Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
#ReelShort #MyDrama #DramaShorts, #ShortDrama, #MiniDrama, #CEOStory, #BillionaireLove, #MafiaRomance, #DramaLoveStory, #RomanticShorts, #TimeTravelDrama, #FantasyRomance
#ShortsDrama, #DramaReels, #VerticalDrama, #InstaDrama, #YouTubeShortsDrama, #TikTokDrama, #ShortFilmLove, #DramaOnTheGo, #DramaAddict, #QuickDrama
#FYP, #ForYou, #ViralDrama, #TrendingNow, #ShortSeries, #MustWatch, #HotDrama, #BingeWatch, #WatchTillEnd, #EpicPlotTwist
#Heartbreaking, #LoveAndPain, #DramaTears, #EmotionalScene, #SadEnding, #BreakupScene, #LoveConfession, #ForbiddenLove, #SecretAffair, #ToxicLove #ChineseDrama, #CDrama, #CDramaShorts, #RebornChineseDrama, #ChineseRomance, #ChineseDramaKiss, #HiddenLove, #ChinaDrama2025, #CDramas, #CDramaFans
#drama, #dramatiktok, #dramatiktokviral, #dramatiktokindonesia, #dramatiktokpendek, #dramatiktokmalaysia, #dramatiktoktasikmalaya, #dramatiktokfyp, #dramatiktokbaliviral, #dramatiktokichalago, #dramatiktokindonesia2021, #dramatiktoka, #dramatiktokforyou, #dramatiktoktrend, #dramatiktoklove, #dramatiktokstory, #dramatiktokscene, #dramatiktokclip, #dramatiktokshorts, #dramatiktokseries
#drama, #engsub, #film, #fullepisodes, #movie, #short, #shortdrama, #shortfilm, #shortmovie, #shorts, #dailymotion, #tshort #Gemelos #hadaeliza19 #minidramas #minidramashadaeliza
#scort #conocienparis #nietobendito
#atrapadosporlavenganza #shorts #flickreels #doramas #truelovewaits #amorinesperado #chefsupremo
#nosamaremosunayotravez
#herederaoculta #maridomultimillonario #majestad #regreso #esposo #venganzaenlapista #lareinadeldestino

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00:09Cuidado.
00:00:11Láez, por favor hand over your phones
00:00:15so that we can start the interview.
00:00:26Um, sorry, I can't give you my phone.
00:00:30I have a sick sister at home.
00:00:33Surely you understand.
00:00:35Miss Turner, you've come a long way to be here.
00:00:39It would be a shame for you to have to live
00:00:41over something so trivial.
00:00:57You've been selected from thousands of candidates to be here.
00:01:01Okay, each of you deserve this position but
00:01:04only one of you will get it.
00:01:08Now, it's time for the final test.
00:01:25And what should we do?
00:01:28Take off your clothes.
00:01:37I'm out of here.
00:01:46Me, me too.
00:01:48No, I'm not sure.
00:01:50The youngest Huntington R-prass scholar.
00:01:54Offers from the prestigious universities.
00:01:58Top student at Pratt Institute.
00:02:03Right.
00:02:07I've started all your files in detail.
00:02:13Do you still think this is about hiring a hooker?
00:02:38That's better.
00:02:40That's better.
00:03:06This is obvious.
00:03:09Mr. Turner, you stay.
00:03:13You too, leave.
00:03:16Screw you.
00:03:18Screw you.
00:03:33Recognize me?
00:03:37I'm afraid...
00:03:39No.
00:03:49Mrs. Corbin, Victor Corbin's wife.
00:03:53But why someone like you need me?
00:03:58The Corbin family would like to offer you a nine-month temporary contract.
00:04:03At the end of it, you will receive one million dollars.
00:04:13And what do I have to do for that kind of money?
00:04:19You have to carry a baby for Victor and me.
00:04:26Why don't you go to a fertility clinic?
00:04:30Our family decision is not your concern.
00:04:34So, do you agree?
00:04:36I appreciate the offer, but no.
00:04:43Don't rush.
00:04:45Take your time.
00:04:48And when you change your mind, call me.
00:04:56I won't change my mind.
00:05:00We'll see about that.
00:05:04Jeremy?
00:05:06You know what to do.
00:05:08Of course.
00:05:11Of course.
00:05:32Oh, my God.
00:05:34Oh, I'm sorry.
00:05:51Oh...
00:05:52Again...
00:05:53Forgive me.
00:05:55It's fine.
00:05:57How could you have known when you're walking backward?
00:06:01Do you always send rooms backwards?
00:06:06It's a habit.
00:06:09I'm hating from doctors.
00:06:12Are they threatening you with analis?
00:06:14You're scared?
00:06:16Worse.
00:06:17They ask questions and I don't have answered you yet.
00:06:20Like what?
00:06:21Like...
00:06:21When will you pay for the treatment?
00:06:23How much longer are we going to put up with this?
00:06:25It's an honor.
00:06:29Oh, no, no, no, no, no.
00:06:42Sorry.
00:06:57Just a little bit old-fashioned.
00:07:00I wanted to ask for a father's blessing in person.
00:07:06Damn it.
00:07:07Turning the hospital into a motel?
00:07:09Don't let me see either of you until I finish showing the new chairwoman around.
00:07:29And this is our most challenging patient, a girl in a coma, zero chances of recovery.
00:07:36I don't know what to do.
00:07:39The bills haven't been paid for over ten months.
00:07:46If no one needs her, what can we do?
00:07:50Turn off the life support.
00:07:57I won't let you do this.
00:07:59Do you hear me?
00:08:00I care about fairness and equal access to healthcare.
00:08:05Hundreds of patients are waiting for this man.
00:08:09Unplug her.
00:08:13Wait.
00:08:15Isn't there another option?
00:08:18The patient could be saved by an expensive experimental therapy.
00:08:23Unfortunately, her sister can afford even basic treatment.
00:08:37See what happens if you go against it, Corbyn.
00:08:43I'm warning you.
00:08:44I know the law.
00:08:45Think twice before acting recklessly.
00:08:48The law takes time.
00:08:52A little envy doesn't have such luxury.
00:08:58You win.
00:09:00I accept your offer.
00:09:02See.
00:09:03Was it worse?
00:09:05I don't know.
00:09:08Take a look.
00:09:09You'll sign it tomorrow.
00:09:12What's this?
00:09:15Standard surrogate mother contract.
00:09:17Nothing special.
00:09:19If you don't trust me, consult your lawyer.
00:09:29Sure.
00:09:43So, this close is weird.
00:09:49What is it?
00:09:51Look.
00:09:54The Corbyns want you to avoid swimming pools during your pregnancy.
00:10:00Strange.
00:10:01I'll ask them about it.
00:10:04Is that rest okay?
00:10:08Well.
00:10:11What?
00:10:15The agreement is pretty standard.
00:10:19Oh, you know what I mean.
00:10:20Regular check-ups, no alcohol.
00:10:24Basically, you have to be a good girl.
00:10:32It doesn't seem like a problem for you.
00:10:42Then, I should inform you.
00:10:46According to the contract, you're prohibited from engaging in sexual activity during the pregnancy.
00:10:55Well, relationships aren't my priority.
00:11:00Same as my sister is.
00:11:09I understand, Catherine.
00:11:13And everything will be okay.
00:11:34I'm sorry.
00:11:35I'm sorry.
00:11:35I'm sorry.
00:11:36It's my fault.
00:11:36That's enough for the night.
00:11:38I need to rest.
00:11:40Corbin's expecting.
00:11:42So, yeah.
00:11:43Yeah.
00:11:44Catherine, you're a kitty.
00:11:50Thank you, Jeremy, for your help.
00:11:53No problem.
00:11:56See you.
00:11:57See you.
00:11:59Bye.
00:12:05See you, Catherine.
00:12:10Thanks, Mike.
00:12:15I am so sorry, Mrs. Corbin.
00:12:21Meet my husband, Victor.
00:12:28You have no idea how grateful I am.
00:12:34For years, I've dreamed to have a child.
00:12:39And finally, the dream will come true.
00:12:45Nice to meet you, Mr. Corbin.
00:12:47No, no, no, no, no.
00:12:49Call me Victor.
00:12:52Victor.
00:12:53Victor.
00:12:55Shall we proceed with signing the papers, if there are no questions?
00:13:00Actually, I have one.
00:13:02Um, why can I swim in the pool?
00:13:08Why, auntie?
00:13:11Our family lawyer will strike that clothes out for you, dear.
00:13:15Thank you.
00:13:16Hey, my good man.
00:13:18Come in, please.
00:13:37Uh, is there a problem, Catherine?
00:13:42I was just about to ask my lovely wife to open the safe and give you your compensation.
00:13:49Told you.
00:13:52This contract's pure gold.
00:13:58No, no problem at all.
00:14:02Oh, so, excellent.
00:14:04So, sign it.
00:14:06There are a lot of papers.
00:14:08We'll be back shortly.
00:14:11Let's go.
00:14:13Jeremy.
00:14:13Jeremy.
00:14:16Your signature, Miss Turner.
00:14:24You're such a jerk.
00:14:26Did they ask you to kiss me, too?
00:14:27Or was it your little improvisation?
00:14:32Any kindness,
00:14:35any care I showed you,
00:14:40was genuine.
00:14:44The rest
00:14:45is just business.
00:14:47What are you doing?
00:14:48Let me go.
00:14:55What do you think you're doing?
00:14:57Let go.
00:14:58Just adhering
00:15:00to the contract terms.
00:15:02You're not allowed
00:15:03to have a phone.
00:15:08Watch.
00:15:13Watch.
00:15:16Or
00:15:25case.
00:15:29Anything.
00:15:31They could
00:15:32physically
00:15:34endanger
00:15:38the face.
00:15:47keep your hands off me,
00:15:48you pervert.
00:15:49Keep your hands off me, you pervert.
00:16:03Keep your hands off me, you pervert.
00:16:04You're stunning.
00:16:16Go to hell.
00:16:18Hey, there's...
00:16:21I will have the flower.
00:16:23You're a man?
00:16:29Thank you.
00:16:31Thank you.
00:16:37Half of your reward.
00:16:39Half of your reward.
00:16:42Half of your reward.
00:16:50I hope this makes up for any minor inconveniences.
00:17:05Only because I can't pay for my sister's treatment.
00:17:10Under the contract terms, you're not allowed to leave the estate.
00:17:14See, the only exception is if you or the baby are in danger.
00:17:19Those lawyers always so cautious.
00:17:25I'll personally ensure your sister is careful.
00:17:28Don't worry.
00:17:30Catherine, I'd happily let you visit your sister, but we need you here.
00:17:39Let's go.
00:17:41What? Where?
00:17:46Thank you.
00:18:12Don't worry, sweet God.
00:18:13We can trust Dr. Schwartz with our lives.
00:18:17So he'll perform the procedure.
00:18:19Perfectly.
00:18:22Isn't it a bit early for this?
00:18:26What are you doing here, Jeremy?
00:18:30I need to ensure there are no legal complications, since we just signed the contract today.
00:18:36I'm asking, why are you here?
00:18:39Go mind your own business.
00:18:56Oh, what's that?
00:18:58It's just some hormones, sweetheart.
00:19:01It'll be quick.
00:19:02No.
00:19:02You won't even feel it.
00:19:03What kind of hormones?
00:19:04No, stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop.
00:19:14Finally she shut up.
00:19:35I'll be right back.
00:19:36Salve, Regina Cailestis.
00:19:39Quae nocte sacra inter annum novisimum et millenium novum nata es.
00:19:50Liumentum mundum illuminat, viem revelat.
00:19:58Tevenera mur, mater divina, quae spem et pacem defers.
00:20:05Fiat voluntas tua, semper.
00:20:15Fiat voluntas tua, semper.
00:20:24Fiat voluntas tua, semper.
00:20:41Fiat voluntas tua, semper.
00:20:49Es posible, si no se consumió el alcohol antes.
00:20:54Voy a la derrame a mí mismo.
00:21:00¡Stockham!
00:21:23Hey, ¿está algo para ti?
00:21:28No, no vete a mi lado.
00:21:31You're insane.
00:21:32I'm going to the police.
00:21:34Catherine, we don't know what you're talking about.
00:21:37The basement and the book.
00:21:40I don't know what you did to me, but I'm sure the press will be interested.
00:21:45The doctors warn us that medications might cause hallucinations.
00:21:51You respect and believe that?
00:21:55No chance.
00:21:57Sweetheart, I know how hard these past months have been.
00:22:02Yeah.
00:22:05But everything you saw was just the result of exhaustion.
00:22:13Your nervous system is at capacity.
00:22:17But it will be better from now on.
00:22:23The most amazing night months of your life are just beginning.
00:22:30Oh, by the way, don't forget to check inside.
00:22:34Jeremy said he really wanted to surprise you.
00:22:37Have a rest, Dom.
00:22:40I'm sorry.
00:22:41I'm sorry.
00:22:51I'm sorry.
00:22:55I'm sorry.
00:22:59I'm sorry.
00:23:01I'm sorry.
00:23:05I'm sorry.
00:23:05I'm sorry.
00:23:06I'm sorry.
00:23:08I'm sorry.
00:23:08I'm sorry.
00:23:37¡Suscríbete al canal!
00:23:38Corbens, ¿por qué es solo tú?
00:23:47Corbens.
00:23:57Right. Corbens.
00:24:02Wait.
00:24:08Dear Katie, we're so sorry for leaving so suddenly before your birthday.
00:24:15We know it's not until January 1st, but we asked Jeremy to stay with you in the house to make
00:24:23sure you're comfortable.
00:24:24So, we will be back soon. And please, take care of yourself and for our baby.
00:24:36Okay.
00:24:39You look amazing, by the way.
00:24:42Jeremy, you think that you're some hot-shop lawyer?
00:24:46Fancy suits, shoes, cars.
00:24:51You disgust me.
00:24:53I'm not sitting at the same table as you.
00:24:57Hey.
00:24:58Stay there, Cinderella.
00:25:01Or do you want my disgust in the hands?
00:25:04Holding you.
00:25:18No.
00:25:22Damn it, that hurts.
00:25:23Why?
00:25:24Why?
00:25:25Why aren't you just trying to hit on me?
00:25:27The Corbens said to protect my health, and I'm just doing this.
00:25:30But they didn't say anything about yours.
00:25:34You're stuck here for the next nine months.
00:25:37You can't ignore me the whole time.
00:25:40Watch me.
00:25:41There is plenty to do here.
00:25:43I'll be swimming in the pool.
00:25:50Fine.
00:25:51You want to play?
00:25:55Okay.
00:26:02Hey, Mike.
00:26:04Yeah.
00:26:05Are you still sealing the water of snakes?
00:26:08Great.
00:26:10Perfect.
00:26:11Are they...
00:26:13poisonous?
00:26:30Phew.
00:26:52¿Por qué no voy a un beso?
00:27:00¿Por qué no voy a un beso?
00:27:40¿Por qué no voy a un beso?
00:27:49¿Por qué no voy a un beso?
00:27:53¿Por qué no voy a un beso?
00:28:03¿Por qué no voy a un beso?
00:28:21¿Por qué no voy a un beso?
00:28:26¿Por qué no voy a un beso?
00:28:31¿Por qué no voy a un beso?
00:28:35¿Por qué no voy a un beso?
00:29:11¿Por qué no voy a un beso?
00:29:16¿Por qué no voy a un beso?
00:29:19¿Por qué no voy a un beso?
00:29:37¿Por qué no voy a un beso?
00:29:47¿Por qué?
00:29:54¿Por qué no voy a un beso?
00:30:14¿Por qué no voy a un beso?
00:30:15¿Por qué no voy a un beso?
00:30:27¿Por qué no voy a un beso?
00:30:28¿Por qué no voy a un beso?
00:30:42¿Por qué no voy a un beso?
00:30:50¿Por qué no voy a un beso?
00:30:52¿Por qué no voy a un beso?
00:30:58¿Por qué no voy a un beso?
00:31:01¿Por qué no voy a un beso?
00:31:03¿Por qué no voy a un beso?
00:31:05¿Por qué no voy a un beso?
00:31:08¿Por qué no voy a un beso?
00:31:15¿Por qué no voy a un beso?
00:31:19No, no, no, no, no.
00:31:49Jeremy, I think that's enough.
00:31:52You can stop.
00:32:06Oh, I'm sorry.
00:32:10Jeremy, I'm so sorry.
00:32:13It's fine.
00:32:14Don't worry.
00:32:15I have something to change into.
00:32:18Go right back.
00:32:20I'll be waiting for you.
00:32:36Catherine?
00:32:38Where?
00:32:46Shh.
00:32:58God damn it.
00:33:00God damn it.
00:33:05My car's been stolen.
00:33:07Track GPS immediately.
00:33:09Yes, now!
00:33:14Crap.
00:33:21Miss Turner, you're not allowed to be in here.
00:33:27It's fine.
00:33:28The Corvans proved it.
00:33:30I'm sorry, but I need to confirm that.
00:33:33Okay.
00:33:34Stay here.
00:33:35I'm here.
00:33:39Wait!
00:33:42Where is she?
00:33:48Catherine, calm down.
00:33:52Where is my sister?
00:33:55Where is my sister?
00:34:19I can't calm down until I know what happened to Amy.
00:34:23Catherine, breathe.
00:34:27Come with me.
00:34:29I need to show you something.
00:34:38Amy.
00:34:40Amy.
00:34:41Amy.
00:34:41Amy, darling.
00:34:43Amy.
00:34:44Amy.
00:34:44Thank you.
00:34:47Every day, the doctors report Amy's progress to me.
00:34:52¿Y qué están diciendo?
00:34:55Bueno, el tratamiento de experimentos está mostrando resultados positivos.
00:34:58Es demasiado early para hacer conclusiones, pero parece que estamos en el camino correcto.
00:35:09Catherine.
00:35:11Vamos a ir de vuelta antes de llegar a la situación.
00:35:13No hay problema.
00:35:15Charmé, I...
00:35:16I know I'm not supposed to be here, but...
00:35:21Please, give me a little time.
00:35:26Catherine, you know what the contract says.
00:35:28I know.
00:35:29But, please, if there is...
00:35:34Even a shroud of humanity behind this cynical lawyer facade...
00:35:42Then, give me a few minutes with Amy, please.
00:35:56Fine.
00:35:58My Shrine of Humanity gives you five minutes.
00:36:00Thank you.
00:36:01But don't take too long, please.
00:36:02I don't want the Corpman to find out.
00:36:04Okay, thank you.
00:36:08Hi, darling.
00:36:10Quit, only.
00:36:29Well, I want you to be the first person Amy sees when she wakes up.
00:36:38Thank you.
00:36:41You're welcome.
00:36:50I'm sorry.
00:36:55Corp.
00:36:57Corpman mentioned alarm just went off.
00:36:59Where?
00:37:01In your room.
00:37:03We need to go back.
00:37:04Okay.
00:37:20Stay there.
00:37:22Okay?
00:37:22Okay.
00:37:33Hey, Catherine.
00:37:35Hey, Catherine.
00:37:35It's clear.
00:37:36Come in.
00:37:48Hey, hey, hey.
00:37:49Hey, hey, hey.
00:37:49Hey, hey.
00:37:50¿Qué es lo que pasa?
00:37:54¿Puedes decirme?
00:37:55Me ha preocupado.
00:37:58Perdón.
00:38:04¡Gracias!
00:38:09¿Y qué?
00:38:20¡Catherine!
00:38:38I know you had to drop out of our school to take care of your sister, so I thought this
00:38:44might make the next nine months more enjoyable.
00:38:54Oh, is this your way of saying thank you?
00:38:58I thank you differently.
00:39:00Take off your clothes.
00:39:07Wait.
00:39:09The contract says you're not allowed any sexual content.
00:39:12Mm-hmm.
00:39:17Mm-hmm.
00:39:17Mm-hmm.
00:39:17Mm-hmm.
00:39:20I...
00:39:21I...
00:39:29just...
00:39:37want.
00:39:44Thank you.
00:39:49I should warn you.
00:39:52I've never lost a case in my career.
00:39:55It's when the car runs...
00:39:56Psst.
00:40:02Just...
00:40:03Just...
00:40:04Stay there.
00:40:08Yeah.
00:40:16Esta es la perfecta pose
00:40:33¿Por qué?
00:40:39¿Por qué?
00:40:41¿Qué pensaste?
00:40:44¿Qué es tu confianza, lawyer?
00:40:48Prove yourself
00:40:53¿Qué hago?
00:40:55Primero, vamos a retirar de esto
00:41:12¿Estás 다시?
00:41:17Sorry
00:41:18¿Has intentado vivir sin laughs por hora?
00:41:24Just a little bit longer
00:41:31Oh, Dios
00:41:33No, yo你
00:41:36estás muyAudiante
00:41:48¿Sabes que la inspiración hace a los niños más hermosos?
00:41:56Tell me, ¿estás sicko, dear?
00:42:37¡Suscríbete al canal!
00:42:38¡Suscríbete al canal!
00:43:16¡Suscríbete al canal!
00:43:32¡Suscríbete al canal!
00:43:36¡Suscríbete al canal!
00:43:40¡Suscríbete al canal!
00:43:49¡Suscríbete al canal!
00:43:52¿Qué?
00:43:56¿Te ha gustado?
00:44:07¿Qué?
00:44:08¡Suscríbete al canal!
00:44:10¡Suscríbete al canal!
00:44:14¡Suscríbete al canal!
00:44:30¡Suscríbete al canal!
00:44:33¡Suscríbete al canal!
00:44:36¡Suscríbete al canal!
00:44:47¡Suscríbete al canal!
00:44:50¡Suscríbete al canal!
00:45:00¡Suscríbete al canal!
00:45:05¡Suscríbete al canal!
00:45:18¡Suscríbete al canal!
00:45:21¡Suscríbete al canal!
00:45:27¡Suscríbete al canal!
00:45:40¡Suscríbete al canal!
00:45:42¡Suscríbete al canal!
00:45:46¡Suscríbete al canal!
00:45:49¡Suscríbete al canal!
00:45:51¡Suscríbete al canal!
00:45:53¡Suscríbete al canal!
00:45:55¡Suscríbete al canal!
00:46:01¿Qué pasa?
00:46:03¿Vale?
00:46:04Darlene, ¿cierto?
00:46:07You ruined our trip with your jealousy.
00:46:11It's just that waitress.
00:46:13Death waitress, run!
00:46:14Run!
00:46:18If you ever bothered to keep our passion alive,
00:46:22there wouldn't be any waitresses.
00:46:26You should be grateful that I pulled you out from the dumpy-go-thumb.
00:46:33Victor, I said I'm sorry.
00:46:41I need to blow off some steam.
00:46:48I'll be in a basement.
00:47:03I'll be in a basement.
00:47:04I'll be back on the dining room.
00:47:17I'm gonna blow your mouth.
00:47:20What are you all about?
00:47:33No, no, no, no.
00:48:14What the hell is this?
00:48:41What the hell is this?
00:48:51What the hell is this?
00:49:00What the hell is this?
00:49:07What the hell is this?
00:49:15¿Qué es lo que es lo que es lo que es?
00:49:50¿Qué es lo que es lo que es lo que es lo que es lo que es?
00:50:20¿Qué es lo que es lo que es lo que es lo que es lo que es lo que es
00:50:27lo que es lo que es lo que es lo que es lo que es lo que es lo que
00:50:32es lo que es lo que es lo que es lo que es lo que es lo que es lo
00:50:32que es lo que es lo que es lo que es lo que es lo que es lo que es
00:50:34lo que es lo que es lo que es lo que es lo que es lo que es lo que
00:50:34es lo que es lo que es lo que es lo que es lo que es lo que es lo
00:50:35que es lo que es lo que es lo que es lo que es lo que es lo que es
00:50:35lo que es lo que es lo que es lo que es lo que es lo que es lo que
00:50:36es lo que es lo que es lo que es lo que es lo que es lo que es lo
00:50:36que es lo que es lo que es lo que es lo que es lo que es lo que es
00:50:36lo que es lo que es lo que es lo que es lo que es lo que es lo que
00:50:41es lo
00:50:45¡Generife!
00:50:47¡Generife!
00:50:47¡Hey, seguridad!
00:50:49¡Lockdown the perimeter!
00:50:50¡Catherine is missing!
00:51:03¡Muss, she escaped!
00:51:06¡That damn bitch!
00:51:14¡Banker!
00:51:32Did you really think you could hide from me?
00:51:44¡Don't come any closer!
00:51:47¡Catherine, listen!
00:51:48¡I am not your enemy!
00:51:51¡But why didn't you tell me about that creepy basement?
00:51:56¡What basement, what are you talking about?
00:51:57¡The Corbans!
00:51:58¡They are part of the cult!
00:52:00¡You're working for a people who want to kill me!
00:52:04¡Ah, all right!
00:52:06¡Catherine!
00:52:07¡I am speaking to you, assure me now!
00:52:09¡Not someone who works with the Corbans!
00:52:11¡You lied to me!
00:52:13¡How can I trust you now?!
00:52:14¡A lot has changed since then!
00:52:17¡Think about your birthday night!
00:52:21¡Catherine!
00:52:23¡If I signed it with Victor!
00:52:25¡I have already brought his stocks here by now!
00:52:33¡Hatherine, please!
00:52:36¡I am asking you to trust me!
00:52:56¡Ow!
00:52:57¡Can I ask what that was for?
00:52:59¡It was for lying to me the first time!
00:53:02¡Ow!
00:53:02¡That's for being so sexy at the bar!
00:53:05¡Am I going to get a third one?
00:53:16¡Guys, man!
00:53:33Tell me that you know what we are going to do now.
00:53:41Oh, Jeremy.
00:53:46Oh, my God.
00:53:47Oh, my God.
00:53:49Listen.
00:53:52Don't worry.
00:53:54I've had a plan all alone.
00:53:59Now you need to sleep.
00:54:25Oh, my God.
00:54:38So that was your plan.
00:54:42To track me the whole time.
00:54:53There you are at last.
00:54:57Open up.
00:54:58You ungrateful wretch.
00:55:13You want to play games, Katherine?
00:55:17Let's play.
00:55:25I'll call the police.
00:55:27The police?
00:55:29I'm not afraid of them.
00:55:43Hmm.
00:55:45Here.
00:55:46According to the contract, she isn't allowed to leave the property for her own safety.
00:55:53Here it is.
00:55:55Check page 24.
00:55:56It includes clothes that allowed me to leave if I'm in danger.
00:56:02We'll need to review this document.
00:56:04Unfortunately, that'll take time.
00:56:07Don't worry.
00:56:08My lawyer will help you sort everything out.
00:56:11Jeremy!
00:56:19Jeremy, please explain to the officer that the only mistake I've made was trusting the wrong person.
00:56:34Jeremy, wake up, get the recording.
00:56:40Unfortunately, it's upstairs on my computer.
00:56:46What the point of hiring the best lawyer in the city when he makes such idiotic mistakes?
00:56:53I'll take care of it myself.
00:56:57I have a copy.
00:56:59It's a recording made just before the egg retrieval.
00:57:03And you can see how responsibly Ms. Turner was preparing for the procedure.
00:57:08We understand this footage isn't clear and it's... it's unlikely to hold up.
00:57:13Even the blind man could see it! Look!
00:57:17How she's draining the entire bar.
00:57:34In the interest of fairness, I should point out that, at the time of this footage, she hadn't yet signed
00:57:41the contract.
00:57:42So she wasn't bound by any obligations to my client.
00:57:48I think I understand everything here.
00:57:51What's that?
00:57:53Ms. Turner, we're required to recommend a mandatory psychiatric evaluation for you.
00:58:03Jeremy, do something useful for one. See what gets out.
00:58:09They're good to find their way. They'll manage.
00:58:11Jeremy, what's gotten into you?!
00:58:13That isn't the professionalism I expect from my right-hand man!
00:58:19Do your damn job.
00:58:43You're so you could outsmart me, girl.
00:58:47You're just a vessel!
00:58:49For a child.
00:58:51So shut up!
00:58:54And do your job.
00:58:57Or would you like your sister not to see another sunrise?
00:59:11So, now it's just you and me in this whole house.
00:59:17Stay there for me!
00:59:24Run, Catherine!
00:59:26Run!
00:59:31I'll still come for you.
00:59:43Catherine, it's me. Let me in.
00:59:53Hey.
00:59:57I brought you something to eat.
01:00:02Jeremy!
01:00:04Jeremy!
01:00:05Catherine, I...
01:00:06It's just enough to leave.
01:00:08Why are you doing this?
01:00:11Because...
01:00:12You promised to help me.
01:00:15You swore you weren't serving the Corvans.
01:00:17I'm on your side.
01:00:22That's why I came to warn you.
01:00:25Be careful tonight.
01:00:26Please.
01:00:27Victor is playing in something.
01:00:29I don't know the details yet.
01:00:31But I'll handle it.
01:00:32I promise.
01:00:33No, no.
01:00:34Just...
01:00:34Just leave.
01:00:36It's enough.
01:00:37Leave me alone.
01:00:40It's all my fault.
01:00:42Sorry.
01:00:42Iめ go help from her.
01:00:46I can't wait.
01:01:11Sorry.
01:01:36¿Qué te haces todo el día?
01:01:42¿Tienes preguntar por qué las operaciones de militares siempre empiezan a la noche?
01:01:50Barbaros en Pearl Harbor, Normandie.
01:01:54¿Qué te haces?
01:01:56La noche es cuando el sueño es en el pecho.
01:02:04Al menos preparado para luchar mal.
01:02:07¿Qué quieres de mí?
01:02:15Acceptance.
01:02:18You give life.
01:02:25I'll take care of raising it.
01:02:30You're so charming in your naivety.
01:02:34You have no choice.
01:02:37Remember, your sister's life hangs on one call from me.
01:02:46Victor.
01:02:49The psychiatrist.
01:02:52She's here.
01:02:54Waiting for the Catherine.
01:03:05Go ahead, Liam.
01:03:08Yes, Jory.
01:03:10This is all your fault.
01:03:22Catherine.
01:03:29Hi, Catherine.
01:03:32My name is Ms. Mandes.
01:03:34Please.
01:03:43The police have assigned me to carry out your psychiatric evaluation.
01:03:52The police report states that you accused the Corbans of wanting to kill you.
01:03:59Why did you say that?
01:04:02Why did you say that?
01:04:03Remember, your sister's life hangs on one call from me.
01:04:11Catherine.
01:04:12You can trust me.
01:04:14Don't worry.
01:04:15I'll believe anything you tell me.
01:04:22I make it all up.
01:04:26Made it up?
01:04:28Yes.
01:04:31I realized I'd have to part with the baby.
01:04:36And I'm trying to run away.
01:04:43Are you sure?
01:04:44Absolutely.
01:04:46For the next few months, I'll do everything Mr. and Mrs. Corbin ask of me.
01:04:59Well, then I'll prescribe you a mild sedative.
01:05:04Don't worry.
01:05:05It's safe for pregnant women.
01:05:11If anything happens,
01:05:18Jeremy has my number.
01:05:29Take care, Catherine.
01:05:41Take care, Catherine.
01:06:01Tell your boss.
01:06:04I'll do what I really want.
01:06:23The ultrasound went great.
01:06:25Baby Zell, sí.
01:06:28And Linda said that the little one looks like me.
01:06:34I wonder what color eyes I like.
01:07:06¡Linda! ¡Somebody help!
01:07:11¿Qué está pasando?
01:07:12¡Está bien!
01:07:28¡Linda!
01:07:30¡Linda!
01:07:31Gritulations, it's a boy.
01:07:38Boy...
01:07:46Give me my son, please.
01:07:59Give him to me.
01:08:05Give him to me.
01:08:10No.
01:08:28Well...
01:08:29That's it.
01:08:31Your life ends right now.
01:08:38You can't understand how grateful I am to you.
01:08:43I can't even say that I love you.
01:08:47Imagine...
01:08:48It's even hard for me to kill you, but...
01:08:53There is no other way.
01:09:03Jeremy!
01:09:04Step away from her.
01:09:07Oh.
01:09:10Our ironclad lawyer is in love.
01:09:13It's her.
01:09:15You never cease to surprise me, Kenny.
01:09:18Give it up, Victor.
01:09:19You've lost.
01:09:21The psychiatrist who came to see Katherine...
01:09:24...installed cameras here.
01:09:25And I finally have evidence.
01:09:28You lie.
01:09:30Just look there...
01:09:31...and smile.
01:09:34Give up.
01:09:36You're finished.
01:09:38Miss Mandis works for the Inspector General.
01:09:40Their team is on the way.
01:09:44But you won't live to see them.
01:09:56You're a fool.
01:09:57I don't want to kill Victor.
01:09:59I'll make sure...
01:10:00...you're locked up for life.
01:10:02You're psycho.
01:10:03It's uncle.
01:10:03You're uncle.
01:10:18You're uncle.
01:10:19Your uncle...
01:10:20Yes, never.
01:10:21But now we'd so have.
01:10:38¡Suscríbete al canal!
01:10:55¡Suscríbete al canal!
01:11:23¡Suscríbete al canal!
01:11:25¡Suscríbete al canal!
01:11:39¡Suscríbete al canal!
01:11:41¡Suscríbete al canal!
01:11:58¡Suscríbete al canal!
01:12:01¡Suscríbete al canal!
01:12:02¡Suscríbete al canal!
01:12:05¡Suscríbete al canal!
01:12:09¡Suscríbete al canal!
01:12:11¡Suscríbete al canal!
01:12:13¡Suscríbete al canal!
01:12:16¡Suscríbete al canal!
01:12:21¡Suscríbete al canal!
01:12:28¡Suscríbete al canal!
01:12:36¡Suscríbete al canal!
01:12:37¡Suscríbete al canal!
01:12:44¡Suscríbete al canal!
01:13:13¡Suscríbete al canal!
01:13:23¡Suscríbete al canal!
01:13:25¡Suscríbete al canal!
01:13:35¡Suscríbete al canal!
01:13:36¡Suscríbete al canal!
01:13:50¡Suscríbete al canal!
01:13:53¡Suscríbete al canal!
01:13:54¡Suscríbete al canal!
01:13:55¡Suscríbete al canal!
01:13:57¡Suscríbete al canal!
01:14:01¡Suscríbete al canal!
01:14:03¡Suscríbete al canal!
01:14:06Hey, good morning.
01:14:08Good morning. I'll be back to your lunch from work.
01:14:10Really? Thank you.
01:14:13You're the best.
01:14:14Thank you.
01:14:19So,
01:14:21I'd love to stay with you all.
01:14:23That did it, Gose.
01:14:25I got it.
01:14:26You left the big money clients
01:14:28who paid you a fortune.
01:14:32Have a great day.
01:14:34Love.
01:14:35You too.
01:14:39Well, see you.
01:14:41I mean, bye.
01:14:44Hey.
01:14:48I'm with you.
01:14:50Yes.
01:14:51Yes.
01:14:53Mrs. Corbin,
01:14:55framing Victor was a brilliant idea.
01:14:57And you managed to come out spotless.
01:14:59Shut up, Jeremy, too.
01:15:01Better focus on how we're going to get
01:15:03the sacred child back.
01:15:06Yes.
01:15:10Thank you.
01:15:13Man, there's been some great tidings,
Comentarios

Recomendada