00:00:01Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:32Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:05Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:05Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:08Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:17No, no, no, no, no, no, no. What did I do last night? I've never done this before.
00:01:34You've had a lot to drink. Are you sure about this?
00:01:41I want you.
00:01:58I know nothing about this man. I don't even remember his face.
00:02:04One night, two strangers. Better we keep it that way.
00:02:25Wait. Wait. The girl? She left?
00:02:36Find someone for me.
00:02:44I'm pregnant from my one night stand.
00:02:51It only took CEO Alex Morgan months to seal this billion-dollar contract with the Walton Group.
00:02:57He's the legend bachelor. Young, rich, and oh so handsome.
00:03:08You think you've won, my stupid, stupid brother. That money won't do you any good when you're dead. And then,
00:03:16that deal will be mine.
00:03:20Boss, the girl you've been looking for for the past month, you found her. Her name's Daisy.
00:03:24Tell me where she is now. Right away, boss.
00:03:31Don't worry, baby. Mommy will love and protect you. I just wish... I wish I didn't have to do this
00:03:38alone. I wish he'd come for me.
00:03:45I'm coming for you, Daisy.
00:03:51Oh, dear brother.
00:03:53Congrats on landing the ten billion-dollar deal. For me...
00:03:59You won't live to see it through.
00:04:02You won't live to see it through.
00:12:03et si il ne veut pas vous dans la maison, vous allez vous détruire.
00:12:07Tu ne peux pas me faire.
00:12:16Je vais y aller !
00:12:18Tu dis qu'elle va !
00:12:27Hey, hey !
00:12:34Hey, hey !
00:12:36Hey, get your hands off me !
00:12:38If I decide to let you go,
00:12:39I better not see you touch her again !
00:12:47Oh my God !
00:12:49Why is he naked ?
00:12:54Why is there a man in your house ?
00:12:57Oh, um...
00:12:59I'm her boyfriend.
00:13:03I suggest that you leave.
00:13:05And you can forget about marrying her off to some sugar daddy.
00:13:12She's mine.
00:13:23You should go.
00:13:25You...
00:13:27You have no shame.
00:13:31Harry !
00:13:33Yes, Mother !
00:13:39I'm sorry about the towel.
00:13:41I just really missed the warm shower.
00:13:43No, it's...
00:13:44It's okay, really.
00:13:46Thank you.
00:13:49Mommy, look !
00:13:50The new pajamas you got me from Cozy Pixies !
00:13:53On Sheehan !
00:14:01Do you like them ?
00:14:02Do you like them ?
00:14:02I love it, Mommy !
00:14:04But...
00:14:04Can we get Daddy the PJs too ?
00:14:06He did awesome !
00:14:07My plan worked !
00:14:09Wait...
00:14:13Poppy...
00:14:14You told Alex to walk in on us half naked, didn't you ?
00:14:27This just came for you, Mommy !
00:14:31Mommy, open it !
00:14:33See what it says !
00:14:41Oh my God !
00:14:44He's the father.
00:14:48Yay !
00:14:51Oh !
00:14:52Hey !
00:14:53Daisy !
00:14:58Was I drugged ?
00:15:00Blackout drunk ?
00:15:01What the hell was I thinking ?
00:15:03Having a kid with some guy off the streets ?
00:15:09Well, seeing as he's Poppy's father,
00:15:12I guess I should let him stay for a while.
00:15:21I'm sorry about today.
00:15:23I know it must have been a lot for you.
00:15:25I wish I had more answers.
00:15:26I'm sorry for my amnesia.
00:15:28You don't have to apologize.
00:15:29It's...
00:15:30It's not your fault.
00:15:31If you want me to leave, I can go.
00:15:33I don't mind going back to the streets.
00:15:35No.
00:15:36No, I mean...
00:15:39You're Poppy's father, so...
00:15:43That means you're family.
00:15:45You can stay.
00:15:48Where am I gonna sleep ?
00:15:52Oh, um...
00:15:53I'm sorry.
00:15:54I don't have a spare bedroom.
00:15:56You can sleep in my bed.
00:15:58You can sleep in my bed.
00:16:08No...
00:16:08It's so soft.
00:16:10Yeah.
00:16:15Alex Morgan vanished five years ago.
00:16:17est-ce qu'il est finalement de retour ?
00:16:20Le Cité de la Skies project a été éclaté depuis.
00:16:23C'est un $10 billion contract
00:16:25qui est encore en place de sa propre maison.
00:16:27Et personne ne connaît le code.
00:16:30Alex Morgan.
00:16:375 ans et vous n'avez pas encore trouvé mon frère !
00:16:45Sous-titrage Société Radio-Canada
00:16:45Either find him by the end of the week
00:16:47or you're gonna be the one who disappears.
00:16:49You got it ?
00:16:52That $10 billion contract was supposed to be mine.
00:16:55I was this close.
00:16:56But my brother locked it in a safe before I could take it.
00:16:59And the deal is about to expire.
00:17:01Sir, we've reached out to the world's top vault specialists.
00:17:04We'll have that safe open within the week.
00:17:06With the right price, any door can be opened.
00:17:10Good.
00:17:19Somebody ask for some coffee ?
00:17:23Thank you.
00:17:25He's sweet.
00:17:27And he's hot.
00:17:29God help me.
00:17:30What if he's even hotter in bed ?
00:17:37Enough, you're Poppy's father.
00:17:44That means we've done this before.
00:17:47Do we think if we do it again you'll remember ?
00:17:57There's only one way to find out.
00:18:07Are you ready for me ?
00:18:09Yes, Alex.
00:18:11I want you.
00:18:24What the hell was I thinking ?
00:18:26Why am I dreaming that ?
00:18:29I need coffee ?
00:18:33I need coffee.
00:18:48Am I dreaming ?
00:19:01Good morning, Daisy.
00:19:03Who told you to work out out here ?
00:19:06Was it Poppy ?
00:19:07Well, I don't want to throw her under the bus, but she may have suggested it.
00:19:11What is that ?
00:19:13Is that ?
00:19:13So, and um, what else has she been saying ?
00:19:17Well, she said, it's okay that I'm poor.
00:19:21But if I don't maintain my six-pack, you'll throw me to the streets.
00:19:27For the love of Poppy.
00:19:37Good morning, Mommy.
00:19:39Look.
00:19:46Daddy already helped me pick an outfit out from Cozy Pixies.
00:19:49On Shein.
00:19:50And he's going to take me to school.
00:19:53You can sleep in.
00:19:55He's so good with her.
00:19:57I've never trusted anyone with Poppy before, but I trust him.
00:20:02Well, then, um, you better get moving.
00:20:07Yay !
00:20:08Ready ?
00:20:19I've been played.
00:20:21Played by a five-year-old and her forgetful father.
00:20:25Her father who I can't stop dreaming about.
00:20:30What am I gonna do ?
00:20:33Daddy, I think Mommy is starting to like you.
00:20:37I like her too.
00:20:38Like isn't enough.
00:20:41Not even like-like.
00:20:42You need to marry her.
00:20:45One annoying obstruction and one useless brat.
00:20:52Once you both are out of the picture, James will give me a big, fat check.
00:20:58Daddy, you should do some things for impress Mom.
00:21:01Like learning to cook.
00:21:03You'll start today.
00:21:05Very bold assumption to think I don't already cook.
00:21:08How about I cook for you and Mommy.
00:21:10Tonight.
00:21:15Mommy, watch out.
00:21:21Daddy.
00:21:22Daddy.
00:21:25Daddy, please wake up.
00:21:27Daddy.
00:21:28Wake up.
00:21:29Daddy.
00:21:30Daddy.
00:21:33Daddy.
00:21:34I remember it all.
00:21:35Please.
00:21:36Please.
00:21:37Please, brother.
00:21:38You used our family's money to fund your illegal ventures.
00:21:43I'm done covering for your scams.
00:21:47You don't get one more cent.
00:21:50Not now.
00:21:51Not ever.
00:21:53Half of the Morgan fortune should be mine.
00:21:56You won't hand it over.
00:21:57I'll just have to take it myself.
00:22:01I'm coming for you, Daisy.
00:22:03You won't live to see it through.
00:22:12I remember it all.
00:22:22Daddy.
00:22:23Daddy.
00:22:23Got hit by a car to save me.
00:22:27Mommy.
00:22:29Is he gonna die?
00:22:39Daddy.
00:22:41Daddy.
00:22:41You're awake.
00:22:43I remember everything now.
00:22:46Including.
00:22:50Don't cry, Poppy.
00:22:52Daddy's okay.
00:22:53Thank you for saving Poppy.
00:22:56I swear.
00:22:58As long as I live, I'll take care of you.
00:23:01We're family now.
00:23:07I would love nothing more than that.
00:23:12Except there's...
00:23:14There's one thing.
00:23:18Call me Lex.
00:23:20That's what my mother used to call me when she was still alive.
00:23:25Lex.
00:23:37What's that?
00:23:38Oh, nothing.
00:23:39It's just an article about the Morgan Corporation press conference this week.
00:23:43Oh.
00:23:45We should go.
00:23:46It sounds interesting.
00:23:48How would we get in?
00:23:49Well, don't worry about that.
00:23:51I'll figure something out.
00:24:00It's all right.
00:24:01It's all right.
00:24:01It's all right.
00:24:02It's all right.
00:24:02Mr. Walton.
00:24:03Let's get this contract started.
00:24:06James.
00:24:08I signed that deal with your brother.
00:24:10No contract.
00:24:11No deal.
00:24:13That's why I brought his personal safe with me today.
00:24:16As well as the top safe crackers in the world.
00:24:19And a $10 million prize.
00:24:22We'll have that contract out in no time.
00:24:25With a little brute force.
00:24:26If you try to force it open, that'll self-destruct.
00:24:29Only the code can open that safe.
00:24:31And only Alex Morgan knew it.
00:24:36Hand him over.
00:24:37Or you'll be walking out of here with nothing.
00:24:41What's everyone looking at me for?
00:24:43I had nothing to do with my brother's disappearance.
00:25:04I know there's a $10 million prize for opening that safe in there.
00:25:09Why don't you go ahead in?
00:25:11They're about to start.
00:25:12I'll meet you in there.
00:25:14Now I just need to do what daddy told me and that money will be ours.
00:25:22This is the toughest safe I've ever had to crack.
00:25:26$10 million to whoever opens this safe.
00:25:29No rules.
00:25:31No restrictions.
00:25:36$10 million?
00:25:38That money's mine.
00:25:40No, get out of my way.
00:25:42I got here first.
00:25:43Oh, in your dreams?
00:25:45That truck's coming home with me.
00:25:49Pathetic.
00:25:50Let me show you how it's done.
00:25:55Looks like no one's getting that $10 million.
00:26:09Food people.
00:26:12I bought this.
00:31:53Je n'ai pas appris qui j'ai travaillé avec qui j'ai travaillé pour orchestrer ma voiture cinq ans.
00:31:59Je n'ai pas dit que je n'ai pas dit que je n'ai pas dit que je n
00:32:02'ai pas dit que je n'ai pas dit que je n'ai pas dit que je n'ai pas
00:32:07dit que je n'ai pas dit.
00:32:10Pourquoi n'as-tu pas venu dans la presse conférence avec nous?
00:32:14J'ai eu un stockeur. J'ai été dans le bâtiment. Je suis désolé que je n'ai pas pu
00:32:19accompagner.
00:32:21Il n'a pas de nom de son nom. Je suis en train de dire.
00:32:25C'est pas grave. Je ne sais pas.
00:32:34Ma share of the rent.
00:32:39Fine. Je vais prendre ce que vous faites.
00:32:42Mais si vous avez besoin, juste...
00:32:45Ask me.
00:32:47Mommy.
00:32:49Daddy got us so much money.
00:32:51Can we go shopping for him tomorrow?
00:32:53Let's buy him some new clothes.
00:32:55Ready, please?
00:32:57Okay. Whatever you want.
00:33:12Thank you, honey.
00:33:17What was that for?
00:33:20Kisses are for people you like.
00:33:21Daddy likes you.
00:33:26I like mommy.
00:33:28Mommy gets a kiss for me too.
00:33:32Good night.
00:33:33Poppy, wait.
00:33:42Well, Daisy, my legs are feeling better.
00:33:46And?
00:33:50And?
00:33:51And that means I can make you feel good.
00:33:54Feel good?
00:33:56Feeling tired after today.
00:34:00It'll help you sleep better.
00:34:02maybe I'm confused.
00:34:12Use to be in.
00:44:29Sous-seriously Harry
00:55:09Daisy, ce n'est pas un rêve, et je n'ai pas vouloir anywhere, je promets.
00:55:20Vous et je n'allez m'aidera une copie, side-by-side.
00:55:27Let's get married.
00:55:33Je pense que vous avez beaucoup à manger.
00:55:37Non, je n'ai pas.
00:55:39Daisy, juste m'a donné un peu plus de temps.
00:55:41Juste, jusqu'à finir avec mes vieux ennemis.
00:55:44Attendez-moi, et je promets, je te donnerai une proposition perfecte.
00:56:09Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:30Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:45Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:47...
00:56:47...
00:56:50...
00:56:55...
00:56:56...
00:57:00...
00:57:01...
00:57:03...
00:57:10...
00:57:10...
00:57:10...
00:57:10...
00:57:10...
00:57:12...
00:57:12...
00:57:12...
00:57:13...
00:57:14...
00:57:14...
00:57:14...
00:58:15...
00:58:19...
01:05:23...
01:08:55...
01:08:55...
01:11:58...
01:11:58...
01:11:59...
01:12:03...
01:12:04...
01:12:06...
01:12:07...
01:12:07...
01:12:07...
01:12:37...
01:17:10...
01:17:42...
01:17:43...
01:18:13...
01:18:14...
01:18:14...
01:18:15...
01:18:15...
01:18:15...
01:18:15...
01:18:17...
01:18:17...
01:18:17...
01:20:18...
01:20:19...
01:20:19...
01:20:57...
01:20:59...
01:20:59...
01:20:59...
01:21:00...
01:21:01...
01:21:02...
01:21:02...
01:21:03...
01:21:03...
01:21:04...
01:21:04...
01:21:04Je ne veux pas que Maman ait plus de bébés !
01:21:06Mr. Morgan, pourquoi pas vous prendre Mettez Laurent à l'hospital ?
01:21:10Je pense qu'elle devrait prendre la pregnancy test.
01:21:13Oh, oh, oh, hey !
01:21:16Yeah, je vais aller à l'hospital.
01:21:18Will I get a baby brother or sister soon ?
01:21:22Maybe ?
01:21:23You little brat !
01:21:28Congratulations, Mettez Laurent.
01:21:30Vous êtes six weeks pregnant.
01:21:35She's pregnant ?
01:21:37Are you sure ?
01:21:38I'm very sure.
01:21:39And you'll be happy to know the baby's healthy.
01:21:49Daisy,
01:21:51will you marry me ?
01:21:53But I can't even remember the night that we met.
01:21:57Well, then we'll start over again.
01:22:00Daisy, I love you.
01:22:04And not because of some obligation to our past.
01:22:10But because of who you are.
01:22:13Even without our memories, we found a way back to each other.
01:22:17And I got to fall in love with you all over again.
01:22:26So, will you marry me ?
01:22:28Of course I will.
01:22:30Of course I will.
01:22:41Tell me every second of our story.
01:22:44I don't want to miss a second of it.
01:22:49And I'll be happy to watch.
01:22:53The reality is that you're losing and thinking.
01:22:55Something is so pleasant.
01:23:00I'm sorry.
01:23:01I got to miss you.
01:23:01You're not happy to me.
01:23:02I'm sorry.
01:23:03I'm sorry.
01:23:03I'm in love with you.
01:23:04I'm sorry.
Commentaires