00:01Transcribed by ESO, translated by —
00:30Let's go!
00:36The hell is the hell!
00:38The hell is the hell!
00:40I'm not so tired!
00:51My life is hard.
00:54I'm alive.
00:54I'm dying.
00:56I'm not alone.
00:57I'm not alone.
01:01Who can't die?
01:05Lola, you come back.
01:10Master, the Holy Ghost is the Holy Ghost.
01:13But he is the Holy Ghost.
01:15He is not a good one.
01:18Holy Ghost is the Holy Ghost.
01:19Holy Ghost is the Holy Ghost.
01:20I'm afraid he is already in the way.
01:25I see the Holy Ghost and the Holy Ghost are still alive.
01:27And he is still alive.
01:29Yes, I didn't want them.
01:32But they were still alive.
01:35And I may be able to help them.
01:35Who is the Holy Ghost?
01:38Who am I who is the Holy Ghost?
01:42I will let you go to the Holy Ghost and visit the Holy Ghost.
01:46You must also be able to leave the Holy Ghost.
01:49You must be able to step into the Holy Ghost.
01:49You must go into the Holy Ghost.
01:50In the Holy Ghost.
01:54You must be able to leave the Holy Ghost.
01:57嗯 是 师父
01:58接下来怎么办
02:00这 你就不用担心了
02:02我教你的解肠生毒的功法
02:04记下来了吗
02:06我记得了 洗经法水换体绝
02:09嗯
02:12收好这块玉牌
02:14还有这念珠
02:16这是
02:20这是洛家的身份信物
02:21我要你再帮我做件事
02:23去老村找一个人
02:25这关系到天爵沙汤的存亡,要速取速回。
02:48好一个天爵沙汤敢对我儿子抽手!
02:52I can't do this!
02:59Go!
03:08Let's go!
03:15I'm ready!
03:17I'm ready!
03:18You can't die!
03:19No!
03:19I'm gonna die!
03:24Oh my god, I will not be able to save you every single person.
03:41The Lord said that it's just here.
03:54Let's go.
04:41I don't want you to take care of me.
04:44I don't want you to take care of me.
04:45Master, why are you going to take care of me?
04:47Master, protect you.应该到
04:58,就是你命拟杀我的儿?阁下可是在说
05:02,那欺男霸女滥杀无辜? 拿我银州凡人性命取了的信灵猴
05:07,隆天兴! Dr. Mr. Ng,你也娱就骄 Datatyek!
05:13也不是你们区区厦门可以动的
05:14我看你们是不想活了
05:16有其父必有其子
05:20果然是一丘之合
05:25那就拿你们天绝沙唐所有人的命来陪葬
05:30作为一个修仙者
05:32豢养了这么一个怪物
05:35我们为民除害你就要命我满门
05:36这到底是哪儿来的道理
05:39在这片无灵之地 我说的话就是道理
05:50三个时辰后 禁制自负净出
05:53莉儿 疊护你十六载 只能陪你到这儿了
06:03命灯墙是七沙宗用来监控天绝沙唐的法器
06:08只要命灯强在门内任何人都无处遁刑
06:10永远处于七沙宗的监视之墙
06:13直到人死能力
06:17灭进龙文定队神 撒上红尖沙唐满门室
06:21也要让你摆脱七沙宗
06:26这一串念珠 千万不要沾下
06:30你有什么意义这件事情 不要告诉任何人
06:32等你足够强大 你就会知道 这一切的代价都是无可避免的
06:40这一切的代价都是无可避免的
06:40这一切的代价都是无可避免的
06:40接下来 尼尔落脚的监控寂准处的监视
06:44好好修议
06:45之后 去苍州天圣山 找你的老家
06:49尽尽 千万不要跟七沙宗再有任何联系
07:03只是因为一个信灵侯 你就要杀我天绝沙唐所有人
07:10可那些因他而死的平民百姓 也是他人儿女 也在为人爹娘
07:15你此时觉得痛 可有人比你更痛
07:20人生来便有三六九等 你等蝼蚁 就是死不足惜
07:25我这蝼蚁 也要为银州黎明而战
07:29哼 成全你
07:37唯有重机修饰最强力气 才能活得到龙鹏通强
07:40你来吧
07:48尿尔不温修饰 尿尔ウィ 尔不温修饰
07:51尿尔ゔ fond
07:55尿尔的
07:56尿尔的
08:20to the sword.
08:21I'm sorry.
08:22I've got an orange ring for myself.
08:25I'm sorry.
08:26I'm sorry.
08:26I'm sorry.
08:27I didn't know.
08:27I'll be there for these thieves.
08:28I'll be there for you.
08:28I'll be there.
08:29Master,
08:31my father,
08:33so many things
08:34really worth it?
09:01Dad?
09:04Dad?
09:07Dad?
09:12Dad?
09:32Dad?
09:35爹,
09:35What is your name?
09:38Why did you say that?
09:41Why did you never say that?
09:45When did you think about me?
09:47Is this for today?
09:51I think it's only to go through the river,
09:54through the river,
09:56to go to the river,
09:57to go to the river,
09:57and to go to the river.
10:00If so,
10:02I have a chance to open the river.
10:03I can live here,
10:05and make your hope.
10:15Maybe,
10:16I'll wait for you to meet your mother,
10:19I'll know what you're hiding.
10:27After three days,
10:29it was the選拔 meeting.
10:31You and Lohan must be able to take care of your mother.
10:35You must be able to take care of your mother.
10:37You must not let the family be ashamed.
10:40Yes,
10:41the family.
10:41You must be able to take care of your mother.
10:44You and Lohan must be prepared.
10:51Let's take care of your mother.
10:54I'm tired.
10:57Come on,
10:58you can see the fourth checkers.
11:00Yes,
11:01you won't be able to take care of my mother.
11:02You can see it.
11:03Oh my god.
11:03Let's see the other night.
11:07One day!
11:10Let's see.
11:13Let's go.
11:15Let's go.
11:15This is a good thing.
11:17You can't buy any money.
11:18You can't do that.
11:23That is of course.
11:24I will not forget your brothers.
11:29It's not a good thing.
11:30It's a good thing.
11:31I'm going to go.
11:35Every couple of years.
11:37I'm going to take my brother to the king
11:39to practice the
11:40new
11:42.
11:43.
11:44.
11:45.
11:45.
11:47.
11:47.
11:47.
11:48.
11:50Let's see how many people are waiting for this opportunity.
11:53Looks like there will be a lot of people waiting for this opportunity.
11:56Oh my god!
11:58Come on!
11:58Let's go!
11:59Let's go!
12:00Let's go!
12:00Let's go!
12:01Let's go!
12:02Let's go!
12:03Let's go!
12:05Let's go!
12:06Let's go!
12:08Let's go!
12:09you!
12:09you!
12:09you!
12:21you!
12:21you!
12:22you!
12:26you!
12:27you!
12:27you!
12:27sorry!
12:29I'm in the same way!
12:31you!
12:31that's a bad girl
12:31you!
12:33It's a shame.
12:35It's a small girl.
12:36You have to be careful.
12:38Don't worry, don't worry.
12:40Thank you, Mr.壮士.
12:41I'm going to be able to make a big deal.
12:43I'm going to be careful.
12:45I'm going to thank you just that you did.
12:49I'm going to be able to make a big deal.
12:50I'm going to be able to make a big deal.
12:51If you don't want to make a big deal,
12:55you're going to be able to eat.
12:57Okay, don't say anything.
12:59Let's go.
13:00Let's go.
13:02I will not be able to go for that.
13:04This is the big boy.
13:08This is the big boy.
13:10Oh, he's a great guy.
13:13He's a great guy.
13:15He's a great guy.
13:16He's a great guy.
13:16We need to go to the next time.
13:19He's a great guy.
13:24He's a great guy.
13:26He's a great guy.
13:30I'm sorry.
13:34That's it.
13:36That's who?
13:39Here, come here.
13:40What?
13:41Here is the rod.
13:42Here.
13:43Here, come here.
13:44Here, come here.
13:45It's a real shame.
13:48Here, come here.
13:50Here, come here.
13:51You're welcome.
13:51I'm sorry.
13:53Here, come here.
13:54Look at that.
13:57Is it them?
14:05各位银州子弟,欢迎参加二十年一度的灵根测试大会。
14:09今年,我们将选出两位有先缘的子弟加入仙门,灵蝶宗。
14:23遥想当年,我洛家西夷老祖踏上中天世界。
14:26如今,老祖已入金丹镜,在灵蝶宗位居长老要职,为整片银州大陆造福。
14:40此日,灵蝶宗盟友黑龙宗仙人正游历银州,可请黑龙宗上仙龙闻定前来观礼。
14:54神仙就这么飞啊!
Bình luận