20:18Thank you !
01:20:22Look at him !
01:20:27Just leave me now !
01:20:29What do you think, honey ?
01:20:31Should we let him go ?
01:20:33I don't think so !
01:20:41Just ignore them !
01:20:43How are your wounds, by the way ?
01:20:46It's definitely healing the way !
01:20:48Better with you !
01:20:50So sweet !
01:20:53Mr. Frank, you have got your traitor !
01:20:55Just leave me now !
01:20:57You are so noisy !
01:20:57You are so noisy !
01:21:13You are so noisy !
01:21:14More into saying that !
01:21:14You are た flag..
01:21:14Who can regres place !
01:21:14Sous-titrage FR ?
Commentaires