32:36Çünkü...
32:36Bu whyola tak виде?
32:36Eltsak oikeungu...arg
32:39kriege için. Kinavar
32:41yok-un.
36:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:30birkaç sonu Yoktu İzlediğiniz !
36:33.
36:34,
36:36.
40:55maybe
40:57yuk
40:59person
41:00hel awak
41:02yuk
41:02bir
41:03ener
41:03ya
41:04u
41:06a
41:06u
41:07Şim pd'를 영입했지, 맨날 빡치자고 불렀냐?
41:09도대체 마을이 조용할 날이 없다고.
41:13진정해.
41:14유미도 곧 적응이 되지 않을까?
41:17아니야.
41:19교체해.
41:20교체?
41:21pd 교체해달라고 안대용 편집장한테 말하자.
41:25작업에 방해가 되면 빼버려야지.
41:29진짜?
41:30확 교체해달라고 해?
41:33내일 부산 가서 편집장 만나잖아.
41:35신 pd도 없고 아주 좋은 타이밍이야.
41:39신 pd 피드백이 도움이 된다며?
41:42피드백 하나 받자고 글을 못쓰느니 그냥 안받는게 나아.
41:46어쩌면 그게 나을지도.
41:48신순룩 제스텐이 상태가 앞으로 나아질거 같지도 않고.
41:52내 말이.
41:53오케이.
41:54편집장을 만난다고 쳐.
41:55그럼 뭐라고 해?
41:57아, 신순룩 pd를 팀에서 아웃시켜달라는 말씀.
42:03네.
42:05네, 알겠습니다.
42:08작가님 지필에 도움이 안된다면 그렇게 해야죠.
42:11근데 구체적으로 어떤 점이 마음을 상하게 했는지 말씀을 해주시면.
42:16아, 그러니까.
42:18제가 말티즈 머리가 나쁘다고 해서요.
42:24말티즈 머리가 나쁘다고 해서요?
42:28그게 교체 사유가 돼?
42:30좀 짜치는데?
42:32제가 진짜 좋아하는 딸기 슈크림 붕어빵 8개를 싹쓸이해서 제가 기분이.
42:40딸기 슈크림 붕어빵 8개 때문에요?
42:43이것도 짜치는데? 붕어빵이라니.
42:48버스를 같이 탔는데 시상에 혼자만 이어폰을 끼는 거예요.
42:54이어폰 때문에?
42:56열나 짜쳐.
42:58운전을 못한다고 비웃더라고요.
43:03틀림없이 비웃는 거였어요.
43:07어? 딱!
43:09딱 이런 표정이었는데?
43:11안돼! 안돼!
43:13정말 너무 짜친다고!
43:20안돼.
43:23교체의 명분이 없네요.
43:26명분이 없어.
43:29너무 찌질한 이유들이잖아.
43:32괜히 남한 꼴 우스워지지.
43:36아, 근데.
43:38이유가 찌질하니까 더 열받아.
43:43왜 이렇게 짜증이 나지?
43:48자, 마음을 가라앉읍시다.
43:51부산에 가서 머리를 식히고 오면 생각이 달라질 수도 있어요.
43:58신순록 별거 아니다.
44:00신순록 별거 아니다.
44:04그래, 그러자.
44:07다녀와서 생각해.
44:09신순록이 뭐라고.
44:14신순록이 엔진이
44:24안주일에 가서 가라앉읍시다.
44:38신순록이 엔진이
45:51Kisah PD'nin.
45:52Kisah PD'nin.
45:53Gasyah PD'nin.
45:55Uyugun.
45:56Neyirin.
45:57Sihah PD'nin.
45:58Uyugun.
45:59Sihah PD'nin.
46:00Sihah PD'nin.
46:01Sihah PD'nin.
46:04Otaqu'ya?
46:05Sihah PD'nin.
46:08Siehti'nin.
46:09Eğill.
46:10Sihah PD'nin.
46:11Eğill.
46:12Sihah PD'nin.
46:15Sihah PD'nin.
46:15O zaman, o zaman bugün gülendirme.
46:16Bu yüzden bir şey istirmenize gerekmektedir.
46:19Yani...
46:20...ben...
46:21...şu pd'nin gibi gülendirmen?
46:24Evet, şimdi gülendirme.
46:26...şu pd'nin gülendirme.
46:30Ah...
46:31...şu pd'nin gülendirme.
46:32Ne?
46:32Okei, tamam.
46:39Sıra, yorulun.
46:42Ola yorulun.
46:43Ola yorulun.
47:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
47:34Yívaka.
47:35제발 늦게 오는 게 서로 좋지 않겠니?
47:49출발 aldım.
48:10Bu ne?
48:14Oluca değil.
48:16Açınca.
48:19Açınca.
48:20Evet.
48:30Çakı'nım.
48:53O'ya bakma beni geldiler.
48:58Hâlâ.blesiacean
49:00,etti yapman mı?
49:02Ya da bu? Hâlâ,
49:02destekli elginden
49:02biraz sitten. Ha!
49:05Oh... Ne... .. Teve... Tadiye...
49:10Tadiye...
49:12Hâlâ...
49:15Tadiye...
49:16Tadiye...
49:16Tadiye...
49:16A protocols... Tadiye...
49:18Tadiye...
49:18Tadiye...
49:19Tadiye...
49:20Öhih.
49:23Odey&an
49:23Növbe
49:24Hıhı!
49:26Hıhı!
49:37Yağ olmaysa
49:39Bişak!
49:43Hıhı!
49:44Hıhı!
49:44Değil!
49:45Hıhı!
49:45Hıhı!
49:46Hıhı!
49:48Hıhı!
49:49Hıhı!
49:49Hıhı!
49:49Hıhı!
50:22U.K.
50:24ARIZ'in
50:25Yaptın
50:33G然後
50:34Yaptın
50:35G imagined
50:36Her
50:37에
50:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
52:00Evet.
53:31Evet.
55:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
55:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
55:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
55:57Ne?
56:00Ne?
56:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
56:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
56:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
56:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
57:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
57:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
57:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
57:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
57:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
58:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
58:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
58:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
58:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
59:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
59:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
59:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
Yorumlar