- 1 day ago
Category
🗞
NewsTranscript
00:13スバル?
00:17どうしたの?
00:19ちょっと緊張気味。ほら、目的地が目的地でしょ。
00:23ちょっと緊張気味。ほら、目的地が目的地でしょ。
00:28うん、そうね。今回はラムとレムも一緒だし、ついてきてくる。
00:35ついてきてくれるメイリーや、案内役のアナスタシアさん。それに、スバルのことも守ってあげなくちゃ。あれ
00:38?俺もさらっと守られる側にカウントされてる
00:47?やだ。みんな、私についてる魔獣ちゃんの匂いが嫌いみたい。おい、こら、ヨーゼフ
00:48!お話してやれ!いい子だ。
01:04こうして首を撫でてやると、大抵の治竜は落ち着くものだ。へぇ、そうなのか、パトラッシュ。
01:16その子は無理ね。お兄さん、私とその子、絶対二人だけにしないでね。私、食べられちゃうかもだから。そんな怖いことあってたまるか
01:18!パトラッシュはベジタリアンです!
01:38スバルくん、エミリア様。ラムの体のことなんだが。分かった。細かな調整はラム本人と、ベアトリスに聞いてくだされば。大丈夫。ラムのためなら、一生懸命やるから。
01:57旦那様、二人の準備も整いましてございますわ。ご苦労様。ラム、くれぐれも道中気をつけるように。わがままを聞いていただき、ありがとうございます。必ずや、ロズワール様のお心に合った成果を持ち帰ります。
02:17スバル様、気をつけてね。おう。ペトラもフレデリカも、ルースの間頼んだぜ。あ、はい。承知いたしました。いざ、アウグリア砂丘へ出発!
02:44私も惑われた恐れを、おそらく巻き荒れ。この
02:45Persian 剣言をしたなら、元々を追加したんですよ。
02:59I'll give you life to your heart
03:06and I'll give you life
03:09I'll give you life
03:10and I'll tell you what I know
03:11I'll give you life
03:14I'll give you life
03:15and turn in the light
03:18Make it burn, save it
03:19and I'll let you
03:21Euclide
03:21You just already took part of my life
03:24We got
03:25Standing in the distance
03:34Let the fabric of reality, let magic stitch you back together.
04:11The first thing I wanted to do is make milk.
04:15It's cold.
04:18It's cold.
04:19Milk, it's warm.
04:21It's warm.
04:23It's not a good feeling.
04:24It's not a good feeling.
04:25I mean, in the last time, it's been a lot of sales.
04:28It's just a lot of people who aren't in the country.
04:33So, what are you doing in the last time?
04:35What are you doing in the last time?
04:37What are you doing in the last time?
04:39That's what you're doing in the last time.
04:43I don't want to say anything.
04:58I don't want to die.
05:16What are you doing in the last time?
05:27What are you doing in the last time?
05:30What are you doing in the last time?
05:30What are you doing in the last time?
05:34How are you doing in the last time?
05:36You're all right.
05:38You're super excited, sir.
05:41I see you forever.
05:41Well, I've helped you.
05:43Then.
05:52I've been talking about one year.
05:57I've been looking for a long time.
06:00I've been looking for a long time.
06:02I've been looking for a long time.
06:04I've been looking for a long time.
06:07I've been looking for a long time.
06:08I've been looking for a long time.
06:09If you have a long time,
06:10you'll find a guide for me.
06:15My two-year-old brother.
06:18I've got my own strength in order.
06:22I've got a bad luck in the place.
06:25Is this…
06:26The host of theABling Lichner Deion?
06:29...
06:30...
06:30...
06:32...
06:36...
06:38...
07:15azioni術が使えないとなると力量が大きく下がったのは事実だなぜ君の方が悔しそうな顔をするのだろうねなあ
07:16!勝手なこと言うな!お前が弱ってて俺が悔しいとか、どこの誰情報だよ
07:34!存在に、君は隠し事には向かない性質だよ君と旅をしてしばらく経つおかげか、なんとなく察せられるようになってきたこっちだって!
07:36If you don't get into this situation, you'll be able to get rid of it.
07:41Don't worry about it.
07:43If you look at me, you're one of the most famous people in the world.
07:49I've got a chance to win the勝負!
07:54I don't want to play every time.
07:57It's time to start with the snow time.
08:17The first time is over.
08:17The first time is over.
08:18You have to go.
08:21The wind and the wind, it's too late.
08:25The goal is to lose its path.
08:30The wind is so difficult.
08:33It's difficult to find out.
08:34Betty is also a good idea.
08:37But what happens is something strange.
08:39It's true.
08:41It's true that nobody can reach us.
08:44It's true.
08:46I'm Stadia.
08:49What are you doing?
08:51I'm going to go straight ahead.
08:54What's your fault?
08:55Natsuki-kun is the only one who's behind us.
08:58We all need to trust each other.
09:00We need to trust each other.
09:01I can't believe you.
09:03I can't believe you.
09:04I can't believe you.
09:07Have you talked about it, Natsuki?
09:10If you're talking about Anastasia,
09:11you don't have to worry about it.
09:13That's right, Natsuki.
09:15You don't have to worry about it.
09:17I'll protect you.
09:22Are you working?
09:25I don't know if you're in the first time.
09:28You don't have to worry about it, Natsuki.
09:30What?
09:32That's your fault?
09:34That's right.
09:36Then I'll teach you about it.
09:49Okay, it's over.
09:58What?
09:59It's a storm.
10:01But it's not a huge thing.
10:05How?
10:07I'll take a look at it.
10:36Listen to how prices come down.
10:48I want to go to the bathroom and I want to go to the bathroom!
10:51It's okay, isn't it?
10:54But two of us, you already know?
10:57Yes, I know.
10:59I've been looking for a long time.
11:02There's no distance between us.
11:05I think I've been trying to get into the bathroom.
11:07It's a space.
11:10It's a space.
11:11It's a space.
11:12It's a space.
11:12It's a space.
11:13It's a space.
11:13It's a space.
11:14It's a space.
11:26It's a space.
11:29I think it's a space.
11:29I don't know.
11:30What are you doing?
11:32I can't do it.
11:35I can't do it.
11:36So, you're going to get into it.
11:41I'm going to go to the bathroom.
11:42I can't do it.
11:44I'm going to go to the bathroom.
11:44I can't do it.
11:46I can't do it.
11:57I can't do it.
12:02I don't know.
12:03So howkemps will, that is inside within you called me.
12:09Actually, I'll become confident in the space, because there's no
12:28He will teach him the magic of the complex and the magic of the dungeon.
12:32The magic of the dungeon is not allowed to use the magic of the dungeon.
12:37The only way he gave up is a prisoner.
12:38That's why he's got a magic of the dungeon.
12:44He will tell him to tell him.
12:47It's not a matter of time.
12:51He's got a lot of connection.
12:57スバル、これ以上ラムに負担をかけられないわ
13:01エミリア様、他に適任者がいません
13:04ラムにしか果たせない役割ですから
13:09メイリー、地中にいる魔獣の報告を省いて
13:10見えるものが砂だけじゃ意味がないわ
13:13そんな区別できないわ
13:18お姉さんこそすぐ見切りつけるのやめたら?
13:21考え方自体は間違ってへんはずや
13:24あとは巡り合わせの問題かな
13:28運の勝負とか言い出したら弱いぜ、俺たち
13:33鳥や
13:36こんな空、よく飛ぶ気になるわ
13:38鳥?
13:43夏希くん?
13:47スバル、鳥って
13:50ああ、ラム、あれと視界を重ねられるか?
13:52どういうことなの?
13:53あの鳥が鍵だ
14:05捕まえた
14:06よし
14:12今度こそ砂時間を超える
14:13行くぞ
14:29行くぞ
14:31まっすぐ
14:32まっすぐ
14:33まっすぐよ
14:35抜けてくれ
14:38みんなこれ以上負担はかけられないんだ
14:40頼む
14:42あ?
14:48ああ
14:56やったぞ突破だ!
14:57やった!
14:58やったぞ!
14:59ああ!
15:01耳元でやかましいかしら
15:02なあにおすましさんしてんだ
15:04お前もよろこべ
15:07ほら
15:08なのよ
15:09バンサーイかしら
15:12みろよ
15:13ステージが変わった証だ
15:15砂丘が一面の花畑に
15:20一面に花畑?
15:25おいらんぐまだわ
15:30スバルどうなったの?
15:32スバルどうなったの?
15:32ラムが急にセンリガンが
15:34ストップ
15:34エミリアタン落ち着いて
15:38静かに
15:46動いちゃだめ
15:52キッチッチッチッ
15:53キッチッチッ
16:09キッチッチ
16:22It's like...
16:23Get out!
16:28Chia-chia-chia-chia-chia-chia-chia-chia-chia!
16:30A-B-Y-Cs, y-a-chia-chia-chia!
16:33This...oot!
16:34Oh,
16:36go on! As 볶い,
16:37G-Miliya-tan!
16:38VALS! If you want to die, don't you want to run away?
16:41Of course, of course!
16:43What?
16:48You don't have to worry about your負担.
16:53You don't have to worry about it.
16:54I'm going to die!
16:57Of course!
16:58You're going to die!
16:58You're going to die!
16:59You're going to die!
17:00You're going to die!
17:10Go, Tsunami Mizu!
17:12Let's go!
17:17I'm going to die!
17:19I'm going to die!
17:20I'm going to die!
17:24What?
17:32I'm dying.
17:34I'm back.
17:35Why?
17:36What?
17:36What?
17:38I'm dying.
17:40I'm dying.
17:41I'm dying.
17:50You're...
17:51Move!
17:52Move!
17:54UB-s!
17:55V-s!
17:55Tsunami Z-0-2-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0
17:59-0-0-0-0!
18:02You're not coming!
18:06Toってろ!
18:08起動!
18:08砂ミミズちゃん!
18:14行けー!
18:17ヤバい!
18:19これじゃ完全に同じ流れをたどってる!
18:21バルス!
18:23死にたくないなら死ぬ気で走らせなさい!
18:24ラム!
18:25このまま塔に向かったらダメだ!
18:26道を変えろ!
18:27何を言い出すの!塔まで一直線、他の道は魔獣だらけよ!
18:32それじゃダメなんだよ! とにかく進路変更だ!
18:36バム!
18:37スバルの言う通りにして!
18:41スバルが何の考えもなく変なこと言い出すなんてありえないから!
18:44バルスは日常的に猛言と戯言を垂れ流しています!
18:49スバルが危ないときに何の考えもなく変なこと言い出すなんてありえないから!
18:51わざわざ言い直してくれてありがとう!
18:56上の二人!
18:58振り落とされないように!
19:06ひるく!
19:08うん!
19:09ああ!
19:10ふうっ!
19:11ふっ!
19:11よけろー!
19:17あああっ!
19:21bringing this over to the crew
19:23Państis
19:23......
19:26mot of reason
19:28Here!
19:31They're tooiesen
19:32And more tonow my transplant.
19:34I'm not going to repent
19:34I don't think you'vecomplished
19:41There's no time to play with the Emiya!
19:45What are you doing?
19:46I'm thinking now!
19:53What's that?
20:02Shabu!
20:03Shabu!
20:05Shabu!
20:05Shabu!
20:08You иди Ihira!
20:10Jinder!
20:10Jinder!
20:12Jinder!
20:14Jinder!
20:14Jinder!
20:16Fields!
20:17Tund dachte!
20:19Shabu!
20:20Deus, Senf deposit!
20:20Porras e caizou!
20:29T hands up!
20:34T loading up!
20:35G-g-g-g-g-g-g-g-g-g-g-g-g-g-g-g-g-g-g-g
20:44-g-g-g-g-g-g-g-g-g-g-g-g-g-g-g!
21:02It's a mistake, it's a mistake now...
21:02where I can't even stop you from...
21:03I think it's a mistake now...
21:03that I'm afraid if you take it...
21:04by doing something else...
21:05I love you!
21:08Invisible Providence!
21:18Good girl!
21:35I'm going to ask you all about it.
21:38I'm going to tell you what you're seeing.
21:41Is there a light?
21:43Yes.
21:44That light?
21:46What do you see?
21:47What do you see?
21:48I'm...
21:49I'm not sure...
21:50I'm not sure...
21:51I'm not sure...
21:53The reason is the勘.
21:55Well...
21:56I...
21:57I...
21:57I'm not sure...
21:58You're a bit...
21:59You're a bit...
22:00You're a bit...
22:01You're a bit...
22:01You're a bit...
22:04You're a bit...
22:04I don't think I'm worried about it.
22:07Um...
22:08...
22:08...
22:08...
22:08...
22:08...
22:08...
22:09...
22:10...
22:10...
22:10...
22:10...
22:10...
22:10...
22:11...
22:12...
22:13...
22:13...
22:13...
22:13...
22:13...
22:14I'm looking for it.
22:20Don't let him go!
22:39Harry?
22:40VALS! I'll come back!
22:42Beahko! I'll do it!
22:43I'm not a problem!
22:47EMT!
22:48Come on!
22:57This is...
22:58It's not a magic magic!
23:00EMT!
23:01In this field, the magic magic will lose its power!
23:05But it's not a magic magic!
23:08What?!
23:09It's one cool!
23:11The whole fire has been damaged coming from EMT!
23:14So...
23:15That's what...
23:16Beahko's扉 hablasing to the same meaning as this!!
23:21Great!
23:22Ahhhhhhh!
23:36Ffff...
23:37...見つけた...
Comments