- hace 2 horas
Dime que edad tienes y te diré como hablas
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00Ahora vamos a hablar de la riqueza lingüística de nuestra comunidad,
00:03no solo en el lugar en el que vivimos, sino también dependiendo el año en el que hemos nacido.
00:07Por eso nos acompaña aquí Carmela Pérez Salazar,
00:10que es profesora de lengua española de la Universidad de Navarra.
00:13Muchas gracias por estar hoy aquí con nosotros.
00:14Encantada, gracias a vosotros.
00:16Cuando hablamos de riqueza lingüística, ¿a qué nos referimos, Carmela?
00:19Pues mira, cuando hablamos de riqueza lingüística, como en otros ámbitos,
00:22cuando hablamos de riqueza, hablamos de cantidad y de variedad, calidad sobre todo.
00:28Es decir, que se entiende que una comunidad es rica lingüísticamente
00:31si tiene varias lenguas que conviven, es el caso de España, también es el caso de Navarra,
00:36y se entiende también que es rica lingüísticamente si una de esas lenguas es variada.
00:41Es decir, si se producen cambios según la procedencia geográfica de los hablantes,
00:46según la generación de la que hablaremos después,
00:49o según, por ejemplo, la formalidad también,
00:52o las características socioculturales de cada hablante.
00:55¿Cuánto de diversa es Navarra, dependiendo de la comarca en la que nos encontramos?
00:59Bueno, muchísimo.
01:00Es diversa, ya sabes, es tierra de diversidad,
01:03y es rica en un montón de características.
01:06Bueno, primero es rica porque en Navarra conviven históricamente dos lenguas.
01:10Es decir, antes vascoense romance, ahora euskera, castellano o español.
01:14De esa convivencia, en nuestro caso, puesto que vamos a hablar del español,
01:19hay interferencias, es decir, hay palabras en el español de Navarra que hemos importado del País Vasco.
01:26Hay otras palabras que son características de Navarra, compartidas o no con comunidades vecinas,
01:31no proceden del vasco, pero son nuestras palabras o acepciones.
01:35Por supuesto, hay también variación según la edad, de los hablantes, según formación, según costumbres, etc.
01:43¿Y cómo cambia la forma de hablar dentro de Navarra, del norte a sur, este oeste?
01:47Bueno, pues mira, cambia en muchos sentidos, en muchos ámbitos.
01:51Cambia en la entonación, cambia en la pronunciación,
01:56cambia en el léxico que empleamos, las preferencias léxicas,
01:59cambia en algunas construcciones gramaticales.
02:01Si quieres te doy algún ejemplo.
02:02Sí, sí, dame algún ejemplo ahí para...
02:04De la entonación, diríamos que cualquier persona, aunque no sea un experto en lingüística,
02:09percibe que hay curvas de entonación distintas en un hablante de Elizondo, por ejemplo,
02:13o en un hablante de Cascante.
02:15Como no soy buena reproduciendo, esto lo dejo a criterio de quienes nos escuchan.
02:19Pero sí podemos hablar de pronunciación.
02:21Por ejemplo, el yeísmo, que está extendido por el todo el mundo hispanohablante,
02:27diríamos que tiene alguna excepción en Navarra.
02:29Y alguna excepción son los pueblos,
02:31sobre todo personas mayores que distinguen perfectamente lluvia con esa palatal lateral realizada
02:38y calle de una consonante palatal central, es decir, haya de haya, por ejemplo.
02:45Se conserva también muy bien esa distinción en la zona vascoablante.
02:49El otro día, escuchando a Perurena, que habla maravillosamente español,
02:54decía polliqui, polliqui, esta expresión que se da también en otras partes de Navarra,
02:59que significa despacio, confiado.
03:01Despacio, ¿no? Sería en euskera.
03:02Así que sí, esa característica, por ejemplo, tiene que ver con la pronunciación.
03:05En cuanto a construcciones, por ejemplo, se dice que Navarra,
03:10no es verdad que todo Navarra y todos los grupos socioculturales
03:13utiliza el condicional en vez del subjuntivo.
03:16Si vendrías aquí y saldríamos, como digo, depende de la formación.
03:19Yo cuando me fui a Madrid a estudiar eso lo noté un montón, ¿eh?
03:22Sí.
03:22Decía condicional y yo pensaba que estaba bien, pero no.
03:24Y para el inglés también nos cuesta eso.
03:26Sí, sí.
03:27Pero no es característica de toda Navarra porque Tudela y su Rivera no emplean ese condicional,
03:32son rigurosos con el uso del subjuntivo, ¿no?
03:34También hay características de estructuras.
03:37En vascohablantes nativos cuando hablan en español tienden a colocar el verbo al final
03:41o también, volviendo a la pronunciación, tienen una pronunciación de la sibilante especular,
03:46manchana, por ejemplo, ¿vale?
03:48Así que sí que hay diferencias en todos los órdenes.
03:50Si yo, por ejemplo, ¿sabes de dónde soy yo?
03:53No, no sabes, ¿no?
03:54No.
03:54Si yo te digo, ¿qué pasa pues?
03:56¿Qué decimos mucho en mi tierra?
03:59¿Qué sería?
04:00Puede ser de Pamplona.
04:02A ver, es que este pues puede ser de la Ribera, de cerca de la Ribera, puede ser de la
04:06Tierra Media.
04:07Si es una interrogativa, te diría que eres del norte, quizá, que termina en ascendente,
04:12pero es que el pues es muy navarro y hay muchos pueses.
04:16¿Y los diminutivos también son muy navarros o también depende de cada zona?
04:19Y los diminutivos, bueno, como hablábamos de riqueza, te diría que es en los diminutivos,
04:23bueno, no sé si dónde más, ¿no?
04:25Pero sí que es un aspecto en el que Navarra es especialmente rica en formas.
04:28Los valores de los diminutivos son muchos en todo el mundo hispanohablante.
04:33Pero es que en Navarra tenemos, y en concreto en Pamplona, hasta cuatro formas vigentes.
04:38Es decir, que podríamos elegir Ico, Ito, Ete e Illo, y de hecho lo hacemos aplicándolo a cualquier base, ¿no?
04:45O sea, podemos decir, dame un poquico, o he cumplido tres añitos, o qué morrete más rico,
04:52o incluso huelo, he ido hace poco en Estella, Ito, quizá en la zona más próxima al País Vasco,
04:59o por evitar la marca regional, puede ser, ¿no?
05:02Tenemos las cuatro y con valores diferentes.
05:04Pues hemos salido a la calle para poner a prueba a los navarricos y navarricas.
05:11Somos muy riberos y, por ejemplo, el kyo es muy de Tudela.
05:15Cuando alguien decía alguna cosa incoherente y demás, dice, este está para retejar.
05:19Las mandarricas que les dice a las vaticas.
05:22Espolinar, que es limpiar, ¿eh? Espolinar, es de Pamplona solo.
05:27Que la minero es este, la minero, que la minero.
05:32¿Alguna de estas palabras te sonaba, Carmela?
05:34Es que la gente es muy observadora, claro que sí.
05:37La minero, por supuesto, espolinar.
05:38Hay palabras que, como la realidad casi ha desaparecido, a ver quién espolina ahora, ¿no?
05:43Casi desaparecen, ¿no?
05:44Y, en cambio, la minero se sigue utilizando.
05:47Extremar.
05:48Extremar en Navarra es limpiar con esmero.
05:51Veo que te sorprende.
05:52Sí, sí, sí.
05:53Seguramente porque no extremas, ¿no?
05:54Así es, no extremo.
05:54Se extrema menos y se utiliza menos la palabra.
05:57Pero sí, es que los hablantes son agudos observadores de su propia manera de hablar.
06:02Vale.
06:03¿Y el diminutivo aporta como una característica más afectiva o emocional, más que del tamaño?
06:08Muchas.
06:09Por supuesto, tamaño, ¿no?
06:10Vale.
06:10Cuando decimos un pajarico, seguramente, bueno, puede ser un pájaro pequeño, ¿no?
06:15Pero puede ser que hables del pajarico o del pajarito con afecto, ¿no?
06:19Y lo empleamos mucho con ese valor afectivo.
06:23Por ejemplo, en un centro sanitario, en un hospital en el que se trata a los pacientes con especial afecto,
06:30se emplea muchísimo el diminutivo.
06:33Te voy a dar unos golpicos, te voy a poner la gujica, te voy a poner la gujica, hay mágico...
06:39En fin, o sea, el diminutivo podemos decir que circula por un centro de salud.
06:43En los veterinarios, cuando hablamos de los animales y con los animales, empleamos constantemente un diminutivo afectuoso.
06:51Pero el diminutivo también intensifica, ¿no?
06:53Podemos decir, ay, dame un café calentico o calentito, ¿no?
06:56O una tortilla bien chica, es decir, bien cuajada.
07:00O incluso a veces sirve para persuadir.
07:02Si yo te digo, dame 20 eurillos, yo lo que quiero es que me los des, ¿no?
07:05Suena mejor que decir 20 eurillos.
07:07Sí, quiero que me los des, ¿eh?
07:08¿Y estas variantes pasan de generación en generación o se van perdiendo también entre la población joven?
07:13Yo diría que perviven todavía.
07:16Mira, de hecho, hemos hecho, estamos haciendo un corpus en la universidad, el corpus presea de la ciudad de Pamplona,
07:22y en ese corpus ya hemos detectado que se usan todos los diminutivos,
07:26todos los que te he dicho y con valores distintos, ¿vale?
07:29Así que sí, sí, están vigentes.
07:30Esto estamos hablando de las formas de hablar dependiendo nuestro territorio,
07:34pero dependiendo nuestra edad cambia mucho las formas de hablar y de expresarnos.
07:38Por supuesto, y ahí es donde me he traído una chuleta.
07:41Hay mucha diferencia entre generaciones.
07:43Sí, hay diferencia. Esto, desde luego, no tiene solo que ver con Navarra,
07:46tiene que ver con el español general, ¿no?
07:48Sí, eso es.
07:48En fin, claro que hay diferencias.
07:51Hablamos de la generación Z, que es la última, para mí, la más desconocida en la manera de hablar,
07:55aunque hay elementos a los que ya me voy acostumbrando.
07:58Vale, generación Z serían nativos digitales, ¿no? A partir de 1997, que hayan nacido.
08:03Los últimos, sí.
08:04Los últimos.
08:05Del 97 a 2012, aunque he visto que no en todos los lugares las generaciones se consideran en las mismas
08:11fechas,
08:12pero sí, en general es esto.
08:13¿Y los boomers?
08:13Y los boomers son los nacidos entre el 50 y el 64, creo, ¿no?
08:18Y entre media está la X y la Y, ¿no?
08:21O sea, que son también nativos digitales, pero cada uno tiene sus peculiaridades.
08:25A veces es difícil saber quién inicia un elemento, quién lo pone de moda y después quién lo extiende más,
08:31¿no?
08:31Pero, en fin, para mí, desde luego, la más lejana, aunque no debería porque soy lingüista, es la generación Z.
08:38Por eso tengo una hija Z y le he preguntado un montón de palabras y le he dicho a ver
08:43si las usa y quién las usa y me ha dado información.
08:46Y nos olvidamos un poco de la generación silenciosa.
08:49Fíjate qué nombre tan bonito.
08:50¿Esa generación cuál es?
08:51La anterior a los boomers, silenciosa, fíjate que es la única que tiene un nombre, precisamente un adjetivo y en
08:57español, ¿no?
08:58Silenciosa es la generación de la posguerra, de la guerra y de la posguerra, y también tiene sus características, ¿vale?
09:04Así que esa generación, por supuesto, que hay que tenerla en cuenta.
09:08¿Alguna palabra característica de esta generación silenciosa?
09:10Bueno, pues, por ejemplo, la chica yeye, ¿no?
09:13Ah, vale.
09:13La chica yeye o los polonos.
09:15O cortejar, ¿no? También salir a ligar, cortejar.
09:18Seguramente.
09:19Mi padre, que era de esa generación, decía acompañar.
09:21¿Iguate qué?
09:22Iguate qué, yo diría que es posterior.
09:24Vale.
09:24Esta será boomer, ¿no?
09:25Pues mira, vamos a repasar algunas de las expresiones más modernas con nuestra compañera Nuria Tirapu.
09:30Vale.
09:31Sí, Sergio, bueno, tú de qué generación te consideras.
09:34No de lo que eres, ¿eh?
09:36Sino de cuál te consideras.
09:37Yo, de la silenciosa.
09:39¿Boomer, viejuno?
09:41Bien viejuno.
09:42Vamos a vernos a prueba.
09:42Vamos a ver ahí.
09:43Las nuevas expresiones, efectivamente, que utiliza la generación Z y que ni nosotros mismos, antes de la redacción,
09:48incluso estábamos discutiendo sobre ello, ¿no?
09:50Hablando sobre ello.
09:51Bueno, pues vamos a ver, por ejemplo, cuando algo les encanta, ¿no?
09:55¿Cómo lo hacen?
09:56Bueno, pues en la generación boomer, o los viejunos, se decían, es la leche, me encanta, ¿no?
10:02Y luego la generación Z, ¿qué dice?
10:05Slay.
10:05Y hacen así.
10:06Y eso que significa lo mismo, que es la leche, me encanta.
10:08Me encanta.
10:09Y esto, ¿por qué lo hacen?
10:10Pues no sé, habrá que preguntárselo a ellos, ¿no?
10:12Pero bueno, nosotros lo hacemos, ¿verdad?
10:14Eso es, que queda bien, tarro yo.
10:16Bueno, cuando no hay dinero, ¿no?
10:17Como lo decían, no tengo un duro, por ejemplo, ¿no?
10:20Y ahora estoy broke, estoy roto, no tengo ni flex, es decir, no tengo nada, nada, nada de pasta.
10:26Mira, eso es mucho de boomer también.
10:28Bueno, cuando crees que algo no tiene sentido, ¿no?
10:32O tienes dudas, ¿no?
10:33Esto no tiene ni pies ni cabeza.
10:35Pues bien, ahora, como lo dicen las nuevas generaciones, qué cringe, es decir, qué vergüenza, ¿no?
10:40No puede ser real, ¿no?
10:41Puede ser.
10:42Y un glosario rápido que te he traído, por ejemplo, ghosting.
10:45Esto te tiene que sonar, Sergio.
10:46Sí, desaparece.
10:47No porque te lo hayan hecho, ¿eh?
10:47No, no, porque bueno, yo soy el autor de ghostings.
10:51Desapareces sin avisar, entonces.
10:53Bueno, bueno.
10:54Punto de vista, point of view.
10:56Vale, muy bien.
10:57Mood, estado de ánimo.
10:59¿Ahora mismo qué mood tienes?
10:59¿En qué mood estás, no?
11:01Buen mood, ¿no?
11:02Bien, ahora bien.
11:02Bien, ok, ok, sí.
11:03En los documentos previos del programa ya vuelvo, es otro mood.
11:07Y Crash, esa persona que te gusta tanto.
11:10Ah, vale.
11:11Bueno, son algunas de las expresiones.
11:13¿Te quedas en la generación anterior o en la nueva?
11:16Nada, estoy ya viejo, me siento cada vez más viejo.
11:19Pero hemos salido también a la calle para conocer estas diferencias de expresiones entre la generación Z y los boomers.
11:27Seguramente a todo el mundo les suene el en plan o literal que utilizan los jóvenes en prácticamente todas sus
11:32frases.
11:32Bro, todos los días.
11:34Sin embargo, hay muchas otras que también forman parte del vocabulario de la generación Z que son menos conocidas.
11:39¿Una vibe?
11:40¿Una vibe?
11:43Ni idea.
11:43No.
11:44Vale.
11:44¿Qué es eso?
11:46Ni puta idea.
11:47Vamos entrando poco a poco en el mood.
11:49Pues como hace sol, estoy de buen mood.
11:50Y entendiendo lo que significan estas expresiones.
11:52Joder, bro, pues literalmente te digo una palabra y te lo engancho con bro.
11:56Es como mi muletilla, como para enlazar palabras.
11:59Viende.
12:00Literal.
12:00LOL.
12:01Cuando algo me sorprende igual.
12:02Chil de cojones.
12:03Pues esta persona me da vibes de majo.
12:07Pero no es algo exclusivo de los jóvenes de hoy en día. Cada generación tiene lo suyo.
12:10Mola.
12:11Nasty de plasti.
12:12¿Qué es nasty de plasti, perdón?
12:14Nada de nada. O sea, ni de globo.
12:16Lacha.
12:17O lache.
12:17Que lache.
12:18Lasta.
12:19Kay McKay también se decía mucho.
12:20Effective Wonder.
12:21A toda pastilla, a toda mecha.
12:24Sin sorga.
12:25Porque lo que hoy puede ser un NPC.
12:27Qué balsón de todo el mundo. O sea, que no lo destaca. Una persona que es igual.
12:29Antes se podía decir.
12:31Un pan sin sal.
12:32O lo que antes molaba canti dubi. Hoy es.
12:34Pec.
12:35Por el culo.
12:35En plan, hacemos, no sé, como que te apetece hacer algo.
12:39Me voy a meter estos macarrones por el culo.
12:41Dirías que en esta entrevista es pec.
12:45Sí.
12:49¿A qué se debe, Carmela, este cambio de lenguaje a las redes sociales, a los anglicismos?
12:54Bueno, se debe a que la gente crece.
12:56Y esto ha pasado siempre.
12:57Hombre, cuando pasas a ser un hablante, un adolescente o joven, lo que quieres es tener
13:03tu propio código y crear tu identidad.
13:05Y esto ha pasado siempre.
13:06Sentirte guay, ¿no?
13:07Un poco.
13:07Claro.
13:08O sea, sentirte como de tu grupo y diferenciarte de los anteriores.
13:11Esto pasa en el vestir, pasa en los gustos musicales, pasa en las costumbres y, por supuesto,
13:16pasa en el lenguaje.
13:17Así que todas las generaciones, cuando son jóvenes, crean este código personal que
13:22se intercambian entre ellos.
13:24¿Qué chuleta nos traes?
13:26Yo traigo aquí, sipear, sería igual a ligar.
13:30Estalquear, que sería cotillear.
13:32Vale.
13:32Y luego, explícame, fife, potaxi, devorar, todo eso que quiere decir.
13:37Potaxi no tengo anotada.
13:39Vale, potaxi es lo contrario a fife.
13:41Ah, vale.
13:42¿Y fife qué es?
13:42FIFA o fife, según me han dicho, es un señor al que le gusta el fútbol y habla
13:47de fútbol.
13:48Y esto tiene que ver con el juego, ¿no?
13:49Con el FIFA.
13:49Sí, eso es, con el FIFA, con el de la Playstation.
13:52Con el FIFA de la Playstation.
13:53Y potaxi sería lo contrario, pues un hombre que no le gusta el fútbol, que viste muy moderno,
13:59muy a la última moda.
14:00Vale, vale.
14:01Completamente diferente.
14:01No sé si me lo quedo, pero no entiendo.
14:03Bueno, devorar.
14:05Me llama la atención porque hay palabras en esta generación, bueno, y en otras, sí,
14:08pero en esta generación que cambian de sentido.
14:11Es decir, tiene un sentido negativo y pasan a tenerlo positivo.
14:14Y es el caso de devorar.
14:15Porque devorar, según me han dicho, es hacer algo muy bien.
14:19Vale.
14:19Devorar es hacer algo muy bien.
14:21Por ejemplo...
14:22Y luego, una expresión que dicen, 6-7, ¿eso sabes lo que es?
14:26No.
14:27Es que yo creo que es como...
14:29Y con este gesto.
14:29Sí, hacen 6-7, ni fu ni fa, pero también me dicen los compañeros, y hablando en la redacción,
14:33que simplemente es la gente de entre 12 y 16 años que se quieren quedar con nosotros
14:37para hacerte sentir viejo.
14:39Dicen 6-7.
14:40Vale.
14:40¿Sabes? Simplemente para reírse de esas personas.
14:42Vale, vale, vale.
14:43Lo que nosotros diríamos carrozas somos ahora los carrozas, ¿no?
14:46Eso es, eso es.
14:46Vale, de acuerdo.
14:47Hablabais antes de gestos.
14:48Es que el lenguaje gestual también cambia.
14:50Vale, explícame, ¿por qué?
14:51No, no.
14:52No sé exactamente qué significaba este gesto y tampoco conocía este, pero lo mismo
14:57que cambia el lenguaje verbal, cambia el lenguaje gestual, que es de la misma manera
15:02característico de cada generación que crea su propio código gestual, ¿no?
15:05No conocía este, pero...
15:07O sea, y las redes sociales al final sí que potencian mucho este tipo de cambios.
15:11Por supuesto.
15:12Piensa que cualquier cambio antes de las redes sociales tardaba más o menos tiempo en difundirse, ¿no?
15:19Ahora mismo las redes sociales hacen que todo sea inmediato.
15:23O sea, lo que yo digo ahora aquí lo saben las redes sociales en el mundo entero.
15:28Por tanto, es difusión.
15:29Y luego igual también puede desaparecer antes.
15:31Es como que pasan antes de moda porque, claro, como va todo tan rápido.
15:34Hay sobre información, sobre saturación de términos.
15:37De hecho, las creaciones suelen pasar de moda.
15:40Muchas pasan de moda.
15:41Algunas se quedan, ¿no?
15:42Yo de las que más creo que pueden quedarse, porque ya se ha instalado quizá en la sociedad,
15:49es en plan.
15:50Vale.
15:51En plan, que es una locución que antes se empleaba con otros valores, ha ido asumiendo valores nuevos.
15:57La generación Z la utiliza para introducir una cita.
16:00Es decir, te digo en plan... y te cuento las palabras de otra persona, ¿no?
16:05Quizás se quede.
16:06No lo sabemos, ¿no?
16:07Hay palabras que se quedan y palabras que desaparecen.
16:10Y, en fin, es el uso el que manda, el que decide.
16:13Pues, Carmela, gracias por dejar esta entrevista por todo lo alto.
16:17O hype, ¿no?
16:18Que se dice ahora también.
16:18Sí.
16:19Nos diría la generación Z que cuando no nos enteramos de algo, ubícate.
16:23Vale, pues nos ubicamos.
16:25Así que nos vamos a publicidad y cogemos aire.
Comentarios