Zum Player springenZum Hauptinhalt springen
Small-town Emily moves to the city to collect a debt from her ex, Kevin, hoping to pay off her mother's medical bills. But she discovers Kevin is now a sugar baby living off a wealthy woman, Rose, and together they humiliate her. Just as Emily hits rock bottom, she stumbles across Lucas. Through an unexpected misunderstanding, Emily becomes the contract wife of a CEO.

#ModernDrama #HillbillyGirlieMarriesABillionaire #FatedLovers #ContractWife #CEOAndWife #DebtAndRevenge #LoveAndMisunderstanding #UnexpectedLove #RockBottomToRiches #Drama2025

Kategorie

🎥
Kurzfilme
Transkript
00:00:02Waouh, c'est donc ici que travaille Kevin ?
00:00:04Il n'y a rien de comparable chez moi.
00:00:07Je sais qu'il sera ravi de me voir.
00:00:09Bon voyage, patron.
00:00:22Oh, oh !
00:00:23Alors, alors, alors, alors, alors, alors, alors, alors, alors, alors, alors, alors, alors, alors, ouais, ouais.
00:00:37Hey vous!
00:00:40Oh, excusez-moi.
00:01:03Hé, hé, patron, c'est pas votre portefeuille, ça ?
00:01:07Tiens, fais plus attention la prochaine fois.
00:01:10Merci.
00:01:11Comment puis-je vous remercier pour cela ?
00:01:14Puis-je vous demander pourquoi vous avez des épis de maïs dans votre sac ?
00:01:17Oh, ça vient de la ferme de ma famille.
00:01:19Je l'apportais à mon petit ami.
00:01:21Droite.
00:01:23Bref, au revoir !
00:01:25Salut.
00:01:27Hé, patron, je pense vraiment que vous devriez engager un agent de sécurité.
00:01:31Retournons au manoir.
00:01:34Grand-père va probablement recommencer à me pousser à me remarier.
00:01:38Pourquoi Kevin n'a-t-il pas encore répondu par SMS ?
00:01:40Devrais-je l'appeler ?
00:01:49Pourquoi est-ce Emily qui vous appelle ?
00:01:52Il veut me voir, n'est-ce pas ?
00:01:58Encore ton cousin ?
00:02:00Cousin?
00:02:01C'est juste une garce désespérée qui a payé mes études à l'époque.
00:02:04Et il ne cessera de m'embêter à ce sujet.
00:02:08Pourquoi ne répond-il pas ?
00:02:10Pourquoi ne répond-il pas ?
00:02:29Que faites-vous ici?
00:02:31Que fais-je ici ?
00:02:32Je suis ta copine.
00:02:34Petite amie?
00:02:35Tu as perdu la tête ?
00:02:36Seule une personne aussi belle et aussi intelligente que Rose est digne de ce genre de femme.
00:02:40Va-t'en d'ici, pauvre campagnarde !
00:02:42Kevin, j'ai travaillé comme un forcené pour ton université.
00:02:45Cinq ans que nous sommes ensemble, et c'est comme ça que tu me traites ?
00:02:47Tu as de la chance de me connaître.
00:02:50Sans moi, tu serais encore coincé dans cette misérable petite ville.
00:02:54Alors, c'est ça que notre relation représente pour vous ?
00:02:57Rien.
00:02:58Bien.
00:02:59Je veux que vous me remboursiez chaque centime que j'ai dépensé pour vos frais de scolarité.
00:03:03Argent?
00:03:05Quel argent ?
00:03:06C'est comme ça que tu mendies de l'argent ?
00:03:11T'es un connard, Kevin.
00:03:13Je veux que vous me remboursiez chaque centime que j'ai dépensé pour vos frais de scolarité.
00:03:16Vous voulez de l'argent ?
00:03:20Voici votre argent.
00:03:22Un petit cadeau d'adieu.
00:03:35Maintenant, allez-vous-en.
00:03:45Non!
00:03:46Tu ne peux pas partir !
00:03:50Ma mère est malade !
00:03:52Ses factures d'hospitalisation lui ont occasionné une dette de plusieurs centaines de milliers de dollars.
00:03:55Ça ne te fait rien de ce qu'on a vécu ?
00:04:00En quoi la mort de votre mère me regarde-t-elle ?
00:04:05Allons-y, chérie.
00:04:14Non!
00:04:15Tu ne peux pas partir !
00:04:17Non!
00:04:18Attendez!
00:04:19Attendez!
00:04:19Ne partez pas !
00:04:45Comment est-il ?
00:04:48Que dois-je faire maintenant ?
00:04:50Que suis-je censé faire alors ?
00:05:16Que suis-je censé faire alors ?
00:05:29Que suis-je censé faire alors ?
00:05:31Que suis-je censé faire alors ?
00:06:43Que suis-je censé faire alors ?
00:06:55Que suis-je censé faire alors ?
00:07:26D'ACCORD.
00:08:41Que suis-je censé faire alors ?
00:08:45Oh oui.
00:08:46Que suis-je censé faire alors ?
00:09:01Que suis-je censé faire alors ?
00:09:02Que suis-je censé faire alors ?
00:09:04Que suis-je censé faire alors ?
00:09:06Que suis-je censé faire alors ?
00:09:14Oui.
00:10:35Oh mon Dieu.
00:10:39Que faites-vous ici?
00:10:41Je suis avec ma femme.
00:10:43Vous pourriez m'expliquer ce que vous êtes en train de faire ?
00:10:44Vous voyez, j'étais censée être là plus tôt aujourd'hui et elle m'a volé ma place.
00:10:48Elle n'est pas assez bien pour toi.
00:10:49Bon, tu étais en retard, c'est de ta faute, et pour que ce soit clair, c'est moi qui décide de ce qui est le mieux pour moi.
00:10:55Monsieur Anderson, s'il vous plaît.
00:10:57Monsieur Anderson, s'il vous plaît.
00:10:57C'est juste une fille de la campagne qui porte des ordures.
00:11:00Elle n'est pas assez bien pour vous, Monsieur Anderson.
00:11:04Elle n'est pas bonne.
00:11:31Veuillez le faire.
00:11:32Elle est tellement douée pour tout ce que nous faisons pour moi.
00:11:32Veuillez nous indiquer la maison pour laquelle vous souhaitez rentrer chez vous (très peu de personnes le font) et comment vous souhaitez annuler.
00:11:32Votre toux n'a pas eu lieu, et arrêtez de vous focaliser sur le plaidoyer comme sur des mots, musiciens de Minitari, et écoutez autre chose.
00:11:32Nous serons également présents en Allemagne et nous vous montrerons ce que les habitants d'Asriston pourraient faire.
00:11:48Monsieur Anderson, vous ne devriez pas faire cela.
00:11:51Vous êtes un magnat milliardaire de la joaillerie.
00:11:56Je suis simplement le mari d'Emily.
00:12:00Service de sécurité, interdisez à cette femme l'accès aux centres commerciaux Maple Malls à vie, pour avoir insulté l'épouse du PDG.
00:12:05Non ! Vous ne pouvez pas ! Vous ne pouvez pas !
00:12:10Waouh, je ne savais pas que tu avais autant de pouvoir.
00:12:17Ce n'est pas grave. Tu es ma femme maintenant.
00:12:20Rentrons à la maison et préparons-nous pour ce soir.
00:12:32Tout cela est-il pour moi ?
00:12:34Bien sûr qu'elles sont pour toi.
00:12:46Léviathan ! Ils sont si doux.
00:12:57Ils sont tellement confortables.
00:13:01Comment peut-il être aussi généreux ?
00:13:04Il y a tellement de belles choses.
00:13:06J'ai l'impression de rêver.
00:13:09Hé!
00:13:11Hé!
00:13:12Je suis en train de rêver.
00:13:16Hé!
00:13:24Hé!
00:13:35Comment osent-ils faire un tel investissement ?
00:13:36Hé!
00:13:36Tu rentres chez toi et tu trouves un jeu.
00:13:37Tu as ta place ici !
00:13:43Papa.
00:13:43Tu es né près du derrière de Philipaver, le Géorgien, ou de son fils.
00:13:44Sois fidèle à celui qui a été crucifié, et chante jusqu'au sacrifice du Roi.
00:13:46Pourquoi ne me sauves-tu pas du combat ?
00:13:46C'est stimulant.
00:13:47Bonne chance, ma silhouette.
00:13:53Je crois que je dois y aller, genre, tout de suite.
00:14:02Non, ces rapports sont une catastrophe.
00:14:04Patron, cela vous conviendrait-il si nous vous faisions parvenir la version révisée demain matin ?
00:14:11Oui, continuez votre bon travail.
00:14:15Alors, qu'en pensez-vous ?
00:14:22Tu es magnifique.
00:14:28Devrions-nous commencer les démarches de gestation pour autrui dès maintenant ?
00:14:32Quelle gestation pour autrui ?
00:14:34Quelle gestation pour autrui ?
00:14:36Oh, patron, le banquet approche à grands pas.
00:14:40Le banquet ?
00:14:41Bien sûr, c'est donc ce qu'il voulait dire plus tôt.
00:14:44Pff, à quoi je pensais ?
00:14:52Mon frère coincé s'est marié.
00:14:55Si je comprends bien, c'est une épouse contractuelle pour me protéger de son titre de PDG.
00:14:59Je suppose que je vais devoir dévoiler sa petite mascarade devant tout le monde ce soir.
00:15:17Waouh, c'est magnifique ici.
00:15:20Allez-y, regardez autour de vous.
00:15:23Je te retrouverai dans quelques instants.
00:15:27Mademoiselle Rose, vous êtes toujours aussi belle.
00:15:30Absolument.
00:15:31Et en tant que partenaire choisi par M. Anderson pour le plus grand empire de la joaillerie, eh bien, vous êtes vous-même un magnat de premier plan.
00:15:39Félicitations.
00:15:45Il est magnifique.
00:15:47N'est-ce pas la fille de la campagne que nous avons croisée tout à l'heure ?
00:15:50C'est elle ?
00:15:51Vraiment?
00:16:19Tu as perdu la tête ?
00:16:20Emily, je n'ai toujours pas abandonné.
00:16:23Me suivre jusqu'ici et s'habiller comme ça ?
00:16:26Qui essaies-tu d'impressionner, hein ?
00:16:28Vous avez probablement loué cette tenue, n'est-ce pas ?
00:16:31Tu essaies de séduire un riche ?
00:16:32Peu importe ce que vous portez, vous conserverez cette ambiance de petite ville.
00:16:38Attendez, c'est juste une profiteuse ?
00:16:40Je la croyais importante.
00:16:41Comment osez-vous parler ainsi de Mlle Jones ?
00:16:43Sais-tu à qui tu parles ?
00:16:48Je me demande quel genre de femme Lucas a choisie comme épouse.
00:16:51Cela promet d'être intéressant.
00:16:53Qu'en avez-vous pensé ?
00:16:54Tu allais te transformer en princesse ?
00:16:57Du jour au lendemain?
00:16:58S'il te plaît.
00:16:59Même si tu étais là, nue, j'aurais envie de te regarder une seconde fois.
00:17:12Que diable?
00:17:14Vous vous sentez revigoré ?
00:17:15Peut-être que cela vous aidera à sortir la tête de votre cul.
00:17:19Vous êtes une femme intéressante.
00:17:21Merci pour le verre.
00:17:23Je crois que j'ai trouvé la perle rare.
00:17:27Merci pour le verre.
00:17:34Qu'est-ce qui te prend avec ce regard ?
00:17:35Tu crois vraiment que j'allais payer tes études pendant que tu t'enfuyais avec du sucre ?
00:17:39Maman ?
00:17:39J'aurais dû jeter tout ton argent dans l'étang.
00:17:42Sais-tu à qui tu as affaire ?
00:17:44Je vais m'assurer que tu retournes en rampant dans cette petite ville crasseuse.
00:17:47C'est juste une fille de la ville.
00:17:48Pas étonnant qu'elle soit si impolie.
00:17:50M. Anderson présente publiquement sa femme.
00:17:54Tu n'as rien à faire ici.
00:17:57Monsieur Anderson ?
00:17:59Oui, c'est exact.
00:18:00Alors tu ferais mieux de dégager d'ici et d'arrêter de te ridiculiser.
00:18:04Vous devriez peut-être partir.
00:18:05Si vous ne partez pas maintenant, je ne peux pas vous promettre ce qui va vous arriver.
00:18:09Pourquoi devrais-je partir alors que M. Anderson m'a invité ?
00:18:13C'est une blague ?
00:18:14M. Anderson est un magnat de la joaillerie.
00:18:17Pour qui te prends-tu, bon sang ?
00:18:18Enlevez vos sales mains de moi !
00:18:25Tu crois pouvoir me battre ?
00:18:27Ça va.
00:18:30Hé!
00:18:31Lâchez-la !
00:18:32Lâchez ma femme !
00:18:37Hé!
00:18:38Lâchez-la !
00:18:39Lâchez ma femme !
00:18:41C'est votre femme ?
00:18:41Que faites-vous ici?
00:18:49Comment une personne aussi intéressante a-t-elle pu finir par épouser Lucas ?
00:18:53Le connaissant ?
00:18:53C'est probablement juste une épouse contractuelle, là pour lui garantir son poste de PDG.
00:18:57Pour qui te prends-tu à parler comme ça à ma femme ?
00:19:00Monsieur Anderson, c'est forcément une blague.
00:19:03Comment une fille de petite vertu comme celle-ci pourrait-elle être votre femme ?
00:19:06Tu crois que je plaisanterais avec quelqu'un comme toi ?
00:19:08Donc, M. Anderson l'a bien invitée ?
00:19:10C'est Rose qui insultait votre femme.
00:19:12Cela n'a rien à voir avec ça.
00:19:14Désolé.
00:19:15Il dégage plus d'autorité que le maire de sa ville natale.
00:19:19Elle est pathétique.
00:19:20Elle essayait pratiquement de me piquer mon copain et me mendiait de l'argent.
00:19:25Quoi?
00:19:26Sérieusement?
00:19:28Tu me cours après depuis des années et tu me supplies de te donner de l'argent, pas plus tard qu'hier ?
00:19:32Tu as déjà trouvé un nouveau mec à qui te raccrocher ?
00:19:35Elle a un passé avec le petit ami de Rose.
00:19:37Assez!
00:19:38Vous avez bien du culot de parler comme ça à ma femme devant moi.
00:19:42Dis un mot de plus et tu le regretteras toute ta vie.
00:19:50L'annonce la plus importante de ce soir est le mariage de Lucas, héritier de la famille Anderson.
00:19:58Mince alors, pourquoi est-ce qu'elle a toujours autant de chance ?
00:20:00Elle n'avait même pas les moyens de payer les factures médicales de sa mère.
00:20:02C'est un honneur pour moi de vous présenter la nouvelle épouse de mon petit-fils, Emily.
00:20:08Et en tant que membre de la famille Anderson, elle recevra 5 % de nos actifs.
00:20:17Quoi?
00:20:18Elle doit se servir de M. Anderson pour de l'argent.
00:20:26Leur mariage est faux.
00:20:29Qu'est-ce que vous avez dit?
00:20:32Monsieur, j'ai dit que leur mariage est faux.
00:20:37Elle est arrivée hier.
00:20:39Ils n'ont pas pu se marier du jour au lendemain.
00:20:41Ça n'a aucun sens.
00:20:43Et sa mère est à l'hôpital.
00:20:46Elle a visiblement un besoin urgent d'argent.
00:20:49La mère d'Emily est malade ?
00:20:51Est-ce pour cela qu'elle a accepté ce mariage de convenance ?
00:20:55Lucas, est-ce vrai ?
00:20:58Vous n'avez pas simulé un mariage juste à cause de ce que j'ai dit, n'est-ce pas ?
00:21:03Cette femme ferait n'importe quoi pour obtenir ce qu'elle veut.
00:21:07Grand-père ne doit surtout pas le découvrir.
00:21:09En plus, je commence à avoir un faible pour elle.
00:21:12S'ils découvrent que je suis mère porteuse, je ne recevrai jamais l'argent pour ma mère.
00:21:16Grand-père, je sais qu'Emily et moi ne nous connaissons pas depuis très longtemps.
00:21:21Mais ce fut le coup de foudre.
00:21:35Elle est courageuse.
00:21:37Tu es un acteur né, Lucas.
00:21:44Oui, grand-père.
00:21:45Lucas et moi, notre mariage est réel.
00:21:47Nous allons avoir un enfant ensemble.
00:21:52Grand-père, Emily est très, très directe.
00:21:54Ce n'est pas comme si nous étions...
00:21:56Très bien, très bien.
00:21:57Je vous crois tous les deux.
00:21:59Ma chère, je ne sais pas ce que tu aimes,
00:22:02Mais grand-père va te trouver un cadeau qui te conviendra.
00:22:06Plus tard.
00:22:08Que le banquet commence !
00:22:10Allez-y, amusez-vous bien.
00:22:19Tu ne seras jamais Cendrillon.
00:22:21Tu vas le payer cher !
00:22:25Puisque vous allez vous marier,
00:22:26Pourquoi ne retournez-vous pas vivre au manoir ?
00:22:28Essayez simplement de ne pas vous faire prendre.
00:22:33Je dois surveiller Noah.
00:22:41Noé a raison.
00:22:42Tu devrais retourner vivre au manoir avec Emily.
00:22:45Mais grand-père...
00:22:45Mais quoi ?
00:22:47C'est décidé.
00:22:48Fin de la discussion.
00:22:50J'espère avoir bientôt de bonnes nouvelles de votre part à tous les deux.
00:22:58Vous laissez votre nouvelle épouse toute seule ici ?
00:23:01Parfait.
00:23:01Voyons voir ce que vous mijotez vraiment tous les deux.
00:23:05Puis-je vous inviter à danser ?
00:23:08Tu es...
00:23:09Tu es...
00:23:09Plus...
00:23:10De plus, je ne sais pas danser.
00:23:12Je suis Noé.
00:23:13Le frère de Lucas.
00:23:15Et je vais vous apprendre.
00:23:18Après tout, il n'a même pas pris la peine de te présenter à sa famille, n'est-ce pas ?
00:23:29Mais qu'est-ce qu'il fait, au juste ?
00:23:32Je prends le relais.
00:23:34Je crois que j'étais là en premier, Lucas.
00:23:39Je crois que j'étais là en premier, Lucas.
00:23:41Et alors ?
00:23:43D'accord, grand frère.
00:23:44Bonne chance pour ce mariage de convenance.
00:23:47Espérons que cela ne soit pas révélé.
00:23:48Sinon, je vais devoir prendre les choses en main et m'occuper de l'entreprise familiale.
00:23:53Comment allez-vous ce soir ?
00:23:55Et pourrions-nous souhaiter la bienvenue à M. et Mme Anderson pour leur première danse ?
00:24:13Oh mon Dieu, je suis tellement désolée.
00:24:16C'est la première fois que je porte des talons, qui plus est.
00:24:19C'est bon.
00:24:21Je peux vous assurer que les chaussures Vivaya sont très douces et confortables.
00:24:25Sérieusement, vous ne ressentirez aucune gêne.
00:24:27Vous pouvez compter sur moi.
00:24:40Prêt?
00:24:47Ils ont l'air si amoureux.
00:24:54Oh mon Dieu, non !
00:24:56Ces chaussures !
00:25:00C'est bon.
00:25:17Vous êtes-vous amusé(e) aujourd'hui ?
00:25:19C'était parfait.
00:25:20C'était comme entrer dans un rêve.
00:25:22Tu sais, tu n'es pas vraiment Cendrillon.
00:25:27Tu es ma princesse.
00:25:30Et le mieux, c'est que toutes vos affaires seront toujours là quand minuit sonnera.
00:25:38Si seulement ce n'était pas qu'un simple contrat.
00:25:41Si seulement cela pouvait être réel.
00:25:57Si seulement cela pouvait être réel.
00:26:00Et la vérité, c'est que… oh mon Dieu !
00:26:00Monsieur, voici ce que nous avons trouvé.
00:26:03Si ces informations sont divulguées, cela ruinera la réputation de Lucas.
00:26:08Monsieur?
00:26:10Voulez-vous que je publie ces photos ?
00:26:11Vous ne pourrez pas prendre le contrôle de la famille Anderson si ces informations sont divulguées.
00:26:19Monsieur?
00:26:22Je veux atteindre mes objectifs en détruisant une femme.
00:26:25Débarrassez-vous d'eux. Tous.
00:26:28Je ne veux plus jamais les revoir.
00:26:31Je ne les avais jamais vus comme ça auparavant.
00:26:33Qu'est-ce qui rend cette femme si différente ?
00:26:37Pour qui se prend-elle ?
00:26:41Nous resterons au manoir aujourd'hui, mais je dois passer dans une des chambres pour prendre un
00:26:45Une couverture supplémentaire pour vous.
00:26:47Je ne veux pas que les domestiques le remarquent.
00:26:50Tu veux venir ?
00:26:55Vous devriez peut-être commencer par le buffet de desserts.
00:27:00Waouh, ça a l'air délicieux ! Il faut absolument que je prenne une photo.
00:27:05Oh, zut.
00:27:19Êtes-vous la mère porteuse de Lucas ?
00:27:24Je le savais.
00:27:25Oh!
00:27:28Comment une personne aussi insignifiante et pathétique que toi aurait-elle pu devenir l'épouse d'un PDG du secteur de la joaillerie ?
00:27:34Mais soyons réalistes. Vos kits ne vous serviront probablement pas à grand-chose.
00:27:38Ce n'était qu'un jeu auquel nous jouions.
00:27:41Un jeu ?
00:27:42Tu n'es rien de plus qu'une machine à faire des bébés.
00:27:45Une femme qui, apparemment, peut être achetée.
00:27:50Ils ont raison. Je ne suis qu'une mère porteuse. Rien de plus.
00:27:56Que ressent-on lorsqu'on est exposé ?
00:27:59J'en ai assez enduré, espèce de petite garce pathétique !
00:28:04Oh, qu'est-ce qui ne va pas ?
00:28:05Vous n'avez plus d'excuses ?
00:28:08Je savais que quelqu'un comme vous ne pourrait jamais vous convaincre, Monsieur Anderson, quels que soient vos efforts.
00:28:13Une personne aussi pitoyable que toi ne sert qu'à porter des bébés.
00:28:17Présente tes excuses à moi immédiatement, et je te promets que ta misérable petite mère n'en subira pas les conséquences.
00:28:24Pourquoi es-tu si cruel ?
00:28:26Cruel?
00:28:26Tu n'as encore rien vu de cruel. Et si tu léchais la merde sur mes chaussures, peut-être que je te sauverais.
00:28:34Qu'est-ce que je t'ai fait pour mériter ça ?
00:28:42Lâchez-moi !
00:28:44Toi...
00:28:44Quoi?
00:28:45Toi...
00:28:45Toi...
00:28:53Toi...
00:28:55Toi...
00:28:56Toi...
00:29:01Lucas est vraiment inutile.
00:29:09Attendez.
00:29:12Sécurité!
00:29:13Faites sortir ces deux-là d'ici !
00:29:15Quoi?
00:29:16Et toi.
00:29:17Cette collaboration pour laquelle tu m'as supplié à genoux ?
00:29:20Considérez-le comme perdu !
00:29:21Monsieur Anderson, je vous en prie ! J'essayais simplement de vous protéger de ce minable !
00:29:24Notre partenariat est idéal pour cette entreprise !
00:29:28Assez!
00:29:29Il ne s'agit pas d'affaires.
00:29:30Il s'agit de limites.
00:29:32Et vous les croisez !
00:29:33Frontières?
00:29:35Ne défendez pas cette salope !
00:29:37Tu sais que j'ai raison.
00:29:39Elle est juste...
00:29:40Un simple outil.
00:29:41Un espace réservé.
00:29:43Elle ne mérite pas d'être...
00:29:45L'épouse du PDG.
00:29:47Exactement.
00:29:48Quelqu'un comme elle ?
00:29:49Il est clair qu'il se sert d'elle à des fins personnelles.
00:29:51Je ne sais même pas avec combien d'hommes elle a couché à part lui.
00:29:54Beaucoup.
00:30:08Sais-tu ce que symbolise cette bague ?
00:30:11La bague de la famille Anderson ?
00:30:13Et il le lui donne ?
00:30:21Désormais, ma femme représente tout ce en quoi je crois.
00:30:26Chaque.
00:30:27Célibataire.
00:30:29Chose.
00:30:30Quant à vous deux.
00:30:34Quant à vous deux.
00:30:37Tout est de votre faute !
00:30:38Présentez vos excuses à M. Anderson immédiatement !
00:30:41Présentez vos excuses à lui !
00:30:42Pourquoi diriez-vous...
00:30:42C'est toi qui parlais de sa copine !
00:30:44Pourquoi diriez-vous une chose pareille ?
00:30:46Je suis ton petit ami !
00:30:48Petit ami?
00:30:48Il y a tellement de mecs plus beaux et plus riches que toi !
00:30:52Pour qui te prends-tu ?
00:30:53Tu n'es personne !
00:30:55Présentez vos excuses immédiatement !
00:30:56Quoi?
00:30:56Non, non !
00:30:57JE...
00:30:57JE...
00:30:58Je ne l'ai pas fait !
00:31:00Emily et moi nous connaissons depuis des années.
00:31:01Elle ne me le reprocherait jamais.
00:31:04Laissez-moi, euh...
00:31:06Je te rembourserai.
00:31:08Tout ce que tu as dépensé pour moi...
00:31:09S'il vous plaît, s'il vous plaît, s'il vous plaît, pardonnez-moi.
00:31:13Tu es la personne la plus répugnante et infidèle que j'aie jamais rencontrée !
00:31:17Prenez-le, s'il vous plaît !
00:31:20Non, non, non !
00:31:21Je me suis frayé un chemin hors de cette petite ville de merde !
00:31:23C'est impossible !
00:31:24Je n'y retournerai pas !
00:31:31Emily, attention !
00:31:34Emily, attention !
00:31:35Non!
00:31:37Non!
00:31:39Non!
00:31:39Non!
00:31:39Non!
00:31:41Non!
00:31:49Oh mon Dieu!
00:31:50Ça va.
00:31:54Allons-nous-en d'ici.
00:32:02Je m'en vais.
00:32:15Ce n'est pas le moment d'être timide.
00:32:39Oh mon Dieu, pardon, je ne voulais pas vous interrompre.
00:32:43Mais faites attention, M. Anderson est toujours blessé.
00:32:53Euh, est-ce que tu es blessé ailleurs ?
00:32:58Non
00:33:01Je crois que je vais aller prendre une douche maintenant.
00:33:09Ton pyjama est sur la table de la chambre
00:33:24Pourquoi mon cœur bat-il si vite ?
00:33:27Lucas est mon mari mais
00:33:31Ils avaient raison, je ne suis qu'une mère porteuse, là uniquement pour lui donner un enfant.
00:33:54Alors, est-ce ce soir la nuit ?
00:34:19Tu peux le faire Emily, en plus il est canon
00:34:48Emily
00:34:51Ce sont les pyjamas que la femme de ménage a préparés
00:35:03Tes cheveux sont un peu mouillés, je vais essayer pour toi.
00:35:17JE...
00:35:25Emily, tu n'es pas obligée de faire ça.
00:35:28C'est mon travail.
00:35:29Je sais que tu es ma femme, mais tu n'es vraiment pas obligée si tu ne le veux pas.
00:35:35Je veux.
00:36:22Je n'ai pas de préservatifs.
00:36:24Pourquoi avons-nous besoin de préservatifs ? Nous allons avoir un bébé.
00:36:28Tu es sûr(e) ? Je ne veux pas que tu le regrettes, car nous ne sommes que...
00:36:32Oui, j'en suis sûr.
00:36:34Je me prépare à ce moment depuis que j'ai reçu mon certificat de mariage.
00:36:39Bien.
00:36:46Il est tard. Ils sont probablement déjà au lit.
00:36:49C'est leur première nuit ici, grand-père. Il faut qu'on vérifie comment ils vont.
00:36:55Ouais, je parie que vous ne dormez même pas dans le même lit.
00:37:01Lucas, tu ne peux pas le cacher cette fois-ci.
00:37:09Émilie.
00:37:11Émilie.
00:37:11Je souhaite résilier notre compte.
00:37:15Émilie.
00:37:17Je souhaite résilier notre compte.
00:37:22Allons-y.
00:37:36Allons-y.
00:37:42Excusez-moi, je ne voulais pas vous interrompre.
00:37:43Je te l'ai dit.
00:37:45Il se fait tard.
00:37:47Mon garçon.
00:37:50Voilà pourquoi j'ai autant d'enfants.
00:37:54Il semblerait que je vais bientôt avoir un arrière-petit-enfant.
00:38:00Allez.
00:38:01Allons-y.
00:38:02Allez.
00:38:17Allons-y.
00:38:17Allons-y.
00:38:21Allons-y.
00:38:27Allons-y.
00:38:28Bon sang.
00:38:28Non.
00:38:29Ils sont vraiment ensemble.
00:38:37Merci de m'avoir soutenu aujourd'hui.
00:38:41Ici.
00:38:43Je ne sais pas.
00:38:46Il est à vous maintenant.
00:38:49Mais je ne suis que votre substitut.
00:38:53Bien, bien, bien.
00:38:56Euh, tu sais, on devrait se reposer un peu.
00:38:58Je dois travailler avec grand-père demain matin.
00:38:59et ma mère revient de vacances.
00:39:01Mais je suis sûre qu'elle t'aimera.
00:39:03et ma mère revient de vacances.
00:39:17Luca a en fait épousé une fille de la campagne.
00:39:20Non, cela n'arrivera pas.
00:39:42Oui, je vais au bureau tout de suite.
00:39:48Ouah.
00:39:50Cet endroit est immense.
00:39:53Ne vous inquiétez pas, je ne vous décevrai pas, madame.
00:39:55C'est juste une campagnarde sans importance.
00:39:58Je ferai en sorte qu'elle obtienne exactement ce qu'elle mérite.
00:40:13N'était-ce pas mon petit-déjeuner ?
00:40:14Voilà le petit-déjeuner préparé spécialement pour M. Anderson.
00:40:18Comment peux-tu être aussi ignorant ?
00:40:21D'accord, alors où est le mien ?
00:40:35Voici ta nourriture, espèce de parasite inutile.
00:40:42Espèce de parasite inutile.
00:40:48Mais ça, c'est des ordures.
00:40:52Les ordures ne méritent que de manger des ordures.
00:40:55Pourquoi m'insultez-vous ainsi ?
00:40:58Eh bien, vous avez demandé le petit-déjeuner, le voici.
00:41:01Quoi, ça ne vous plaît pas ?
00:41:03Personne n'aime manger des ordures.
00:41:05Ne me dites pas que vous vous prenez pour Mme Anderson maintenant.
00:41:08Peu importe qui je suis, vous ne pouvez pas continuer à m'insulter comme ça.
00:41:11Oh, tu n'es qu'une petite campagnarde, à fouiller probablement les poubelles de ta ville avant de venir ici.
00:41:18Comment osez-vous m'insulter ?
00:41:19Voici la maison de mon mari.
00:41:21Je ne suis tenu de servir que Mme Anderson.
00:41:24Qui diable êtes-vous ?
00:41:33Arrêtez !
00:41:40Vous croyez que c'est votre maison ?
00:41:41Monsieur, je n'ai rien fait.
00:41:43C'est elle qui a commencé.
00:41:47Je l'ai vu de mes propres yeux.
00:41:49Je veux tous les domestiques ici, maintenant.
00:41:52Ceci est à vous.
00:41:56Mademoiselle Emily est la maîtresse de maison.
00:41:59Quiconque a un problème avec cela peut partir.
00:42:02Non.
00:42:03Emmenez-la.
00:42:03Non, non, non, non, non, non, non, non.
00:42:05Monsieur Anderson, c'est une erreur.
00:42:07Je, je, euh, j'étais juste en train de servir le petit-déjeuner.
00:42:09Vous savez, ça fait partie de mes obligations professionnelles en tant que femme de ménage.
00:42:12Je sers le petit-déjeuner.
00:42:16Avez-vous faim?
00:42:18Allons te chercher quelque chose à manger.
00:42:30Que veux-tu?
00:42:31Euh, tout me convient.
00:42:38Pourrais-je utiliser cela ?
00:42:39En fait, j'ai envie de te faire un gâteau.
00:42:44Bien sûr.
00:42:52Bon, au travail.
00:42:54C'est moi qui offre le repas.
00:42:57D'accord.
00:43:26Sous-titres de ZDF, 2020
00:43:30Merci.
00:43:33Inutile d'être aussi poli. Nous sommes une famille maintenant.
00:43:36Je sais que tu ne t'approches de moi que pour obtenir des informations sur Lucas. Ça ne marchera pas.
00:43:45Faisons un marché.
00:43:48Quel genre d'accord ?
00:44:04Regarder!
00:44:06Regarder!
00:44:15Quand j'étais enfant, ma famille avait une couvée de poussins. Ils étaient si adorables, mais ensuite...
00:44:25Mais ensuite, que s'est-il passé ?
00:44:28Ils se sont transformés en poulet rôti.
00:44:32Oh?
00:44:33Étaient-ils bons ?
00:44:36Bien sûr!
00:44:39Très bien. La pâte est presque prête, mais maintenant tu dois tenir ta promesse et laisser Lucas tranquille ?
00:44:48Emily, si je t'avais rencontrée avant Lucas...
00:44:54Fermez les yeux.
00:45:12Oh, mon Dieu. C'est tellement énervant.
00:45:15Que fais-tu?
00:45:19Euh, regarde, j'ai fait ça pour toi.
00:45:23Nous préparons des desserts, bien sûr.
00:45:26Pour moi.
00:45:28Emily a accepté d'aller déjeuner avec moi.
00:45:30Et toi?
00:45:31C'est ma femme, donc nous déjeunons ensemble.
00:45:34Emily, avec qui veux-tu déjeuner ?
00:45:36Euh, pourquoi ne pas déjeuner tous ensemble ? Du coup, je n'ai jamais dit oui.
00:45:40Non!
00:45:42Vous avez entendu ?
00:45:43Elle n'a jamais accepté de déjeuner avec toi.
00:45:44Et en plus, c'est ma femme.
00:45:47Épouse.
00:45:48Mais Dieu seul sait si c'est vrai.
00:45:50Il a raison.
00:45:52C'est juste un mariage de convenance.
00:45:54Mais hier soir, nous avons failli dire...
00:45:56Suis-je vraiment en train de tomber amoureux d'elle ?
00:45:59Quelqu'un pourrait-il m'apporter la crème ?
00:46:08Quelqu'un pourrait-il m'apporter la crème ?
00:46:17Noé, tu ne penses pas que tu es resté assez longtemps au manoir ?
00:46:19Je veux passer plus de temps avec grand-père.
00:46:21Oh, n'importe quoi.
00:46:22Lucas, tu as toujours eu tout ce qu'il y avait de mieux depuis que nous sommes enfants.
00:46:25Cette fois, je ne reculerai pas.
00:46:26Qu'est-ce que ça veut dire, au juste ?
00:46:28Tu essaies de me voler ma femme ?
00:46:30Je suis ton frère.
00:46:31Je suis ton frère.
00:46:42Aïe !
00:46:47Quelqu'un pourrait-il me passer un œuf ?
00:47:04Aller se faire cuire un œuf.
00:47:13Que dois-je faire, madame ?
00:47:14Je viens de me faire mettre à la porte par M. Anderson.
00:47:17Cette femme est vraiment quelque chose.
00:47:19Vous devez faire attention.
00:47:20Vous devez faire attention.
00:47:21Vous devez faire attention.
00:47:23Bon sang!
00:47:26Lucas est ma plus grande réussite.
00:47:29Je ne peux pas le laisser vivre avec une insignifiante de basse extraction.
00:47:33Il est temps pour moi d'intervenir.
00:48:00Emily !
00:48:01Avez-vous faim?
00:48:02Il y a un restaurant étoilé Michelin tout près que j'adore.
00:48:05Je sais si c'est sur invitation seulement.
00:48:09Vous allez adorer.
00:48:10Ça suffit !
00:48:11Je n'ai déjà pas mangé à cause de vous deux,
00:48:13Et maintenant, la cuisine est un vrai désordre.
00:48:17Votre total est de cinq dollars, mademoiselle.
00:48:23Comment puis-je vous laisser payer pour cela ?
00:48:25Tiens, prends le mien.
00:48:28Je peux subvenir à mes propres besoins, merci.
00:48:36Désolé, nous n'acceptons que les paiements en espèces pour le moment.
00:48:42Je vais aller trouver Emily.
00:48:45Ici.
00:48:50Avez-vous décidé ce que vous souhaitez commander ?
00:48:53Puis-je faire la même chose, Manuel ?
00:48:54Droite.
00:48:57N'est-ce pas la mère porteuse ?
00:48:58A-t-elle été expulsée ?
00:49:05Vous êtes la femme de ménage de tout à l'heure.
00:49:07Alors c'est cette garce qui t'a fait virer ?
00:49:10Donnons-lui une leçon aujourd'hui.
00:49:13Elle a été licenciée ce matin.
00:49:15N'as-tu pas peur de ce que cela va engendrer ?
00:49:17De quoi a-t-on peur ?
00:49:18Tu n'as même pas les moyens de t'acheter un bol de ramen.
00:49:21Tu as probablement été mis à la porte parce que personne ne voulait de toi là-bas.
00:49:24N'oubliez pas que Mia a Mme Anderson dans son dos.
00:49:28Si cette garce peut donner un enfant à M. Anderson, nous le pouvons aussi.
00:49:33Oh, salope, qui t'a dit que tu pouvais partir ?
00:49:39Oh, salope, qui t'a dit que tu pouvais partir ?
00:49:43Non.
00:49:44Comment cette femme fait-elle pour être aussi forte ?
00:49:48Elle passe probablement toute la journée à faire des travaux pénibles.
00:49:52Faites un pas de plus et j'appelle la police.
00:49:54Ah bon ?
00:49:55Je jure devant Dieu que je vais te défigurer.
00:49:59Que fais-tu?
00:50:00Ce n'est qu'une fille.
00:50:01Juste une fille ?
00:50:04C'est une criminelle qui a escroqué un homme riche.
00:50:07Voyons voir qui pourra te sauver cette fois-ci.
00:50:09Vous n'êtes rien d'autre que le jouet de M. Anderson.
00:50:48Ça va ?
00:50:53Lucas, tu saignes.
00:50:55Espèce de salope, regarde ce que tu as fait !
00:50:56Nous devons vous emmener à l'hôpital immédiatement.
00:50:59Elle ne mérite même pas d'être avec toi.
00:51:01Même moi, j'ai dû venir d'une famille instruite pour pouvoir travailler ici comme femme de ménage.
00:51:05Comment a-t-elle fait pour avoir autant de chance ?
00:51:07Si tout ce que vous vouliez, c'était un enfant, n'importe lequel d'entre nous pourrait le faire.
00:51:11Quel enfant ?
00:51:12N'est-ce pas là tout l'intérêt ?
00:51:14N'importe laquelle d'entre nous est plus belle et plus intelligente que cette garce !
00:51:20Tu crois que j'ai épousé Emily juste pour avoir un enfant ?
00:51:25Tu crois que j'ai épousé Emily juste pour avoir un enfant ?
00:51:30Je vais vous le dire une dernière fois.
00:51:33Emily est ma femme.
00:51:36Emmenez-la à la police !
00:51:38Elle ne pourrait plus jamais remettre les pieds ici.
00:51:50Et vous deux, vous ne serez plus jamais embauchés dans cette ville.
00:51:53Euh!
00:52:01On l'a échappé belle.
00:52:03Je veux que tu prennes un garde du corps la prochaine fois.
00:52:05Je ne veux plus que cela se reproduise.
00:52:07Il vient de lui refuser son contrat.
00:52:09Est-ce que cela signifie qu'il m'aime vraiment ou est-ce qu'il s'inquiète simplement des conséquences ?
00:52:14Attendez une seconde.
00:52:15Je dois t'acheter quelque chose.
00:52:21Ma femme m'offre un cadeau.
00:52:23Où est votre femme ?
00:52:26Ne te mets pas à l'épreuve, Lucas.
00:52:31Désolé pour ça.
00:52:36Salut, je viens chercher quelque chose pour Emily.
00:52:38Euh, l'ours en peluche.
00:52:45Doux.
00:52:48Merci.
00:53:01Quoi?
00:53:03Vous voulez vous joindre à nous ?
00:53:12Vous n'imaginez pas à quel point j'ai eu peur aujourd'hui.
00:53:14Je ne te laisserai plus jamais seul.
00:53:16Je sais que tu viens.
00:53:27Ici.
00:53:28Je t'ai apporté un cadeau aujourd'hui.
00:53:29C'est ma chose préférée au monde.
00:53:34D'ACCORD.
00:53:35Droite.
00:53:38Bon.
00:53:43C'est pour moi ?
00:53:46Quoi?
00:53:47Ça ne vous plaît pas ?
00:53:48Sinon, je suppose que je pourrais simplement le donner à Noé.
00:53:50Non, non, non.
00:53:51Bien sûr que j'aime ça.
00:53:52Je l'aime.
00:53:59Tu peux le faire, Lucas.
00:54:01C'est le moment de briller.
00:54:03Il ne faut pas laisser Noé gagner.
00:54:07Êtes-vous presque prêt ?
00:54:09Une seconde.
00:54:10Pourquoi dois-je garder les yeux fermés ?
00:54:12Je suis curieux.
00:54:14D'accord, quand tu seras prêt.
00:54:23Que portez-vous?
00:54:26C'est le cadeau que tu m'as offert ?
00:54:29Aimez-vous?
00:54:30Quoi?
00:54:31Pour Emily ?
00:54:33Euh, l'ours en peluche ?
00:54:37C'est gratuit.
00:54:39Oh.
00:54:40Merci.
00:54:41Oh mon Dieu.
00:54:42Je crois que j'ai pris le mauvais sac par erreur.
00:54:45JE...
00:54:47Je n'arrive pas à croire que tu fasses ça pour moi.
00:54:52Eh bien, je ne ferais pas ça pour n'importe qui d'autre que toi.
00:54:57Tu sais?
00:55:22C'est le meilleur.
00:55:25Je les enlèverai dès que possible.
00:55:25Nous allons prendre une autre tasse de thé
00:55:27L'agent Bunny doit maintenant vous punir.
00:55:32Seulement si vous m'attrapez en premier.
00:55:38Emily, je t'aime beaucoup.
00:55:42Je vous aime aussi.
00:56:03Tout appartient au passé, maintenant que nous nous aimons.
00:56:08Je veux te faire une nouvelle demande en mariage.
00:56:18Voyons voir quel genre de femme a fait chavirer le cœur de mon fils.
00:56:35D'accord, assurez-vous que tout soit parfait.
00:56:38Je veux le meilleur pour Emily, d'accord ?
00:56:45La personne la plus heureuse du monde.
00:57:01Je reviendrai bientôt, d'accord ?
00:57:02D'ACCORD.
00:57:20Pour une fois, il est vraiment sérieux avec une fille.
00:57:24Honnêtement.
00:57:25Seule une femme comme Sophie est assez bien pour lui.
00:57:29Est-ce vraiment réel ?
00:57:31Je n'aurais jamais cru aimer ce genre de vie.
00:57:38Lucas, sois prêt.
00:57:43Excusez-moi, qui êtes-vous ?
00:57:48Excusez-moi, qui êtes-vous ?
00:57:50Vous ne savez pas qui je suis ?
00:57:52Êtes-vous vraiment la femme de Lucas ?
00:57:54Je suis en réalité la femme de Lucas et vous êtes...
00:57:58Je suis sa mère.
00:58:00Lucas m'a tellement parlé de toi, que tu es vraiment une bonne personne.
00:58:05Ça suffit.
00:58:06Je n'ai rien à dire à une fille de la campagne sans instruction.
00:58:11Comment se fait-il que Lucas t'ait repéré ?
00:58:15J'espère que ce n'est pas un piège.
00:58:17Nous sommes vraiment amoureux.
00:58:19Est-ce vrai ?
00:58:21Eh bien, malheureusement, vous n'êtes pas qualifiée pour être avec Lucas, et encore moins pour devenir la future Mme Anderson.
00:58:34C'est le jour J, Lucas.
00:58:36Si je ne peux pas t'avoir, personne ne le pourra.
00:58:44Madame, il est temps de partir.
00:58:54Emily, depuis la première fois que je t'ai vue, je ne t'ai jamais oubliée.
00:58:58Tu es gentil et adorable.
00:59:03Peut-être que la mère de Lucas passe simplement une mauvaise journée aujourd'hui.
00:59:06C'est bon.
00:59:08Aujourd'hui, c'est mon grand jour.
00:59:13Monsieur, elle est là.
00:59:28Emily, depuis la première fois que je t'ai vue, tu sais quoi, oublie ça.
00:59:37Emily, je t'aime.
00:59:44Veux-tu m'épouser ?
00:59:54Attendez.
01:00:02Attendez.
01:00:12Attends, Sophie !
01:00:15Vous êtes enceinte !
01:00:17Vous êtes enceinte !
01:00:17Je suis enceinte de l'enfant de Lucas.
01:00:21Oh, mon Dieu !
01:00:22Pourquoi ne me l'as-tu pas dit ?
01:00:23Depuis combien de temps le sais-tu ?
01:00:25Si j'avais su, je n'aurais jamais laissé faire ça.
01:00:28Je dois faire attention à ce que je dis devant Lucas.
01:00:30Je ne veux pas qu'il se fasse une fausse idée.
01:00:33Si Sophie porte vraiment l'enfant de Lucas, cela simplifiera grandement les choses.
01:00:37Veuillez mettre fin à cette proposition ridicule.
01:00:44Aïe !
01:00:46Que quelqu'un apporte des chaussures confortables et des coussins moelleux !
01:00:50Immédiatement!
01:00:56Mademoiselle, ces chaussures Vivaya Mary Jane sont conçues avec des brides réglables pour s'adapter aux changements de vos pieds pendant la grossesse.
01:01:14Vous voyez comme ces chaussures Vivaya taillent bien ?
01:01:17Vous voyez comme ces chaussures Vivaya taillent bien ?
01:01:19Oh mon Dieu ! Tellement mieux !
01:01:22Et elles sont très confortables et suffisamment élégantes pour vous convenir parfaitement, contrairement à certaines autres.
01:01:29Sophie séjournera désormais au domaine.
01:01:31Nous devons prendre soin de nos enfants.
01:01:34Certainement pas.
01:01:35Le bébé qu'elle porte est le tien, né de cette soirée où tu t'es enivré il y a neuf mois.
01:01:42Quoi?
01:01:43Ce n'est pas possible.
01:01:50Ce soir-là, à la fête, tu m'as enivré.
01:01:53Et tu ne pouvais pas me lâcher.
01:01:55Et puis tu m'as traîné dans la chambre et...
01:02:01Nous l'avons fait.
01:02:03Je ne me souviens même pas de t'avoir vu ce jour-là.
01:02:05Si vous ne me croyez pas, faites un test de paternité après la naissance du bébé.
01:02:14Vous ne voulez pas que j'abandonne le bébé et que je meure, n'est-ce pas ?
01:02:17Qu'on le veuille ou non, ce bébé va venir au monde.
01:02:22Sophie est la personne idéale pour vous.
01:02:25Pas quelqu'un qui vous mettra dans l'embarras en public.
01:02:31Je n'accepterai pas cela.
01:02:32J'ai une femme et elle s'appelle Emily.
01:02:36On ne peut pas laisser entrer n'importe qui chez nous.
01:02:39Mais je suis la mère de votre enfant.
01:02:42Tu veux juste que je me laisse aller et que j'oublie le bébé ?
01:02:45Si vous êtes vraiment enceinte de l'enfant de Lucas, pourquoi avoir mis autant de temps à vous manifester ?
01:03:00Je m'occuperai moi-même de Sophie. Point final.
01:03:04Sophie souhaite devenir Mme Anderson une fois que le bébé sera né.
01:03:11Une fois le bébé né, je pourrai me débarrasser de cette garce et assurer la place de Lucas.
01:03:15Madame Anderson ? Je ne suis qu'une mère porteuse, pour commencer.
01:03:19Je suis vraiment désolée. Je ne laisserai pas cela se produire.
01:03:22Je vais découvrir la vérité. Tu ne me prends pas pour un imbécile.
01:03:26Je devrais lui faire confiance, même si...
01:03:30Je te fais confiance.
01:03:36Je serai la véritable Mme Anderson une fois que le bébé sera né.
01:03:39Je savais que je n'avais pas volé le sperme de Lucas pour rien.
01:03:42Je suis la seule qui mérite d'être avec lui.
01:03:47On va régler ça. Attends-moi.
01:03:52Le dîner est prêt.
01:03:54Quoi?
01:03:55Vous ne voulez pas dîner avec la mère de l'enfant de Lucas ?
01:04:00On verra bien si le bébé est vraiment le sien.
01:04:02Et je suis la femme de Lucas.
01:04:16Pfff. Je n'arrive pas à croire que je doive m'asseoir en face d'un vilain petit canard pareil.
01:04:20Je n'arrive pas à croire que je doive m'asseoir en face d'un vilain petit canard pareil.
01:04:46Tu dois manger sainement et équilibré maintenant. Tu portes un enfant.
01:04:51Certaines filles de la campagne n'ont jamais rien vu d'aussi beau de toute leur vie.
01:04:58Quoi ? Elle ne peut plus se nourrir toute seule ?
01:05:00Emily, va chercher de l'eau pour Sophie.
01:05:03Maman, c'est la femme de Lucas, pas une bonne.
01:05:06Elle a fait des travaux pénibles toute sa vie.
01:05:08Quoi ? Tout à coup, elle se croit trop bien pour ça ?
01:05:12Et n'oubliez pas votre place.
01:05:16Ce n'est pas grave si elle ne veut pas. Je m'immisce dans leur vie maintenant.
01:05:20Je vais chercher un verre d'eau pour Emily.
01:05:22Non. Elle ne le mérite pas.
01:05:24Tu es né pour qu'on prenne soin de toi.
01:05:35Ici.
01:05:37Écoutez. Je comprends que vous ne m'aimez pas, mais vous ne voudriez pas que mon bébé grandisse sans un
01:05:42Père, maintenant, le ferais-tu ?
01:05:46Que fais-tu?
01:05:48Que fais-tu?
01:05:50Oh mon Dieu. Je suis vraiment désolée.
01:05:52Je suis tellement maladroite.
01:05:54J'espère que Lucas et mon bébé n'hériteront pas de ça de moi.
01:06:00Eh bien, je suis certain de n'avoir jamais rien fait de tel de ma vie.
01:06:03J'ai donc besoin que vous élucidiez cette affaire, d'accord ?
01:06:08Émilie.
01:06:10Pourquoi ne touches-tu pas mon bébé ?
01:06:12Allez. Touche-le. Touche-le.
01:06:13Ça donne des coups de pied. Touche-le. Non.
01:06:15Touche-le. Touche mon bébé.
01:06:16Que fais-tu?
01:06:17D'ACCORD.
01:06:20Euh, vous êtes de retour. Pourquoi ne pas vous asseoir et manger avec nous ?
01:06:23À moins que je ne revoie Emily, c'était forcément de ma faute.
01:06:26Bien sûr que oui.
01:06:28D'ACCORD.
01:06:33Vous savez, je n'arrive pas à croire que quelqu'un ait osé intimider ma femme juste devant moi.
01:06:36La cuisine n'avait-elle pas préparé assez de nourriture ?
01:06:38Que se passe-t-il ici ?
01:06:42La cuisine n'avait-elle pas préparé assez de nourriture ?
01:06:43Que se passe-t-il ici ?
01:06:46Sophie est enceinte.
01:06:55Oui. Que le restaurant livre tous ses plats signatures au manoir.
01:06:59Mm-hmm.
01:07:01Je m'occuperai désormais des repas d'Emily.
01:07:04C'est Sophie qui a besoin d'être prise en charge.
01:07:08C'est Sophie qui est enceinte.
01:07:13Eh bien, maman, nous n'avons même pas tous les éléments.
01:07:15En plus, j'adore Emily.
01:07:20Bien.
01:07:21Vas-y, prends soin de ta femme. Peu importe.
01:07:24Mais n'oubliez pas vos responsabilités de père.
01:07:38Lucas, comment oses-tu ?
01:07:46C'est quelque chose que je ne ferais qu'avec Emily.
01:07:51Mais si vous insistez...
01:07:56Emily et moi pouvons partir ce soir !
01:07:57Non!
01:07:59Je vous en prie, je m'entendrai bien avec Emily !
01:08:01Vous ne voulez pas laisser notre bébé sans père, n'est-ce pas ?
01:08:05Tu ne devrais pas lui dire des choses comme ça. C'est ta mère.
01:08:10Ce n'était pas pour toi.
01:08:12Monsieur, voici le plat que vous avez demandé.
01:08:15Montez-le, s'il vous plaît.
01:08:30Prends soin de toi. Et fais attention.
01:08:35Je veillerai à ce que tout soit pris en charge.
01:08:56Je m'occuperai de tout.
01:09:10Combien de temps comptez-vous rester ?
01:09:12Je ne sais pas de quoi vous parlez.
01:09:14Ne fais pas l'innocente. Je t'ai enquêté.
01:09:17Je sais que tu n'es qu'une mère porteuse.
01:09:19Et maintenant que Lucas va avoir un bébé, eh bien, nous ne servons plus à rien.
01:09:23Ce n'est pas vrai. Nous n'avons pas ce genre de relation.
01:09:27Pourquoi es-tu encore là, hein ?
01:09:29Tu devrais avoir honte.
01:09:31Je suis la femme de Lucas, pas vous.
01:09:34Qu'on le veuille ou non.
01:09:36Je vais prendre la relève à partir de maintenant.
01:09:47Que se passe-t-il?
01:09:52Que se passe-t-il ici ?
01:09:54Emily, même si tu me détestes, s'il te plaît, ne fais pas de mal à mon bébé innocent.
01:09:58Je n'ai pas cessé de faire l'apitoiement. Je ne te ferais jamais de mal.
01:10:08Qu'as-tu à dire pour ta défense, Emily ?
01:10:10Je savais que tu étais une pauvre fille de la campagne, mais je n'imaginais pas que tu étais si méchante.
01:10:18Ça va, Sophie ? On doit aller à l'hôpital ?
01:10:23Toi. Tu es juste jaloux que je sois enceinte. Du coup, tu ne vaux plus rien.
01:10:29Quelle valeur ?
01:10:30C'est une mère porteuse. C'est littéralement une mère porteuse.
01:10:34Quoi ? Une mère porteuse ?
01:10:37Lucas n'a aucun goût en matière de femmes.
01:10:40Honnêtement, je ne me sens pas à l'aise en sa présence.
01:10:43Elle n'arrête pas d'essayer de m'attaquer, moi et notre bébé.
01:10:46Je ne peux pas laisser le bébé se blesser.
01:10:50Vous n'avez rien à faire ici. Fichez le camp.
01:10:56Vous n'avez rien à faire ici. Fichez le camp.
01:10:59Vous n'avez pas le droit de me dire de partir.
01:11:01Non, n'est-ce pas ? Je suis la maîtresse de maison. Ma parole est loi ici.
01:11:07Et toi ? Tu n'es qu'une mère porteuse.
01:11:11À moins, bien sûr, que vous ne souhaitiez être la nounou du bébé.
01:11:13Est-ce vraiment ce que vous voulez ? Soyons francs.
01:11:16La seule raison pour laquelle Lucas ne t'a pas encore demandé de partir, c'est parce qu'il a peur de ce que les gens vont dire.
01:11:24C'est impossible.
01:11:26Il est impossible qu'il ne ressente rien pour moi. Nous avons déjà...
01:11:30Je ne sais plus quoi te dire. Tu es bête ou quoi ?
01:11:33Il s'est servi de toi depuis tout ce temps.
01:11:37C'était le cas seulement au début.
01:11:40Non, ce n'est pas possible. Lucas et moi sommes amoureux.
01:11:46Nous avons découvert que Mia, la servante qui a agressé Madame au centre commercial, avait été envoyée par votre mère.
01:11:51Elle a aussi révélé des choses compromettantes sur les autres membres du personnel.
01:11:55Et quoi ?
01:11:56Sophie n'a pas menti au sujet de son bébé.
01:12:00Quand est-ce que tu vas l'avoir ?
01:12:03Lucas n'a jamais désiré qu'une seule chose : un bébé.
01:12:06Si j'étais intervenu plus tôt, vous n'auriez eu aucune chance.
01:12:10Et toi ? Tu es juste désespérément à la recherche d'argent.
01:12:17Vous avez raison. Je suis désespérée de pouvoir payer les factures médicales de ma mère.
01:12:22Comment est-ce possible ? Je ne l'ai même pas touchée !
01:12:25Un domestique a obéi à ses ordres et a ramassé vos mouchoirs dans la chambre.
01:12:34Zut !
01:12:35Cependant, cette servante n'ayant pas réussi à recueillir son sperme, elle a utilisé son propre mari pour simuler la chose.
01:12:47Év.
01:12:48Enlève tes vêtements dégoûtants et va-t'en !
01:12:52Attendez!
01:12:54Enlevez tout ce que vous portez.
01:12:58Tous les vêtements et bijoux que vous portez n'appartiennent pas à une personne de votre statut.
01:13:04Comment osez-vous les porter !
01:13:30Ça vous convient ?
01:13:36Oh.
01:13:37Hein.
01:13:38Et tu portes toujours les mêmes chaussures et les mêmes vêtements que moi.
01:13:41Quoi?
01:13:42Vous comptez me les voler aussi ?
01:13:44Que veux-tu que je fasse, Sophie, que je me déshabille ?
01:13:47Je veux dire, hé.
01:13:49Pourquoi pas, après tout ?
01:13:50Tous ces vêtements vous appartiennent maintenant, n'est-ce pas ?
01:13:54Portez-les.
01:14:10Arrêtez !
01:14:12Nous ne pourrons pas savoir si vous nous volez ou non.
01:14:15Femmes de ménage.
01:14:17Aidez Mlle Emily à se déshabiller.
01:14:21Non.
01:14:25Oh!
01:14:26Un objet aussi précieux ne vous appartient pas.
01:14:33Quand est-elle devenue si impolie ?
01:14:37C'est peut-être juste une question d'hormones.
01:14:43Lucas ne te laissera pas me traiter ainsi, même s'il ne m'aime pas !
01:14:58Vous l'avez demandé.
01:15:00Pour qui te prends-tu, bon sang ?
01:15:09Bon sang, qu'est-ce qui se passe ?
01:15:15Bon sang, qu'est-ce qui se passe ?
01:15:26Est-ce vraiment si difficile de l'accepter ?
01:15:28Elle a tenté de faire du mal au bébé.
01:15:30Ne me dites pas que vous aussi, vous plaignez cette mère porteuse.
01:15:34Mères mères porteuses ?
01:15:36Le bébé ?
01:15:38Je ne l'ai pas fait.
01:15:42Pouvez-vous me faire sortir d'ici maintenant ?
01:15:44D'ACCORD.
01:15:45Où l'emmenez-vous ?
01:15:47C'est littéralement une meurtrière !
01:15:50À moins que tu n'aies tout orchestré, tu as toujours été jaloux de Lucas.
01:15:56Je ne pense pas qu'elle ferait une chose pareille.
01:16:00Super!
01:16:01Maintenant, mes deux fils sont infectés par elle !
01:16:05Revenez ici !
01:16:10Salut, quoi de neuf ?
01:16:13Où allez-vous ?
01:16:14Occupe-toi de tes oignons.
01:16:30Mais qu'est-ce qui se passe ici ?
01:16:32Tu harcèles encore Emily ?
01:16:34Je l'ai surprise en train d'essayer de faire du mal à Sophie.
01:16:36J'ai dû lui donner une leçon.
01:16:38D'ailleurs, ce n'est qu'une mère porteuse.
01:16:41Vous avez maintenant votre propre enfant.
01:16:43De quoi parles-tu?
01:16:45Quelle mère porteuse ?
01:16:46Lucas, je sais que la seule raison pour laquelle tu l'as prise, c'est parce que tu voulais un bébé.
01:16:50Elle a essayé de faire du mal à notre bébé.
01:16:52Emily ne ferait jamais une chose pareille.
01:16:54Et cette histoire de GPA, c'est un mensonge.
01:16:56Vous avez comploté cela depuis le début.
01:16:58Tu lui as ordonné de voler mon sperme, n'est-ce pas ?
01:17:01Eh bien, tant pis.
01:17:01Votre plan était voué à l'échec dès le départ.
01:17:04Ce qu'elle t'a donné n'était pas à moi.
01:17:07C'était celui de son mari.
01:17:10Quoi?
01:17:10C'est impossible !
01:17:12Attendez, est-ce vrai ?
01:17:14Maman, emmène-la d'ici immédiatement.
01:17:17Emily et moi ne reviendrons pas vivre ici.
01:17:20Emily et moi ne reviendrons pas vivre ici.
01:17:22Lucas !
01:17:23Tout ce que j'ai fait, je l'ai fait pour toi !
01:17:26Tu as travaillé si dur pour en arriver là.
01:17:29Je veux juste que tu aies une femme qui t'aide.
01:17:32Mais est-elle vraiment le bon choix ?
01:17:34Lucas.
01:17:39JE...
01:17:40JE...
01:17:41Je crois que je suis en train de livrer !
01:17:43Euh!
01:17:48Vous pouvez rester ici désormais.
01:17:50Voyez ça comme un endroit où vous pouvez vous vider la tête, d'accord ?
01:17:53Que va-t-il arriver à Lucas ?
01:17:55Va-t-il encore se disputer avec sa mère ?
01:17:58Vous vous inquiétez encore pour lui ?
01:18:01Tu l'aimes vraiment à ce point.
01:18:08Je crois que oui.
01:18:08Tu l'aimes vraiment à ce point.
01:18:10Je crois que oui.
01:18:36Tout ce que vous voulez.
01:18:47J'arrive, Emily.
01:19:13Pourquoi cela te tient-il autant à cœur ?
01:19:15Tu vas déjà avoir un autre bébé.
01:19:17Tu n'as plus besoin de moi.
01:19:22Peux-tu sentir mon cœur battre ?
01:19:24Je n'ai pas besoin d'enfant.
01:19:26J'ai besoin de toi.
01:19:27Je sais.
01:19:31Je sais.
01:19:34Lee, mes actions ne t'ont-elles pas clairement fait comprendre ce que je ressentais ?
01:19:50Tu es la seule que j'aime.
01:20:01Tu es la seule que j'aime.
01:20:04Je sais.
01:20:05Donc...
01:20:05Vous ne cherchiez pas vraiment une mère porteuse ce jour-là ?
01:20:09Emily, je ne veux un enfant que parce que je t'ai rencontrée.
01:20:13Donc, sans cet incident, vous auriez quand même épousé quelqu'un d'autre ?
01:20:16Et cette femme au centre commercial ?
01:20:19Oh mon dieu, tout s'explique maintenant.
01:20:21Pas étonnant qu'elle ait pensé que j'avais pris sa place.
01:20:23Tout avec toi me semblait parfait.
01:20:26Je ne t'ai jamais oublié depuis la première fois que je t'ai vu.
01:20:48Comment se fait-il que ce ne soit pas l'enfant de Lucas ?
01:20:53Vous allez payer pour ça.
01:20:59Tu es le seul à me haïr sans être sauvé.
01:21:06Vous allez le payer.
01:21:13Il ne reste plus rien.
01:21:14Pourquoi n'attends-tu pas que je m'éloigne ?
01:21:19Je ne sais pas.
01:21:19Quel corps faut-il sauver ?
01:21:27Vous n'en avez aucune idée.
01:21:27J'adore à nouveau le DESTA.
01:21:28Tu ferais mieux de t'en servir.
01:21:29C'est une belle communauté.
01:21:42C'est à elle.
01:21:44Que faites-vous ici?
01:21:45Tu m'as fait arrêter de faire ça.
01:21:47Et moi alors ?
01:21:48Une femme de ma famille,
01:21:50pour l'enfant d'un inconnu de basse extraction ?
01:21:54Je serais déjà en train de me marier,
01:21:57si ce n'est pas pour moi.
01:21:58Tu es pour moi !
01:22:10L'enfance que vous avez,
01:22:11Ce ne sera pas avec Lukas non plus.
01:22:13sans moi !
01:22:13Fermez-la!
01:22:16Vous avez tout.
01:22:18Tout ce que vous avez fait,
01:22:19est contraire à la vérité.
01:22:21Oui, peut-être.
01:22:22Mais le fait est que,
01:22:23Je n'ai pas peur,
01:22:23si je ne me suis pas blessé.
01:22:25En particulier,
01:22:26Je suis sa femme.
01:22:28Je l'ai depuis si longtemps.
01:22:30Et quoi ?
01:22:30Tu crois que je ferais juste
01:22:31pour lui faire du mal
01:22:32Et toi?
01:22:34Je n'y crois pas.
01:22:36Je n'y crois pas.
01:22:37Je n'y crois pas.
01:22:37Je n'y crois pas.
01:22:38Je n'y crois pas.
01:22:38Je n'y crois pas.
01:22:43Je n'y crois pas.
01:23:15tu penses,
01:23:16tu penses,
01:23:16tu penses,
01:23:19Je suis juste un homme, comme tous les autres.
01:23:20Comment peut-on être aussi mauvais ?
01:23:22Je n'ai rien à voir avec cet échec !
01:23:23Je n'irai pas !
01:23:26Tu ne peux pas être trop intelligente, salope !
01:23:28Et ta mère aussi.
01:23:30Et maintenant...
01:23:31Je prierai pour ta vie.
01:23:35Vous êtes si gentil ?
01:23:36C'est mon tournoi.
01:23:42Tu es vraiment magnifique.
01:23:44Non ! Non !
01:23:46Non!
01:23:50Attends-moi, Emily.
01:23:52Je viens te chercher.
01:23:55Non!
01:23:56Non!
01:24:01Soirée privée, connard !
01:24:07Émilie.
01:24:10Il est...
01:24:11Ma mère.
01:24:12Ne t'inquiète pas.
01:24:14Quelqu'un la protège déjà, d'accord ?
01:24:17Émilie ?
01:24:19Tu es arrivé si vite.
01:24:22Dommage que tu aies raté l'occasion de voir Emily sous les traits de quelqu'un d'autre.
01:24:25Que veux-tu?
01:24:27J'ai tout fait pour être près de toi !
01:24:30J'ai soudoyé des domestiques et elle a tout gâché !
01:24:34J'ai même dû avoir un enfant de faible poids à cause d'elle !
01:24:37Tu es complètement fou.
01:24:44Si je ne peux pas t'avoir...
01:24:46Personne ne peut !
01:24:50Si je ne peux pas t'avoir...
01:24:52Personne ne peut !
01:25:01Si je ne peux pas t'avoir...
01:25:29Je voulais te présenter mes excuses, Emily.
01:25:35Je voulais te présenter mes excuses, Emily.
01:25:37C'est de ma faute si tu as été blessé.
01:25:40Mais maintenant...
01:25:41Sophie est en prison.
01:25:43Et moi...
01:25:57Émilie ?
01:25:58Êtes-vous d'accord?
01:25:59Dois-je appeler un médecin ?
01:26:01C'est bon.
01:26:02Je viens de...
01:26:03J'ai oublié de te dire que je suis enceinte.
01:26:06D'accord, vous êtes enceinte, n'est-ce pas ?
01:26:16Je vais être papa.
01:26:20Émilie ?
01:26:20Je t'aime tellement.
01:26:24Je t'aime.
01:26:27Ce...
01:26:28C'est la bague que je voulais te donner avant.
01:26:35Emily
01:26:39Mon amour
01:26:42Veux-tu m'épouser ?
01:26:53Je serai toujours ta nuit
01:26:56Pour protéger
01:26:58Je t'aimerai toujours
01:26:59Avec une princesse
01:27:29Je t'aimerai toujours
01:27:30Je t'aimerai toujours
01:27:30Avec une princesse
Kommentare

Empfohlen